詩(shī)歌賞析:清平樂(lè )
采芳人杳,頓覺(jué)游情少?屠锟创憾嗖莶,總被詩(shī)愁分了。
去年燕子天涯,今年燕子誰(shuí)家? 三月休聽(tīng)夜雨,如今不是催花。
賞析
惜春是詞家永恒的主題。當惜春身世之感、故國之思交織一體時(shí),那惜春之情便大大深化了。
鑒賞
張炎詞以“悲秋”見(jiàn)長(cháng),離愁別緒,萬(wàn)感情懷皆可由秋景而發(fā)。如《清平樂(lè )》(候蛩凄斷)即是一首“悲秋”名作。然而他的“傷春”之作也別具一格。一“秋”一“春”,景物不同,然其抒發(fā)的情懷卻是同出一源,——即傷亡國之情,感破家之痛。此詞即是其“傷春”的一篇佳作。
上片“采芳人杳”兩句,前句寫(xiě)春光明媚,芳紅草綠,本是賞花采綠之時(shí),然而此時(shí)卻人跡杳了,昔日美景歌舞生平,人頭攢動(dòng)的'景象一掃而空。后句由前句而發(fā)出“頓覺(jué)游情少”之感。張炎寫(xiě)詞,寫(xiě)景常借故國家鄉西湖之景之筆。西湖美景美不勝收,舉世聞名,然而在作者眼里,由于元兵的踐踏,西湖盛景已成過(guò)往云煙,人跡杳杳,游情慘淡。作者在此留下一個(gè)伏筆,不說(shuō)元兵南掠,而言人杳,其中所含隱情,不言自明,非不想說(shuō),而不能說(shuō),也不必說(shuō)也。承接上兩句,“客里看春”兩句,似乎是寫(xiě)后悔錯過(guò)春時(shí),未能飽覽一年一度的大好春光。其實(shí)一句“客里看春”,客居異地,浪跡天涯,終年如無(wú)根之萍,因此看景只會(huì )“草草”,“被詩(shī)愁分了”,怎么會(huì )游興滿(mǎn)懷呢?
下片“去年燕子”兩句,借寫(xiě)燕子把上文欲說(shuō)而未忍多說(shuō)的話(huà),又進(jìn)一步做了一點(diǎn)吐露。前后聯(lián)系在一起,才能更深入體會(huì )詞人的處境。張炎身世前文已知,其國破家亡卻經(jīng);虮徽伪破缺鄙洗蠖,或因生活所迫,居無(wú)家所,家無(wú)常址,如同飛燕一樣羈泊無(wú)定,浪蕩天涯!叭ツ暄嘧犹煅,今年燕子誰(shuí)家?”短短兩句話(huà),道出作者說(shuō)不出痛苦情思,其情切切,其感深深。最后兩句“三月休聽(tīng)夜雨,如今不是催花!薄耙褂辍敝甘埂傲魉浠ù喝ヒ病保咸评詈笾鳌独颂陨场罚┑囊褂,不是早春細雨,而是暮春急雨!按呋ā辈皇谴叽倩ㄩ_(kāi)而是“摧花折葉”的摧殘花草。此時(shí)雨卻不是催花的媒劑,而是葬送春花的急雨。一“雨”雙關(guān),透出家國身世之痛。
此詞最突出的就是對比、比興。物是人非的強烈對比滲透其中,借“燕子”比喻自己飄蕩無(wú)依,借“夜雨”比喻摧花折綠的殘暴的元兵。寫(xiě)作之中由景到人,由人到物,由物到情,層層深入,又層層翻新。有人評價(jià)說(shuō):“羈泊之懷,托諸燕子;易代之悲,托諸夜雨,深人無(wú)淺語(yǔ)也!
【詩(shī)歌賞析:清平樂(lè )】相關(guān)文章:
清平樂(lè )黃庭堅詩(shī)歌賞析10-26
《清平樂(lè )》詩(shī)歌鑒賞04-18
黃庭堅《清平樂(lè )》賞析07-29
清平樂(lè )翻譯賞析07-13
《清平樂(lè )》原文賞析07-07
清平樂(lè )原文及賞析08-16
清平樂(lè )黃庭堅賞析10-26
《清平樂(lè )》閱讀訓練及賞析06-18