《賦得北方有佳人》原文及譯文
徐惠的這首五言古詩(shī),既保留了原詩(shī)那位佳人身上美麗且獨立的特點(diǎn),又有所創(chuàng )新。她另辟蹊徑,使用鋪陳手法,多角度描摹人物,使得筆下這位“佳人”形象鮮活,極富動(dòng)感。下面是小編收集整理的《賦得北方有佳人》原文及譯文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《賦得北方有佳人》原文:
徐惠〔唐代〕
由來(lái)稱(chēng)獨立,本自號傾城。
柳葉眉間發(fā),桃花臉上生。
腕搖金釧響,步轉玉環(huán)鳴。
纖腰宜寶襪,紅衫艷織成。
懸知一顧重,別覺(jué)舞腰輕。
《賦得北方有佳人》譯文:
她向來(lái)有獨來(lái)獨往的名聲,自認有傾國傾城的容貌。
修長(cháng)的眉毛宛如柳葉,艷麗的面容好似盛開(kāi)的桃花。
金釧隨著(zhù)手腕的搖動(dòng)發(fā)出響動(dòng),腰間的玉環(huán)因為舞步轉換而發(fā)出鳴聲。
彩色的腰帶與纖細的腰肢相得益彰,紅色的衣衫襯著(zhù)華麗的織成更加鮮艷。
料想到(觀(guān)舞者)的知遇之恩有多么重要,更覺(jué)得自己舞動(dòng)的腰肢分外輕盈。
《賦得北方有佳人》賞析:
從題目中的“賦得”二字可以看出,《賦得北方有佳人》是一首命題詩(shī)歌,詩(shī)題來(lái)自漢武帝時(shí)期李延年的名作:“北方有佳人,絕世而獨立,一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得!
既為限題擬古詩(shī)作,詩(shī)人創(chuàng )作就要受原詩(shī)題材內容和形式的限制。而徐惠的這首五言古詩(shī),既保留了原詩(shī)那位佳人身上美麗且獨立的特點(diǎn),又有所創(chuàng )新。她另辟蹊徑,使用鋪陳手法,多角度描摹人物,使得筆下這位“佳人”形象鮮活,極富動(dòng)感。
首句“由來(lái)稱(chēng)獨立,本自號傾城”,脫胎于李延年的“絕世而獨立”,但作者的筆墨并沒(méi)有放在"絕世",而是放在了“獨立”上,雖然仍未脫六朝宮體浮艷詩(shī)風(fēng),但這“獨立”二字,卻體現出女主人公精神上的高潔,將一位極富才情看,舞姿翩然的佳人遺世獨立,孤芳自賞的形象表現出來(lái),使得全篇境界大轉。
接下去的三句,從不同角度,不同側面極盡筆墨描寫(xiě)了佳人的容顏、服飾、腰身和舞姿之美。這位佳人,眉如柳葉,面如桃花,腕有金釧搖響,腳上玉環(huán)轉鳴。她身著(zhù)紅色紗衫,配有艷麗華美的腰巾,舞姿輕盈,步態(tài)嫵媚,真真一唐人玉女笑容可掬的彩塑像,全無(wú)漢家風(fēng)儀。
更加難得的是,《賦得北方有佳人》不但全方位,多角度,有聲有色的描寫(xiě)了佳人的氣質(zhì),外貌和儀態(tài),還在末尾一句寫(xiě)出了她的心理活動(dòng)!皯抑活欀,別覺(jué)舞腰輕”,因為君王的看重而覺(jué)得舞動(dòng)的腰身更加輕盈,顯然注入了作者自己的思想和情感,也是在表達自己對君王知遇之恩的感激。雖然是在寫(xiě)其他女子,但又何嘗不是作為妃嬪的徐惠本人性格和境遇的寫(xiě)照?故而,這首《賦得北方有佳人》,文面上是述李夫人獨立傾城之美,實(shí)則也有顧影自憐之意,全可作作者的自畫(huà)像來(lái)讀。
對比徐惠這首《賦得北方有佳人》和李延年的原詩(shī),雖同寫(xiě)北方之佳人,但李詩(shī)篇幅短,通過(guò)描寫(xiě)觀(guān)者被佳人“一顧”,“二顧”后的反應來(lái)襯托佳人容貌舞姿之美,簡(jiǎn)潔樸素、接近口語(yǔ);徐詩(shī)則篇幅稍長(cháng),華美流暢,注重藻飾;李詩(shī)側面描寫(xiě)含蓄,給人以充分的想象空間;徐詩(shī)正面描寫(xiě)鋪陳揚厲,細膩真實(shí),形象性更強。明朝文學(xué)評論家鐘惺雖然認為“臉上生”三字“落惡道矣”,卻又認為“‘眉間發(fā)’尚雅,‘搖’字、‘轉’字妙在有風(fēng)度,‘宜’字,‘艷’字則有衿惜意矣”?梢(jiàn)徐惠此詩(shī)雖帶有六朝詩(shī)雕琢藻飾,浮艷綺麗的痕跡,卻已有所雅正,正如清朝人陸昶所評論的那樣:“其詞風(fēng)度端雅,善自矜惜,不失為宮妃體制!
