成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《登快閣》原文及譯文

時(shí)間:2023-01-04 17:50:53 煒玲 詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《登快閣》原文及譯文

  《登快閣》是黃庭堅在太和知縣任上登快閣時(shí)所作的抒情小詩(shī)。以下是小編為大家整理的《登快閣》原文及譯文,歡迎大家分享。

  原文:

  登快閣

  黃庭堅〔宋代〕

  癡兒了卻公家事,快閣東西倚晚晴。

  落木千山天遠大,澄江一道月分明。

  朱弦已為佳人絕,青眼聊因美酒橫。

  萬(wàn)里歸船弄長(cháng)笛,此心吾與白鷗盟。

  譯文:

  我辦完了公事,登上快閣,在這晚晴的余輝里倚欄遠眺。

  遠望秋山無(wú)數,落葉飄零,天地更加遼遠闊大。朗朗明月下澄江淙淙流過(guò),月光下顯得更加空明澄澈。

  友人遠離,早已沒(méi)有弄弦吹簫的興致了,只好清樽美酒,聊以解憂(yōu)了。

  我從萬(wàn)里之外的遠地乘船歸來(lái),在船上吹起長(cháng)笛;我的這顆心,將愿與白鷗結為朋友。

  賞析:

  這是黃庭堅在太和知縣任上登快閣時(shí)所作的抒情小詩(shī)。

  一般說(shuō)來(lái),文章或詩(shī)歌開(kāi)頭往往較難,以致有的文學(xué)家常將其開(kāi)頭處砍去,這是因為開(kāi)頭處,作者還沒(méi)有和作品的情境融為一體,因而容易作態(tài)。黃山谷此詩(shī)起首,用通俗口語(yǔ)娓娓道來(lái),但又能構思奇妙,引人入境。詩(shī)人說(shuō),我這個(gè)呆子辦完公事,登上了快閣,在這晚晴余輝里,倚欄遠眺。這二句,看似通俗淺近,卻包涵著(zhù)極為豐富的內容:前句是用《晉書(shū)·傅咸傳》所載夏侯濟之語(yǔ),“生子癡,了官事,官事未易了也。了事正坐癡,復為快耳!”后句用杜甫”注目寒江倚山閣“及李商隱”萬(wàn)古貞魂倚暮霞”之典,還多有翻新出奇之妙!鞍V兒”二字翻前人之意,直認自己是“癡兒”,此為諧趣之一;“了卻”二字,渲染出了詩(shī)人如釋重負的歡快心情,與“快閣”之“快”暗相呼應,從而增加了一氣呵成之感此為妙用二;“倚晚晴”三字,更是超脫了前人的窠臼。杜詩(shī)之“倚”,倚于山閣,乃實(shí)境平敘;李詩(shī)之“倚”,主語(yǔ)為“萬(wàn)古貞魂”,乃虛境幻生而成;黃詩(shī)之“倚”,可謂虛實(shí)相兼;詩(shī)人之“倚”,乃是實(shí)景,但卻倚在無(wú)際無(wú)垠的暮色晴空。讀此三家,宛如一幅藝術(shù)攝影,在晚霞的逆光里,詩(shī)人與亭閣的背影。

  不僅如此,“倚晚晴”三字,還為下句的描寫(xiě),作了鋪墊渲染,使詩(shī)人順勢迸出了“落木千山天遠大,澄江一道月分明“的絕唱。遠望無(wú)數秋山,山上的落葉飄零了,浩渺的天空此時(shí)顯得更加遼遠闊大,澄凈如玉的澄江在快閣亭下淙淙流過(guò),一彎新月,映照在江水中,顯得更加空明澄澈。這是詩(shī)人初登快閣亭時(shí)所覽勝景的描繪,也是詩(shī)人胸襟懷抱的寫(xiě)照。讀這樣的詩(shī)句,不禁使人想起杜甫“無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(cháng)江滾滾來(lái)”和謝眺“余霞散成綺,澄江凈如練”的名句。但黃山谷之句,既汲取了前輩的養料加以鍛煉熔造,又是新的境界再現。所以前人曾評此二句道:“其意境天開(kāi),則實(shí)能劈古今未泄之奧妙!保◤堊谔遏旪S所學(xué)集》)

