- 相關(guān)推薦
宿新市徐公店全詩(shī)意思翻譯賞析
在日常學(xué)習生活中,相信大家都接觸過(guò)文言文的賞析、翻譯吧,下面是小編給大家整理的關(guān)于宿新市徐公店全詩(shī)意思翻譯賞析、翻譯及賞析,歡迎閱讀!
宿新市徐公店全詩(shī)意思翻譯賞析 1
原文
籬落疏疏一徑深,樹(shù)頭花落未成陰。
兒童急走追黃蝶,飛入菜花無(wú)處尋。
作者簡(jiǎn)介
楊萬(wàn)里(1127年-1206年),字廷秀,號誠齋。江西吉州人(今江西省吉水縣黃橋鎮湴塘村)。南宋大詩(shī)人。紹興二十四年(1154年)進(jìn)士。歷任國子博士、太常博士,太常丞兼吏部右侍郎,提舉廣東常平茶鹽公事,廣東提點(diǎn)刑獄,吏部員外郎等。反對以鐵錢(qián)行于江南諸郡,改知贛州,不赴,辭官歸家,閑居鄉里。在中國文學(xué)史上,與陸游、范成大、尤袤并稱(chēng)“南宋四家”、“中興四大詩(shī)人”。他作詩(shī)25000多首,只有少數傳下來(lái)。
“兒童急走追黃蝶,飛入菜花無(wú)處尋”的意思是:
忽然,有個(gè)孩子從小路上追著(zhù)一只蝴蝶急匆匆地跑來(lái),轉眼間,蝴蝶翩翩飛進(jìn)了菜花叢里。小家伙找啊,找啊,在一片黃菜花中,怎么也弄不清蝴蝶藏在哪里了!
賞析一
楊萬(wàn)里一生寫(xiě)詩(shī)兩萬(wàn)多首,其中有大量的寫(xiě)景詩(shī)。他的詩(shī)清新風(fēng)趣,構思巧妙,語(yǔ)言通俗,自成一家,在當時(shí)與陸游等人齊名。本詩(shī)是一首描寫(xiě)田園風(fēng)光的七言絕句。詩(shī)題暗示了詩(shī)歌內容為詩(shī)人在徐公店住宿時(shí)所看到的景象。
詩(shī)人住宿在位于浙江省德清縣的新市鎮,一個(gè)姓徐的人家開(kāi)設的客店的時(shí)候,看到一片盛開(kāi)黃色鮮花的`油菜田野。那里跑著(zhù)高興的兒童。他們在追撲黃色的蝴蝶。黃色蝴蝶飛進(jìn)黃色的油菜花中,孩子們分不清哪是蝴蝶,哪是黃花,再也找不到蝴蝶了。詩(shī)人用簡(jiǎn)捷的語(yǔ)言生動(dòng)地描寫(xiě)了美麗的田園風(fēng)光,歌頌了大好的祖國山河。
賞析二
成陰:籬笆和小路,點(diǎn)明這是農村;“花落未成陰”和結句中的“菜花”都說(shuō)明這是暮春季節。
后兩句“兒童急走追黃蝶,飛入菜花無(wú)處尋”將彩筆轉入畫(huà)面的中心,描繪兒童捕蝶的歡樂(lè )場(chǎng)面!凹弊摺、“追”是快速奔跑追逐的意思。這兩個(gè)動(dòng)詞十分形象貼切,將兒童的天真活潑、好奇好勝的神態(tài)和心理刻畫(huà)得惟妙惟肖,躍然紙上。而“飛入菜花無(wú)處尋”則將活動(dòng)的鏡頭突然轉為靜止!盁o(wú)處尋”三字給讀者留下想象回味的余地,仿佛面前又浮現出一個(gè)面對一片金黃菜花搔首踟躕、不知所措的兒童。
這首詩(shī)運用白描手法,平易自然,形象鮮明。楊萬(wàn)里為官清廉,曾遭奸相嫉恨,被罷官后長(cháng)期村居,對農村生活十分熟悉,描寫(xiě)自然真切感人,別有風(fēng)趣。
賞析三
