木蘭詩(shī)修辭手法例句
《木蘭詩(shī)》是中國南北朝時(shí)期北方的一首長(cháng)篇敘事民歌,也是一篇樂(lè )府詩(shī)。而木蘭詩(shī)修辭手法的例句又有哪些呢?
一、摹狀
詩(shī)的開(kāi)篇描寫(xiě)木蘭織布:“唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織! “唧唧”是描摹織布機的聲音,這樣寫(xiě),給人如臨其境,如聞其聲的感覺(jué)。此外,本詩(shī)還有2處用了摹狀的修辭手法:
“不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺!
“不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾!
“鳴濺濺”是描摹黃河流水的聲音,“鳴啾啾”是描摹戰馬嘶鳴的聲音。
二、映襯
詩(shī)中有4處用了映襯的修辭手法:
“不聞機杼聲,惟聞女嘆息!
““不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺!
“不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾!
“木蘭不用尚書(shū)郎。愿馳千里足,送兒還故鄉!
第一處以“不聞”和“惟聞”作對比,更顯得木蘭思慮之深。
第二處和第三處的“不聞”和“但聞”形成鮮明對比,表達木蘭從軍依依惜別的心情。
第四處把“作官”和“回鄉”兩種事物加以比較,“不用”和“愿馳”作對比,突出了木蘭不愛(ài)功名利祿,只盼重返家鄉的可貴品格。
三、設問(wèn)
“問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶?女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶!
此處是兩問(wèn)兩答,都是明知故問(wèn),自己作答,突出了木蘭憂(yōu)慮之深,同時(shí)有助于喚起下文,推動(dòng)故事情節的發(fā)展。
四、頂真
詩(shī)中有3處用了頂真修辭手法:
“軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名!
“歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂!
“出門(mén)看火伴,火伴皆驚惶!
以上3處,下一句的開(kāi)端和上一句的結尾詞語(yǔ)相同,頭尾蟬聯(lián),上遞下接,語(yǔ)句顯得明快,富有節奏。
五、排比
《木蘭詩(shī)》有3處用了排比的手法:
“東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭!
“爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊!
“開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床;脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳;當戶(hù)理云鬢,對鏡帖花黃!
這3處都是把內容相關(guān)、結構相同或相似、語(yǔ)氣一致的3個(gè)或4個(gè)句子連用,增強了語(yǔ)句的氣勢。第一處描寫(xiě)木蘭出征前緊張、忙碌地準備行裝的情景;第二處描寫(xiě)木蘭回到家鄉,家人迎接木蘭的.熱烈場(chǎng)面;第三處則是描寫(xiě)木蘭回到久別的家鄉后,走進(jìn)家門(mén)和重著(zhù)女裝時(shí)的欣喜心情。
六、對偶
詩(shī)中有5處用了對偶的修辭手法:
“不聞機杼聲,惟聞女嘆息!
“朔風(fēng)傳金柝,寒光照鐵衣!
“將軍百戰死,壯士十年歸!
“策勛十二轉,賞賜百千強!
“旦辭爺娘去,暮宿黃河邊;不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭;不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾!
此5處均用結構相同、字數相等的一對短語(yǔ)或句子對稱(chēng)排列起來(lái)表達相對或相近的意思,內容互相補充,音節和諧優(yōu)美,富有節奏感。其中,第5處是對偶中含對偶:“旦辭爺娘去,暮宿黃河邊;不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺”與“旦辭黃河去,暮至黑山頭;不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾”形成對偶;上述兩句中的“旦辭爺娘去,暮宿黃河邊”是對偶句,“旦辭黃河去,暮至黑山頭”也是對偶句。
七、夸張
詩(shī)中有3處使用了夸張手法:
“軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名!
“萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛!
“策勛十二轉,賞賜百千強!
在這里,對所述事物的形象、特征、程度都作了擴大的描寫(xiě)!笆怼、“十二轉”、“萬(wàn)里”、“百千強”都非實(shí)指,而是采取“虛言多數”的手法!笆怼笔强鋸埖卣f(shuō)征兵文書(shū)下達的頻繁,以突出軍情的緊急;“十二轉”是說(shuō)木蘭戰功卓著(zhù),官爵越升越高;“萬(wàn)里”是極言征程之遠;“百千強”是說(shuō)木蘭受到的賞賜之多;“飛”更是夸大地說(shuō)明行軍的快速。
八、借代
詩(shī)中有2處使用借代的修辭手法:
“朔風(fēng)傳金柝,寒光照鐵衣!