  五、六二句,是詩(shī)人巧用典故的中句。前句用伯牙捧琴謝知音的故事!秴问洗呵铩け疚镀份d:“鐘子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無(wú)足復為鼓琴者!焙缶溆萌罴喟籽凼。史載阮籍善為青白眼,“見(jiàn)禮俗之士,以白眼對之”,見(jiàn)所悅之人,“乃見(jiàn)青眼”(《晉書(shū)·阮籍傳》)。詩(shī)人這二句大意是說(shuō),因為知音不在,我弄斷了琴上的朱弦,不再彈奏,于是只好清樽美酒,聊以解憂(yōu)了。此處“橫“字用得很生動(dòng),把詩(shī)人無(wú)可奈何、孤獨無(wú)聊的形象神情托了出來(lái)。

  結句詩(shī)人說(shuō)自己希望能坐上歸船,吹弄著(zhù)悠揚的長(cháng)笛,回到那遙遠的故鄉——我的這顆心呵,早已和白鷗訂好盟約了。從全詩(shī)的結構看,這個(gè)結尾是相當精彩的:起首處詩(shī)人從“癡兒了卻官家事”說(shuō)起,透露了對官場(chǎng)生涯的厭倦和對登快閣亭欣賞自然景色的渴望;然后,漸入佳境,詩(shī)人陶醉在落木千山,澄江月明的美景之中,與起首處對“公家事”之“了卻”形成鮮明對照;五、六句詩(shī)人作一迭宕:在良辰美景中,詩(shī)人心內的憂(yōu)煩無(wú)端而來(lái),詩(shī)人感受到自己的抱負無(wú)法實(shí)現、自己的胸懷無(wú)人理解的痛苦。那么,解脫的出路何在呢?這就很自然地引出了詩(shī)人的“歸船”、“白鷗”之想。這一結尾,不但呼應了起首,順勢作結,給人以“一氣盤(pán)旋而下之感”(潘伯鷹評語(yǔ))。而且意味雋永,讓人想象無(wú)窮。

  全詩(shī)明白如話(huà),因景抒情寄慨,字字緊扣,層層關(guān)聯(lián),用典貼切,無(wú)一字無(wú)來(lái)處,體現了江西詩(shī)派用字新奇、筆力雄健的特點(diǎn)。

  此詩(shī)極受后人稱(chēng)賞。姚鼐稱(chēng)此詩(shī)“豪而有韻,此移太白歌行于七律內者”;方東樹(shù)評析說(shuō):“起四句且敘且寫(xiě),一往浩然,五、六句對意流行。收尤豪放。此所謂寓單行之氣于排偶之中者!边@些評析都是十分切中肯綮的。翁方綱評黃山谷詩(shī)云:“坡公之外又出此一種絕高之風(fēng)骨,絕大之境界,造化元氣發(fā)泄透矣!奔氁鞔嗽(shī),當知無(wú)愧。

  創(chuàng )作背景:

  此詩(shī)作于公元1082年(宋神宗元豐五年),時(shí)黃庭堅在吉州泰和縣(今屬江西)任知縣,公事之余,詩(shī)人常到“澄江之上,以江山廣遠,景物清華得名”(《清一統治·吉安府》)的快閣覽勝,有感而發(fā)。

  作者簡(jiǎn)介:

  黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著(zhù)名文學(xué)家、書(shū)法家,為盛極一時(shí)的江西詩(shī)派開(kāi)山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅為其中一宗)之稱(chēng)。與張耒、晁補之、秦觀(guān)都游學(xué)于蘇軾門(mén)下,合稱(chēng)為“蘇門(mén)四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱(chēng)“蘇黃”。著(zhù)有《山谷詞》,且黃庭堅書(shū)法亦能獨樹(shù)一格,為“宋四家”之一。