這是宋代楊萬(wàn)里的《宿新市徐公店》中的詩(shī)句,說(shuō)的是油菜花開(kāi)時(shí)節,兒童在戶(hù)外嬉戲玩耍,追逐著(zhù)黃色的蝴蝶,不知不覺(jué),蝴蝶飛入菜地里,金黃色的油菜花一望無(wú)際,黃色的蝴蝶飛入其中,再也找不到。詩(shī)句動(dòng)靜結合,蝴蝶的靈動(dòng)和菜花的靜謐形成鮮明的對照,兒童們歡快的笑聲回蕩在空中。孩子們甜甜的笑臉和金黃的油菜花相映成趣,構成了一幅和諧完美的畫(huà)面。
宿新市徐公店全詩(shī)意思翻譯賞析 2
[宋]楊萬(wàn)里
籬落疏疏一徑深,樹(shù)頭花落未成陰。
兒童急走追黃蝶,飛入菜花無(wú)處尋。
注釋?zhuān)?/strong>
【1】籬落:籬笆。
【2】疏疏:稀疏,稀稀落落的樣子。
【3】一徑深:一條小路很遠很遠。深,深遠。
【4】頭:樹(shù)枝頭。
【5】花落:一作“新綠”。
【6】未成陰:新葉還沒(méi)有長(cháng)得茂盛濃密,未形成樹(shù)陰。陰,樹(shù)葉茂盛濃密。
【7】急走:奔跑著(zhù)、快追。走,是跑的意思。
【8】無(wú)處:沒(méi)有地方。
【9】尋:尋找。
作品賞析:
【注釋】:
[題解]
本詩(shī)作者楊萬(wàn)里,南宋著(zhù)名詩(shī)人,一生寫(xiě)詩(shī)兩萬(wàn)多首,其中有大量的寫(xiě)景詩(shī)。他的'詩(shī)清新風(fēng)趣,構思巧妙,語(yǔ)言通俗,自成一家,在當時(shí)與陸游等人齊名。本詩(shī)是一首描寫(xiě)田園風(fēng)光的七言絕句。宿:住宿。新市:地名,位于今湖北省京山縣東北。徐公店:一個(gè)姓徐的人家開(kāi)設的客店。公:古代對男子的通稱(chēng)。詩(shī)題暗示了詩(shī)歌內容為詩(shī)人在徐公店住宿時(shí)所看到的景象。
[語(yǔ)意理解]
籬落:籬笆。 疏疏:稀疏,稀稀落落的樣子。 一徑深:一條小路很遠很遠。 徑:小路。 樹(shù)頭:樹(shù)的枝頭。 陰:樹(shù)陰。
未成陰:是新葉還沒(méi)有長(cháng)得茂盛濃密,未形成樹(shù)陰。 急走;快跑。
無(wú)處尋:找不到了,此處有“分不清”之意。
在稀稀落落的籬笆旁,有一條小路伸向遠方,路旁樹(shù)上的花已經(jīng)凋落了,而新葉卻剛剛長(cháng)出,還沒(méi)有形成樹(shù)陰。兒童們奔跑著(zhù),追撲翩翩飛舞的黃色的蝴蝶,可是黃色的蝴蝶飛到黃色的菜花叢中,孩子們再也分不清、找不到它們了。
宿新市徐公店全詩(shī)意思翻譯賞析 3
籬落疏疏一徑深,樹(shù)頭花落未成陰。
兒童急走追黃蝶,飛入菜花無(wú)處尋。
譯文
暮春四月,已是春末夏初、鳥(niǎo)語(yǔ)花香之時(shí),我怎么抵制得了春天美好的誘惑!沐著(zhù)晚風(fēng),踏著(zhù)春光欣然前往鄉村。當最后一抹晚霞落山時(shí),終于來(lái)到了山村--新市。哦,累了,就在這家徐公開(kāi)的店住下吧! 第二天凌晨,陣陣清脆的鳥(niǎo)鳴把我從睡夢(mèng)中喚醒,映入眼簾的是那通向遠方的小徑和小徑兩邊稀稀落落的籬笆以及遠遠近近那金燦燦的油菜花。