成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《擬行路難·其六》原文及譯文

時(shí)間:2022-09-05 09:52:46 詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《擬行路難·其六》原文及譯文

  全詩(shī)分三層。前四句集中寫(xiě)自己仕宦生涯中倍受摧抑的悲憤心情,中間六句是個(gè)轉折。下面是小編收集整理的《擬行路難·其六》原文及譯文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  《擬行路難·其六》原文:

  鮑照〔南北朝〕

  對案不能食,拔劍擊柱長(cháng)嘆息。

  丈夫生世會(huì )幾時(shí)?安能蹀躞垂羽翼!

  棄置罷官去,還家自休息。

  朝出與親辭,暮還在親側。

  弄兒床前戲,看婦機中織。

  自古圣賢盡貧賤,何況我輩孤且直!

  《擬行路難·其六》譯文:

  對著(zhù)席案上的美食卻難以下咽,拔出寶劍對柱揮舞發(fā)出長(cháng)長(cháng)的嘆息。

  大丈夫一輩子能有多長(cháng)時(shí)間,怎么能小步走路的失意喪氣?

  放棄官銜辭職離開(kāi),回到家中休養生息。

  早上出家門(mén)與家人道別,傍晚回家依然在親人身邊。

  在床前與孩子玩耍,看妻子在織布機前織布。

  自古以來(lái)圣賢的人都生活得貧賤,更何況我這樣的清高孤寒又正直的人呢?

  《擬行路難·其六》賞析:

  全詩(shī)分三層。前四句集中寫(xiě)自己仕宦生涯中倍受摧抑的悲憤心情。一上來(lái)先刻畫(huà)憤激的神態(tài),從“不能食”、“拔劍擊柱”、“長(cháng)嘆息”這樣三個(gè)緊相連結的行為動(dòng)作中,充分展示了內心的憤懣不平。詩(shī)篇這一開(kāi)頭劈空而來(lái),猶如巨石投江,轟地激起百丈波瀾,一下子抓住了讀者的關(guān)注。接著(zhù)便敘說(shuō)憤激的內容,從“蹀躞”、“垂羽翼”的形象化比喻中,表明了自己在重重束縛下有志難伸、有懷難展的處境。再聯(lián)想到生命短促、歲月不居,更叫人心焦神躁,急迫難忍。整個(gè)心情的表達,都采取十分亢奮的語(yǔ)調;反問(wèn)句式的運用,也加強了語(yǔ)言的感情色彩。

  中間六句是個(gè)轉折。退一步著(zhù)想,既然在政治上不能有所作為,不如丟開(kāi)自己的志向,罷官回家休息,還得與親人朝夕團聚,共敘天倫之樂(lè )。于是適當鋪寫(xiě)了家庭日常生活的場(chǎng)景,雖則寥寥幾筆,卻見(jiàn)得情趣盎然,跟前述官場(chǎng)生活的苦厄與不自由,構成了強烈的反差。當然,這里寫(xiě)的不必盡是事實(shí),也可能為詩(shī)人想象之辭。如果根據這幾句話(huà),徑自考斷此詩(shī)作于詩(shī)人三十來(lái)歲一度辭官之時(shí),不免過(guò)于拘泥。

