成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

實(shí)習報告實(shí)習總結

時(shí)間:2021-06-10 16:55:46 實(shí)習報告 我要投稿

關(guān)于實(shí)習報告實(shí)習總結

  實(shí)習報告

關(guān)于實(shí)習報告實(shí)習總結

  我是英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,學(xué)了將近兩年的翻譯,確實(shí)也學(xué)到不少東西,可謂是受益匪淺!翻譯是一門(mén)綜合能力要求比較高的學(xué)科,它囊括了全方位的知識和中西文化之間的差異,對你的知識面和文化素養的要求都很高。要有淵博的知識和見(jiàn)聞才可以稱(chēng)得上能與翻譯挑戰,所以努力學(xué)習各方面知識才會(huì )更好的駕馭它,要想騰云駕霧就得打好基本功!翻譯是語(yǔ)言交流與溝通的橋梁和紐帶,是跨文化跨世紀跨時(shí)空的智慧之門(mén),它不僅是文化,而且是文明,更是智慧!

  在這幾個(gè)學(xué)期的翻譯課上,自己學(xué)有所獲,湖北傳福翻譯公司讓我有機會(huì )將自己所學(xué)的理論知識和翻譯實(shí)踐結合起來(lái)。在學(xué)校時(shí),翻譯只是我的一門(mén)課程,而現如今它已經(jīng)是我的職業(yè)了。我一定要抓住這個(gè)機遇好好進(jìn)行實(shí)踐,做到活學(xué)活用,我應該一如既往地,甚至應該更加熱愛(ài)這份工作。只有以飽滿(mǎn)的熱情對待它,才有可能在專(zhuān)業(yè)上不斷進(jìn)步。

  以前的我總以為翻譯課是很容易的,只要積累了足夠的單詞,要翻譯是件很容易的事情?墒钱斘覀冋驹谥v臺上的時(shí)候,才發(fā)現我們真的想得太過(guò)膚淺了。一句簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的話(huà)語(yǔ),可是當我們要表達的時(shí)候,卻變得錯誤百出,面目全非。終于明白:原來(lái)站在講臺上也需要勇氣啊和翻譯基礎,翻譯并不是將別人的東西簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的傳達出來(lái),他需要的是你將別人的東西忠實(shí)于原文,不僅是將別人的東西簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的.發(fā)出來(lái)。更多的是講究得體,準確,自己不能將別人沒(méi)有的東西創(chuàng )造出來(lái),一定要盡可能滿(mǎn)足人家原文的風(fēng)采,保持那份原汁原味。

  說(shuō)到技能,翻譯是一項專(zhuān)業(yè)性很強的工作。筆譯是鍛煉一個(gè)人語(yǔ)言功底很好的方法,同時(shí)也是做好口譯的重要基礎。從口譯的角度說(shuō),如果語(yǔ)言文字有了比較堅實(shí)的基礎,接下來(lái)我認為表達和思維就至關(guān)重要。

  練表達,一個(gè)好的方法就是視譯。同事給了我一些材料,這些都是非常有針對性的材料,因此可以使得練習變得很有效率。在拿到材料以后應該調整好狀態(tài),想象自己就在翻譯的現場(chǎng),給自己造成一定的壓力?吹讲牧现械闹形暮,爭取在最短的時(shí)間內用最流利的語(yǔ)言表達出來(lái)。如果有哪些詞或句說(shuō)得不通順或者結構不好,就可以記在筆記本上,之后可以向他人請教或者自己進(jìn)行查找。通過(guò)反復的訓練,在表達方面便有可能取得較為明顯的進(jìn)步。

  …… …… 余下全文

【實(shí)習報告實(shí)習總結】相關(guān)文章:

實(shí)習報告個(gè)人實(shí)習總結11-27

法學(xué)實(shí)習總結_實(shí)習報告07-19

實(shí)習報告:超市實(shí)習總結06-12

銷(xiāo)售實(shí)習報告實(shí)習總結03-31

動(dòng)畫(huà)實(shí)習報告實(shí)習總結12-15

實(shí)習總結 教育實(shí)習報告01-09

實(shí)習教師實(shí)習報告總結11-02

金工實(shí)習總結報告_實(shí)習報告07-21

營(yíng)銷(xiāo)實(shí)習報告_實(shí)習總結報告03-13