我情不自禁地走出小屋踏上小徑悠閑地漫起步來(lái)。曾經(jīng)興旺一時(shí)的桃花、杏花早已凋落。而路旁的幾株楊樹(shù),每一個(gè)樹(shù)枝上都吐著(zhù)嫩綠的新葉,葉上晶瑩的露珠兒在清晨的陽(yáng)光下熠熠閃光;那邊的柳樹(shù)垂下的無(wú)數條綠絲絳在柔和的春風(fēng)中飄蕩;鳥(niǎo)兒在枝頭上唱著(zhù)動(dòng)聽(tīng)的.歌曲;小草搖晃著(zhù)腦袋,好像是在跳春之舞……!真是令人陶醉。 菜園里那盛開(kāi)的油菜花,正盡情舒展著(zhù)粉嫩嫩的花瓣,迎著(zhù)陽(yáng)光拂著(zhù)春風(fēng),好不熱鬧!突然,一陣銀鈴般的笑聲像強磁力的吸鐵石把我的目光吸了過(guò)去。原來(lái)是一群可愛(ài)的頑童正在捕蝶。這時(shí),有一只蝴蝶落在了菜花上,一個(gè)小女孩躡手躡腳地走近它,閃電般地抓住了它。那個(gè)女孩拿著(zhù)蝴蝶在同伴面前炫耀著(zhù),由于興奮過(guò)度,她的手一松,機靈的蝴蝶哧溜飛走了。等女孩反應過(guò)來(lái),蝴蝶早已飛入菜花叢找不到了。她彎下身子在花叢中仔細尋找著(zhù)蝴蝶,她找啊,找啊,怎么也弄不清蝴蝶藏在哪里了。
注釋
宿新市徐公店:新市:地名。今浙江省湖州市德清縣新市鎮。新市又為宋代釀酒中心,政府在新市設酒稅官,由朱熹之子朱塾擔任。楊萬(wàn)里迷戀新市西河口林立的酒。痛飲大醉。留住新市徐公店。徐公店,姓徐的人家開(kāi)的酒店名。(公:古代對男子的尊稱(chēng))。
籬落:籬笆。
疏疏:稀稀疏疏。
一徑:一條小的路。
深:深遠。
樹(shù)頭:樹(shù)枝頭上。
花落:花落下。
未:沒(méi)有。
陰:樹(shù)葉茂盛濃密。
急走:奔跑著(zhù)、快追。
黃蝶:黃顏色的蝴蝶。
無(wú)處:沒(méi)有地方
尋:尋找、找尋。
鑒賞
這是一首描寫(xiě)暮春農村景色的歌。描繪了一幅春意盎然的景象和天真可愛(ài)的兒童,頭兩句“籬落疏疏一徑深,樹(shù)頭花落未成陰”點(diǎn)出兒童捕蝶時(shí)候快樂(lè ),天真的背景。這兒有一道稀疏的籬笆和一條幽深的小路;h笆旁還有幾棵樹(shù),花瓣從枝頭紛紛飄落,嫩葉還未長(cháng)出的春意盎然的美圖。
宿新市徐公店全詩(shī)意思翻譯賞析 4
宿新市徐公店
楊萬(wàn)里〔宋代〕
籬落疏疏一徑深,樹(shù)頭新綠未成陰。(新綠一作:花落)
兒童急走追黃蝶,飛入菜花無(wú)處尋。
譯文
稀稀落落的籬笆旁,一條小未通向遠方,未旁樹(shù)上的花瓣紛紛飄落,新葉剛剛長(cháng)出還未形成樹(shù)蔭。小孩子奔跑著(zhù)追趕黃蝴蝶,可是蝴蝶飛入菜花叢中就再也找不到了。
注釋
新市:地名。今浙江省德清縣新市鎮,一說(shuō)在今湖北省京山縣東北,一說(shuō)湖南攸縣東北,一說(shuō)當涂縣(今屬安徽馬鞍山)東五十里。
徐公店:姓徐的人家開(kāi)的酒店名。公:古代對男子的尊稱(chēng);h:籬笆。疏疏:稀疏。
徑:小未。
陰:樹(shù)葉茂盛濃密而形成的樹(shù)蔭。
急走:奔跑。走,跑的意思。
賞析
這是一首描寫(xiě)暮春農村景色的詩(shī)歌,描繪了一幅春意盎然的景象。