  然而,閑居家園畢竟是不得已的做法,并不符合作者一貫企求伸展抱負的本意,自亦不可能真正解決其思想上的矛盾。故而結末兩句又由寧靜的家庭生活的敘寫(xiě),一躍而為牢騷愁怨的迸發(fā)。這兩句詩(shī)表面上引證古圣賢的貧賤以自嘲自解,實(shí)質(zhì)上是將個(gè)人的失意擴大、深化到整個(gè)歷史的層面——懷才不遇并非個(gè)別人的現象,而是自古皆然,連大圣大賢在所不免,這足以證明現實(shí)生活本身的不合理。于是詩(shī)篇的主旨便由抒寫(xiě)個(gè)人失意情懷,提升到了揭發(fā)、控訴時(shí)世不公道的新的高度,這是一次有重大意義的升華。還可注意的是,詩(shī)篇終了用“孤且直”三個(gè)字,具體點(diǎn)明了像作者一類(lèi)的志士才人坎坷凜冽、抱恨終身的社會(huì )根源。所謂“孤”,就是指的“孤門(mén)細族”(亦稱(chēng)“寒門(mén)庶族”),這是跟當時(shí)占統治地位的“世家大族”相對講的一個(gè)社會(huì )階層。六朝門(mén)閥制度盛行,世族壟斷政權,寒門(mén)士子很少有仕進(jìn)升遷的機會(huì )。鮑照出身孤寒,又以“直”道相標榜,自然為世所不容了。鐘嶸《詩(shī)品》慨嘆其“才秀人微,故取湮當代”,是完全有根據的。他的詩(shī)里不時(shí)迸響著(zhù)的那種近乎絕望的抗爭與哀嘆之音,也不難于此得到解答。

  前面說(shuō)過(guò),同為詩(shī)人抗議人生的哀歌,此詩(shī)較之《擬行路難·瀉水置平地》的正言若反、半吐半吞,寫(xiě)法上要直露得多,但此詩(shī)也并非一瀉到底。起調的高亢,轉為中間的平和,再翻出結語(yǔ)的峭拔,照樣是有張有弛,波瀾頓挫。音節安排上由開(kāi)首時(shí)七言長(cháng)調為主,過(guò)渡到中間行云流水式的五言短句,而繼以奇峰突出的兩個(gè)長(cháng)句作收煞,其節奏的高下抗墜也正相應于情感旋律的變化。所以?xún)墒纂s言體樂(lè )府仍有許多共同之處。再進(jìn)一步,拿這兩首感憤言志之作,來(lái)同前面那些借思婦口吻言情的篇什相比較,風(fēng)格上又有不少異同。前詩(shī)婉曲達意,這里直抒胸臆;前詩(shī)節拍舒徐,這里律動(dòng)緊促;前詩(shī)情辭華美,這里文氣樸拙——隨物賦形,各有勝境。不過(guò)無(wú)論哪一類(lèi)題材,都能顯現出作者特有的那種奇思煥發(fā)、筆力健勁的色調,這正是鮑照詩(shī)歌最能打動(dòng)人心的所在!赌鲜贰繁緜饔谩板冫悺倍衷u論他的樂(lè )府創(chuàng )作,后來(lái)杜甫也以“俊逸”概括其詩(shī)風(fēng),其實(shí)“俊”和“麗”還只標示出它的體貌,“逸”和“遒”才真正攝得它的神理。從鮑照的“俊逸”到李白的“飄逸”,是有著(zhù)一脈相承的關(guān)系的。

  作者簡(jiǎn)介:

  鮑照(約415年~466年)南朝宋文學(xué)家,與顏延之、謝靈運合稱(chēng)“元嘉三大家”。字明遠,漢族,祖籍東海(治所在今山東郯城西南,轄區包括今江蘇漣水,久居建康(今南京)。家世貧賤,臨海王劉子頊鎮荊州時(shí),任前軍參軍。劉子頊作亂,照為亂兵所殺。他長(cháng)于樂(lè )府詩(shī),其七言詩(shī)對唐代詩(shī)歌的發(fā)展起了很重要的作用。有《鮑參軍集》。

【《擬行路難·其六》原文及譯文】相關(guān)文章:

擬行路難·其六原文及賞析03-05

《擬行路難·其四》原文及譯文12-15

擬行路難原文及翻譯06-12

《飲酒·其五》原文及譯文08-07

擬行路難·其四原文及賞析03-18

《詠懷古跡五首·其五》原文及譯文10-20

擬詠懷詩(shī)二十七首·其原文及賞析10-28

塞下曲·其六原文及賞析09-06

“卓茂嘗出門(mén),有人認其馬”原文及譯文10-25

卓茂嘗出門(mén)有人認其馬的原文及譯文09-20