“愿馳千里足,送兒還故鄉!
這2處均用相關(guān)的事物來(lái)代替所要表達的事物,使語(yǔ)句的表達更加鮮明生動(dòng)!八凤L(fēng)傳金柝,寒光照鐵衣”是對偶兼用借代修辭手法!敖痂亍笔枪糯婈犛米髦箫埡痛蚋你~器,“鐵衣”指古代戰士穿的有鐵片的衣甲,是用部分(金柝、鐵衣)代替整體(軍隊),突出戰爭環(huán)境的艱苦!扒Ю镒恪睂(shí)為“千里馬”,用“千里馬”的特征來(lái)代替本體,形象地表達了木蘭急于返回家鄉的心情。
九、復沓
詩(shī)中使用復沓的語(yǔ)句有4處:
“問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶!
“女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶!
“旦辭爺娘去,暮宿黃河邊;不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭;不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾!
“爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊!
第一處和第二處分別以相似的詞句加以重復,設問(wèn)中兼用復沓手法,顯示憂(yōu)慮之深。
第三處以相似的詞句在詩(shī)中出現兩次,反復寫(xiě)出木蘭戀家思親的內心活動(dòng)和征途上的艱難困苦。
第四處以相似的句式寫(xiě)木蘭的家人迎接木蘭歸來(lái)的欣喜情景。
十、反復
“旦辭爺娘去,暮宿黃河邊;不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭;不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾!
此句中連用兩個(gè)“不聞爺娘喚女聲”,完全相同的詞句,對偶、復沓中兼用反復手法,凸顯了木蘭對父母的思念之情。
十一、錯綜
“阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄!
句中的“大兒”與“長(cháng)兄”同指一人,卻故意措辭有別,避免了單調乏味。從不同角度表明家中無(wú)人出征,突出木蘭內心的憂(yōu)慮。
十二、互文
詩(shī)中使用互文的手法有4處:
“東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭!
“開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床!
“當窗理云鬢,對鏡帖花黃!
“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離!
此4處中每句均互相呼應和補充,上文省去了下文里將要出現的詞語(yǔ),下文里省去了上文里已出現的詞語(yǔ)。
第一句,并不是只在東市買(mǎi)駿馬……,而是到東、西、南、北的市場(chǎng)去買(mǎi)駿馬、鞍韉、轡頭和長(cháng)鞭。
第二句則應理解為打開(kāi)東閣的門(mén),在床上坐坐;打開(kāi)西閣的門(mén),在床上坐坐。
第三句則應該理解為對著(zhù)窗戶(hù)照著(zhù)鏡子梳理云鬢并貼上黃花。不是理云鬢只當窗而不對鏡,貼黃花只對鏡而不當窗。
第四句應當理解為“雄兔腳撲朔眼迷離,雌兔眼迷離腳撲朔”,而不能說(shuō)“腳撲朔”是雄兔的特征,“眼迷離”是雌兔的特征。
十三、比喻與反問(wèn)
詩(shī)的最后一句:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?”這里,以雌雄雙兔為比喻,說(shuō)代父從軍的木蘭的裝束、行為都令人難辨男女;甚至同他在一起的伙伴也“不知木蘭是女郎”。
同時(shí),在比喻中兼用反問(wèn)的修辭手法,是用疑問(wèn)的形式來(lái)表達確定的意思,加重了語(yǔ)氣,增添了感情色彩。
【木蘭詩(shī)修辭手法例句】相關(guān)文章:
木蘭詩(shī)說(shuō)課稿09-04
新編木蘭詩(shī)10-31
《木蘭詩(shī)》板書(shū)12-01
木蘭詩(shī)簡(jiǎn)介12-01
《木蘭詩(shī)》設計11-30
《木蘭詩(shī)》全文02-16
《木蘭詩(shī)》解說(shuō)11-29
木蘭詩(shī)改編11-27
《木蘭詩(shī)》木蘭辭原文賞析07-14
木蘭詩(shī)/木蘭辭原文,翻譯,賞析10-18