《賦得江邊柳》全詩(shī)翻譯賞析
在高中階段想要學(xué)好一篇古文,讓古文翻譯成白話(huà)文是最佳的方式,這樣我們才能更好的去接受古文中枯燥的知識和文法,下面是小編精心整理的《賦得江邊柳》全詩(shī)翻譯賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
賦得江邊柳
唐·魚(yú)玄機
翠色連荒岸,煙姿入遠樓。
影鋪秋水面,花落釣人頭。
根老藏魚(yú)窟,枝低系客舟。
蕭蕭風(fēng)雨夜,驚夢(mèng)復添愁。
【注釋】
、糯渖翰萆。翠:一作“草”。連:一作“迷”。
、茻熥耍狠p盈美好的姿態(tài)。唐馮贄《云仙雜記》卷二:“袁豐居宅后,有六株梅,開(kāi)時(shí)……(豐)嘆曰:‘煙姿玉骨,世外佳人,但恨無(wú)傾城笑耳!贝颂幹噶,柳絲搖曳如煙。
、怯埃阂蛔鳌叭~”。
、柔炄耍横烎~(yú)人。人:一作“磯”。
、婶~(yú)窟:指魚(yú)棲身的洞穴。魚(yú):一作“龍”。
、氏担阂蛔鳌胺鳌?椭郏哼\送旅客的船。晉陶潛《庚子歲五月中從都還阻風(fēng)于規林》詩(shī):“誰(shuí)言客舟遠,近瞻百里余。延目識南嶺,空嘆將焉如!
、耸捠挘合舐曉~。此處形容風(fēng)雨聲。
、腆@夢(mèng):驚醒睡夢(mèng)。南朝梁劉勰《文心雕龍·神思》:“相如含筆而腐毫,揚雄輟翰而驚夢(mèng)!
【參考譯文】
楊柳的翠色在荒涼的岸邊綿延,透過(guò)曳如煙柳絲,隱約能看見(jiàn)遠方的高樓。
岸邊柳樹(shù)的倒影鋪撒在水面,隨波搖晃,飄揚的柳絮落在垂釣人的頭上。
柳樹(shù)的根深深藏在水底,成了魚(yú)的棲息處,低垂的柳枝系住了旅客之舟。
風(fēng)雨蕭蕭的夜晚,從夢(mèng)中驚醒又增添幾許憂(yōu)愁。
【創(chuàng )作背景】
此詩(shī)當作于唐懿宗咸通四年(863年)魚(yú)玄機被棄之后。另有傳說(shuō)此詩(shī)作于魚(yú)玄機少女時(shí)期,據說(shuō)是溫庭筠試才命題,魚(yú)玄機當場(chǎng)吟成。魚(yú)玄機時(shí)年僅十三,但其詩(shī)才已在長(cháng)安文人中傳誦開(kāi)來(lái),成為人人稱(chēng)道的詩(shī)童。魚(yú)玄機父親去世后,母親幫人洗衣服,勉強糊口。當時(shí)名滿(mǎn)京華的大詩(shī)人溫庭筠知道魚(yú)玄機的名氣,就找到她,讓她當場(chǎng)以“江邊柳”為題賦詩(shī)一首,魚(yú)玄機思索片刻就給出答卷。溫庭筠為其才華折服。
【賞析】
此詩(shī)題為“賦得江邊柳”,柳、留諧音,柳樹(shù)容易生長(cháng),古人有折柳贈別的`習俗,表示挽留和祝福。此詩(shī)視角敏銳,畫(huà)面絕美,筆鋒老到。
首聯(lián)一二句,寫(xiě)柳色、柳姿,語(yǔ)句對偶:“翠色連荒岸,煙姿入遠樓!薄按渖,是指柳樹(shù)的顏色!斑B”,不是一棵樹(shù),是一片。如果詩(shī)人想把自己暗喻成江邊柳,那么“荒岸”這兩個(gè)字,就有意義了。秋天中柳樹(shù)的翠色,應該是衰老的顏色,也可以美,但它是一種蒼老的美,暗示著(zhù)詩(shī)人已身心疲憊。草木枯黃的秋天,岸也是荒的!盎陌丁笔窍胝f(shuō)明詩(shī)人自己的生存環(huán)境,環(huán)顧四周,不知哪里是自己的人生歸宿。