  名家點(diǎn)評

  張戒:山谷《登快閣》詩(shī)云:“落木千山天遠大,澄江一道月分明!贝说浴斑h大”、“分明”之語(yǔ)為新奇,而究其實(shí),乃小兒語(yǔ)。

  張宗泰:“至宋之山谷,誠不免粗疏澀僻之病。至其意境天開(kāi),則實(shí)能辟古今未泄之奧妙。而《登快閣》詩(shī)亦其一也。顧詆為小兒語(yǔ),不知何處有此等小兒能具如許胸襟也。

  方東樹(shù):起四句且敘且寫(xiě),一往浩然。五六句對意流行。收尤豪放,此所謂寓單行之氣于排偶之中也。

  胡曉明、秦靜梅:此詩(shī)氣勢豪放,明白如話(huà),卻無(wú)曲折之致,正顯黃詩(shī)平易之風(fēng)格。

  注釋譯文

  詞句注釋

 、趴扉w:在吉州泰和縣(今屬江西)東澄江(贛江)之上,以江山廣遠、景物清華著(zhù)稱(chēng)。

 、瓢V兒了卻公家事:意思是說(shuō),自己并非大器,只會(huì )認真從官事。癡兒,作者自指!稌x書(shū)·傅咸傳》載楊濟與傅咸書(shū)云:“天下大器,非可稍了,而相觀(guān)每事欲了。生子癡,了官事,官事未易了也,了事正作癡,復為快耳!边@是當時(shí)的清談家崇尚清談,反對務(wù)實(shí)的觀(guān)點(diǎn),認為一心想把官事辦好的人是“癡”,黃庭堅以“癡兒”自許。了卻,完成。

 、菛|西:東邊和西邊 。指在閣中四處周覽。倚:倚靠。

 、嚷淠荆郝淙~。

 、沙谓褐岗M江。澄,澄澈,清澈。

 、省爸煜摇本洌骸秴问洗呵铩け疚丁罚骸扮娮悠谒,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無(wú)足復為鼓琴者!敝煜遥哼@里指琴。佳人:美人,引申為知己、知音。

 、恕扒嘌邸本洌骸稌x書(shū)·阮籍傳》:“(阮)籍又能為青白眼,見(jiàn)禮俗之士,以白眼對之。及嵇喜來(lái)吊,籍作白眼,喜不懌而退。喜弟康聞之,乃赍酒挾琴造焉,籍大悅,乃見(jiàn)青眼!鼻嘌郏汉谏难壑樵谘劭糁虚g,青眼看人則是表示對人的喜愛(ài)或重視、尊重,指正眼看人。白眼指露出眼白,表示輕蔑。聊:姑且。

 、膛貉葑。

 、团c白鷗盟:據《列子·黃帝》:“海上之人有好漚(鷗)鳥(niǎo)者,每旦之海上從漚鳥(niǎo)游,漚鳥(niǎo)之至者,百住而不止。其父曰:‘吾聞漚鳥(niǎo)皆從汝游,汝取來(lái)吾玩之!魅罩I,漚鳥(niǎo)舞而不下也!焙笕艘耘c鷗鳥(niǎo)盟誓表示毫無(wú)機心,這里是指無(wú)利祿之心,借指歸隱。

【《登快閣》原文及譯文】相關(guān)文章:

《登快閣》原文及賞析03-29

登快閣原文及賞析03-03

登快閣原文翻譯黃庭堅11-17

《登快閣》黃庭堅原文注釋翻譯賞析08-09

登快閣賞析06-06

《閣夜》原文及譯文09-01

《登快閣》教學(xué)設計04-22

登快閣的閱讀答案【精選】03-25

黃庭堅登快閣的賞析03-22