佛坪四季詩(shī)歌欣賞
王寶杰
春
茱蕾最早臘初綻,
野桃空山紅粉艷。
櫻李杏花次第開(kāi),
柏竹松葉深新潛。
氣溫平暖水夠線(xiàn),
春色層描綠爬巔。
媚春時(shí)長(cháng)陶然居,
循序漸進(jìn)真趣坦。
[注]:
深新潛,因柏竹松的葉子四季常青,佛坪之春氣溫平暖,其新葉不知不覺(jué)地就長(cháng)出變深了。
水夠線(xiàn),即春汛時(shí),河水慢慢上升、一點(diǎn)一點(diǎn)地吞沒(méi)枯水線(xiàn)的情形!皦颉痹诖颂帪閯(dòng)詞,如:~不著(zhù)|~得著(zhù),(用手等)伸向不易達到的地方去接觸或拿來(lái)。
陶然居,形容舒暢快樂(lè )地居住。也可理解為讓我們像陶淵明那樣隱居在這秦嶺深山中,是多么怡然快樂(lè )的事!
真趣坦,享受自然真趣而身心舒坦。
夏
立夏月余猶暮春,
常識新綠不急深。
晴空碧藍朵云點(diǎn),
雨嶺青黛仙霧逡。
城市七月如蒸熏,
佛坪三伏僅扇困。
夜闌入睡必夾被,
防暴山洪摧石礅。
[注]:
逡,音qūn,此處理解為往來(lái)、徘徊的樣子。防暴山洪,謹防暴雨和山洪暴發(fā)。
僅扇困,形容佛坪無(wú)酷暑,再熱的三伏天,只要有扇搖就行了。
秋
立竿見(jiàn)影立秋涼,
山色時(shí)移如畫(huà)坊。
溪流經(jīng)夏濁滌蕩,
河水入秋澈透爽。
霜露滴凝紅易黃,
茱萸果赤俏逐靚。
暮秋還暖微落木,
冬至乃寒偶風(fēng)狂。
[注]:
紅易黃,泛指秋天佛坪樹(shù)色的交替變化。俏逐靚,形容茱萸的果實(shí)由剛紅時(shí)的`好看到后來(lái)紅而晶瑩剔透的靚麗。
冬
立冬兩旬寒休揚,
山野樹(shù)色半綠黃。
初冬農戶(hù)備柴急,
入臘火坑熏肉香。
薄雪需經(jīng)多日釀,
輕寒僅有幾天長(cháng)。
初臘茱蕾忍時(shí)開(kāi),
深冬已然春在望。
[注]:
初臘,農歷臘月初旬。忍時(shí)開(kāi),形容最早開(kāi)放的茱萸好像忍不住時(shí)間似的。
【佛坪四季詩(shī)歌欣賞】相關(guān)文章:
四季風(fēng)的詩(shī)歌欣賞04-15
詩(shī)歌欣賞:四季05-31
詩(shī)歌欣賞:四季12-29
四季的童年詩(shī)歌欣賞11-26
四季之歌詩(shī)歌欣賞12-29
描寫(xiě)四季的詩(shī)歌欣賞07-29
童年里的四季詩(shī)歌欣賞11-26
四季歌的詩(shī)歌欣賞07-25
四季歌詩(shī)歌欣賞08-31