詩(shī)人想:煙波渺渺,隱隱約約中,依稀能看見(jiàn)遠方的樓宇,這些樓宇才是詩(shī)人魂牽夢(mèng)繞的地方,可惜,溫馨的家庭生活離自己太遙遠了,可望而不可及。
頷聯(lián)三四句,寫(xiě)柳影、柳絮,語(yǔ)句對偶:“影鋪秋水面,花落釣人頭!卑哆吜鴺(shù)的倒影鋪撒在水面,隨波搖晃,成了虛的東西,詩(shī)人眼前的處境夢(mèng)幻迷離,一片茫然。飄揚的花絮落在垂釣人的頭頂,命運無(wú)非就是被人無(wú)情地摘扔而去,甚至不曾有過(guò)一眼相看,終歸被拋棄的擔憂(yōu)涌上心頭。
頸聯(lián)五六句,寫(xiě)柳根、柳枝,語(yǔ)句對偶:“根老藏魚(yú)窟,枝低系客舟!绷鴺(shù)老了,根部潰爛,成了魚(yú)兒的避難所。在別人的眼里,自己不再新鮮,已經(jīng)成了他們的暫寄處,就像一個(gè)旅店,過(guò)往行客們,匆匆來(lái)也匆匆去。柳枝雖然能系客丹,但那是暫時(shí)的,客舟終要遠行!爸Φ汀本拖裨(shī)人伸出的雙手,雙目企盼地牽扯著(zhù)客人的角衣,結果無(wú)濟于事。
詩(shī)的前六句看似寫(xiě)景,實(shí)則述己,寫(xiě)江邊柳的秋色實(shí)是喻詩(shī)人自己的處境和命運。
尾聯(lián)七八句,寫(xiě)心情:“瀟瀟風(fēng)雨夜,驚夢(mèng)復添愁!痹(shī)人終于站出來(lái),直抒胸臆。夢(mèng)醒了,是因為有瀟瀟風(fēng)雨;往事不堪回首,詩(shī)人猛醒之間,卻依然找不到人生的風(fēng)標,無(wú)處可逃。風(fēng)雨之夜,柳枝引起人的離愁,切合題意。
全詩(shī)在寫(xiě)法上,通篇不著(zhù)一個(gè)“柳”字,但句句寫(xiě)柳,又暗喻自己的身世處境,情真意切,引人同情。歷來(lái)詩(shī)評家對此詩(shī)評價(jià)甚高。
作者簡(jiǎn)介
魚(yú)玄機,唐代女詩(shī)人。初名魚(yú)幼微,字蕙蘭。長(cháng)安(今陜西西安)人,生卒年不詳。咸通(唐懿宗年號,860—874年)中,為補闕李億為妾,為李妻不能容,出家于長(cháng)安咸宜觀(guān)為女道士,改名魚(yú)玄機。后因殺侍婢綠翹,為京兆尹溫璋處死。魚(yú)玄機性聰慧,好讀書(shū),有才思,尤工詩(shī)歌,與李郢、溫庭筠等有詩(shī)篇往來(lái)。其詩(shī)作見(jiàn)于《全唐詩(shī)》,現存有五十余首,有《魚(yú)玄機集》一卷。
【《賦得江邊柳》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:
《賦得江邊柳》翻譯及賞析08-28
賦得江邊柳_魚(yú)玄機的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
魚(yú)玄機《賦得江邊柳》譯文及賞析01-01
《賦得江邊柳》閱讀答案09-20
李商隱《柳》全詩(shī)翻譯賞析11-23
李商隱《贈柳》全詩(shī)翻譯及賞析12-29
李商隱《柳》全詩(shī)及翻譯12-28