第一句是純景物的靜態(tài)描寫(xiě);h笆和小路,點(diǎn)明這是農村,“籬落”是有寬度的,用“疏疏”指出它的狀態(tài),顯見(jiàn)其中有間隔,才能看見(jiàn)籬笆外面的`山道!耙粡缴睢,表明山道只有一條,并且很長(cháng)很長(cháng),延伸向遠方。寬廣的籬落與窄小的一徑相對照,稀稀疏疏與綿綿長(cháng)長(cháng)相對照,互相映襯,突出了農村清新與寧靜。
第二句也是純景物的靜態(tài)描寫(xiě)。路旁,樹(shù)枝上的桃花、李花已經(jīng)落了,但樹(shù)葉還沒(méi)有長(cháng)得茂密,展示出農村自然、樸素的風(fēng)貌。
第三句是人物動(dòng)態(tài)描寫(xiě)!凹弊摺迸c“追”相結合,兒童們那種雙手撲撲打打,兩腳跌跌撞撞追蝶的興奮、歡快場(chǎng)面就歷歷在目了,反映了兒童們的天真活潑。
第四句,菜花是黃的,又是繁茂的一片,一只小小的蝴蝶,飛入這黃色的海洋里,自然是無(wú)處尋了。讀者可以想象,這時(shí)兒童們東張西望,四處搜尋的焦急狀態(tài),以及搜尋不著(zhù)的失望情緒等等,更表現出兒童們的天真和稚氣。
本詩(shī)通過(guò)對春末夏初季節交替時(shí)景色的描寫(xiě),體現了萬(wàn)物勃發(fā)的生命力。全詩(shī)所攝取的景物極為平淡,所描繪人物的活動(dòng)也極為平常,但由于采取景物與人物相結合,動(dòng)靜相間的寫(xiě)作手法,成功地刻畫(huà)出農村恬淡自然,寧靜清新的暮春風(fēng)光。
楊萬(wàn)里
楊萬(wàn)里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,號誠齋。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮湴塘村)人。南宋著(zhù)名詩(shī)人、大臣,與陸游、尤袤、范成大并稱(chēng)為“中興四大詩(shī)人”。因宋光宗曾為其親書(shū)“誠齋”二字,故學(xué)者稱(chēng)其為“誠齋先生”。楊萬(wàn)里一生作詩(shī)兩萬(wàn)多首,傳世作品有四千二百首,被譽(yù)為一代詩(shī)宗。他創(chuàng )造了語(yǔ)言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣的“誠齋體”。楊萬(wàn)里的詩(shī)歌大多描寫(xiě)自然景物,且以此見(jiàn)長(cháng)。他也有不少章反映民間疾苦、抒發(fā)愛(ài)國感情的作品。著(zhù)有《誠齋集》等。
【宿新市徐公店全詩(shī)意思翻譯賞析】相關(guān)文章:
楊萬(wàn)里《宿新市徐公店》的意思及全詩(shī)翻譯賞析07-26
宿新市徐公店原文、翻譯及賞析09-11
宿新市徐公店原文翻譯及賞析05-24
《宿新市徐公店》原文翻譯及賞析03-17
宿新市徐公店原文、翻譯及賞析05-11
《宿新市徐公店》原文翻譯賞析02-08
《宿新市徐公店》原文及翻譯賞析10-22
《宿新市徐公店》原文及翻譯賞析01-10
宿新市徐公店原文翻譯及賞析02-08