作者簡(jiǎn)介:
徐惠(627年-650年),湖州長(cháng)城人(今浙江省長(cháng)興縣人),唐太宗李世民的妃嬪。生于貞觀(guān)元年(公元627年)。年少時(shí)便才華出眾。唐太宗聽(tīng)說(shuō)后,將她納為才人。后被封為婕妤,接著(zhù)又升為充容。貞觀(guān)二十三年(公元649年),唐太宗駕崩,徐惠哀慕成疾,不肯服藥,求早死。又作七言詩(shī)和連珠以示其心愿。永徽元年(公元650年)病逝,年僅二十四,被追封賢妃,陪葬昭陵石室。
拓展
徐惠詩(shī)歌使用鋪陳手法描摹任務(wù),形象鮮活!顿x得北方有佳人》有典型體現。
詩(shī)題“賦得”表明這是命題詩(shī)歌,限以“北方有佳人”為題。詩(shī)題來(lái)自漢武帝時(shí)期!稘h書(shū)》卷97載,(李)延年性知音,善歌舞,武帝愛(ài)之,每為新聲變曲,聞?wù)吣桓袆?dòng)。延年侍上(武帝)起舞,歌曰:“北方有佳人,絕世而獨立,一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得!奔葹橄揞}擬古詩(shī)作,詩(shī)人創(chuàng )作就要受原詩(shī)題材內容和形式的限制,寫(xiě)作難度也會(huì )增加。
不妨先比較兩詩(shī)的差異。雖同寫(xiě)北方之佳人,李詩(shī)篇幅短,只有6句,通過(guò)描寫(xiě)觀(guān)者被佳人“一顧”、“二顧”后的反應來(lái)春托佳人容貌舞姿之美;徐詩(shī)篇幅稍長(cháng),10句,從不同角度,不同側面極盡筆墨描寫(xiě)佳人的容顏、服飾、腰身、舞姿之美。李詩(shī)側面描寫(xiě)含蓄,給人以充分的.想象空間;徐詩(shī)正面描寫(xiě)鋪陳揚厲,細膩真實(shí),形象性更強;李詩(shī)簡(jiǎn)潔、樸素、接近口語(yǔ);徐詩(shī)華美、流暢,注重藻飾。通過(guò)比較可以發(fā)現,徐惠的限題詩(shī)作既保留了原詩(shī)人身上美麗且獨立的特點(diǎn),又有所創(chuàng )新,她另辟蹊徑,多角度正面描摹,“佳人”形象鮮活,富有動(dòng)感。鐘惺將“柳葉眉間發(fā),桃花臉上生”與長(cháng)孫皇后的“井上新桃偷面色,檐旁嫩柳學(xué)身輕”相比較:“同一用桃柳,何等精艷!可見(jiàn)詩(shī)貴深細!庇衷弧啊畵u’字、‘轉’字妙在有風(fēng)度”,這些都是極為精準、中肯的評價(jià)。
更加難得的是,除了中間三句的外表描寫(xiě),徐惠還在這首詩(shī)的首尾兩句,描寫(xiě)了這位舞女的性格特點(diǎn)和心理活動(dòng)。 從“由來(lái)稱(chēng)獨立,本自號傾城”,看的出她不似尋常脂粉,超凡脫俗的美麗。而末尾一句“懸知一顧重,別覺(jué)舞腰輕”——因為君王的看重,所以覺(jué)得腰身格外輕快,則有一種“女為悅己者容”的意思了。從這里可以看出,作為妃嬪的徐惠,在她筆下的人物中注入了她個(gè)人的思想和情感。詩(shī)中這位美人的矜持,孤高,以及對君王知遇之恩的期盼和感激,都是她本人的性格和境遇的寫(xiě)照。
【《賦得北方有佳人》原文及譯文】相關(guān)文章:
《穿井得一人》原文及譯文04-06
杜牧《阿房宮賦》原文及譯文12-25
佳人原文及賞析12-22
孟浩然賦得盈盈樓上女原文及注釋11-19
杜甫《佳人》原文及注解06-25
《阿房宮賦》文言文原文及譯文05-18
《孟孫獵得麑》文言文原文及譯文01-24