詩(shī)歌蜀中九日賞析
蜀中九日九月九日望鄉臺,他席他鄉送客杯。
人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來(lái)?
解釋
農歷九月初九登上望鄉臺,身處他鄉設席送客人離開(kāi),舉杯之際分外愁。心中已經(jīng)厭倦了南方客居的各種愁苦。我想北歸不得,鴻雁,你為何還要南來(lái)?
譯文
九月九日重陽(yáng)節登高望故鄉。
身處他鄉,設席送朋友離開(kāi),舉杯之際,分外愁。
心中已經(jīng)厭倦了南方客居的各種愁苦。
我想北歸不得,鴻雁,你為何還要南來(lái)?
賞析
抒發(fā)了佳節思親的'感情,九日登高,遙望故鄉,客中送客,愁思倍加,忽見(jiàn)一對鴻雁從北方飛來(lái),不禁脫口而問(wèn),我想北歸不得,你為何還要南來(lái),形成強烈對比,把思鄉的愁緒推到高峰。問(wèn)得雖然無(wú)理,卻烘托了感情的真摯,給人以強烈的感染。(要點(diǎn):抒發(fā)佳節思想他鄉”、“那從”等,顯得淺近親切。手法上第三句“人情已厭南中苦”直抒胸中之苦,獨在南方思念親人然而卻不能北歸,而第四句則采用反問(wèn)“鴻雁那從北地來(lái)”,與前一句形成強烈的對比,看似“無(wú)理之問(wèn)”,卻使詩(shī)人的思親之情顯得特別真切動(dòng)人。
【詩(shī)歌蜀中九日賞析】相關(guān)文章:
思鄉的詩(shī):蜀中九日賞析12-21
王勃《蜀中九日登高》的賞析10-01
王勃《蜀中九日》的賞析及翻譯10-16
杜工部蜀中離席李商隱詩(shī)詞賞析12-29
《蜀中九日》原文翻譯以及賞析09-27
《蜀中九日 / 九日登高》賞析09-11
《蜀中九日》王勃古詩(shī)賞析10-03
寄蜀中薛濤校書(shū)原文及賞析08-17
王勃《蜀中九日》翻譯以及賞析08-23