- 《折桂令·中秋》原文及翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《折桂令·中秋》原文及翻譯賞析
《折桂令·中秋》是元代散曲家張養浩所創(chuàng )作的一首散曲。這首散曲是描寫(xiě)中秋明月的小令。作者著(zhù)力描繪了中秋之夜月光格外的澄澈空靈。以下是小編整理的《折桂令·中秋》原文及翻譯賞析,歡迎閱讀。
原文:
一輪飛鏡誰(shuí)磨?照徹乾坤,印透山河。玉露泠泠,洗秋空銀漢無(wú)波,比常夜清光更多,盡無(wú)礙桂影婆娑。老子高歌,為問(wèn)嫦娥,良夜懨懨,不醉如何?
譯文
那一輪懸掛高空的明鏡,是誰(shuí)打磨的呢?它照遍了整個(gè)山河。秋天的露珠清涼凄清,水洗過(guò)般的明凈夜空里,銀河平靜無(wú)波。此夜的月光,較平常更盛,人可以清晰無(wú)礙地看到,桂樹(shù)的影子在舞動(dòng)。我不由得引吭高歌,問(wèn)嫦娥仙子,在這美好的夜晚,何不縱情一醉?
注釋
折桂令:此調又名《百字折桂令》、《天香引》、《秋風(fēng)一枝》、《蟾宮曲》。此調為元人小令曲名。
飛鏡:比喻中秋之月。
玉露泠泠:月光清涼、凄清的樣子。
銀漢:天河。
桂:指傳說(shuō)中月中的桂樹(shù)。
婆娑:形容桂樹(shù)的影子舞動(dòng)。
嫦娥:傳說(shuō)中月官里的仙女。
懨懨:精神萎靡的樣子。
賞析:
這首散曲抒發(fā)的是中秋夜一醉方休的情致,因此作者著(zhù)力描寫(xiě)的是月光的澄徹,通過(guò)對澄徹月光的反復渲染創(chuàng )造出一種異常寧靜的境界氛圍。 “一輪……山河”起首一句,排空而入,造語(yǔ)奇崛。中秋之夜,月亮格外圓滿(mǎn)明凈,給人一種新奇之感。以“飛鏡”作比,使人產(chǎn)生一種不知是從何處突然飛來(lái)掛到天上的聯(lián)想。而“誰(shuí)磨”一問(wèn),更造成一種月光明亮無(wú)比的情勢。正因月光亮得出奇,才引起作者發(fā)此驚問(wèn)。下面兩句,轉入對月光的具體描寫(xiě),但作者沒(méi)有進(jìn)行正面描繪,而是采用側面烘托的手法來(lái)表現月光的明亮。天地人間,山川原野,都被照耀得如同白晝,“徹”、“透”兩字,形象地表現了月光照耀的程度!坝衤丁瓱o(wú)波”兩句,又從另一側面來(lái)寫(xiě),只是它比前兩句寫(xiě)得更加空靈。作者從玉露著(zhù)眼,寫(xiě)玉露將秋空洗得“銀漢無(wú)波”。那瑩潔如玉的秋露,正是皓月映照下的特有產(chǎn)物!氨瘸R埂沛丁,秋光如洗,月色較往常更為明凈?v使如此,也并沒(méi)有妨礙月中桂樹(shù)展現其優(yōu)美灑落的身影。這是對前面的一個(gè)總結,同時(shí)又從明月本身來(lái)進(jìn)行描寫(xiě)。前人曾有“斫卻月中桂,清光應更多”(杜甫《一百五日夜對月》)的詩(shī)句,這里卻一反其意,用“桂影婆娑”的清晰影像來(lái)反襯月光的澄徹。通過(guò)多側面多層次的反復渲染,烘托出一種明月如水,清幽靜謐的氛圍。面對此情此境,作者不禁情從中來(lái),他引吭高歌,并向月中的嫦娥發(fā)問(wèn):在這美好寧靜的月夜,怎能不舉杯痛飲,一醉方休呢?
同樣寫(xiě)月,不同的作者、不同的主題會(huì )有不同的觀(guān)察角度和不同的寫(xiě)法。李白的《月下獨酌》抒發(fā)的是世無(wú)知音的寂寞之感,他筆下的月既不解飲,又不懂情,無(wú)知而冷漠。蘇軾的《水調歌頭·明月幾時(shí)有》抒發(fā)的是坎坷路途中的落寞情懷,他想象中的月宮是“高處不勝寒”,強調的是“月有陰晴圓缺”。張養浩的這首散曲抒發(fā)的則是中秋之夜一醉方休的情致,因此,作者著(zhù)力描寫(xiě)的是月光的澄徹,通過(guò)對澄徹月光的反復渲染,創(chuàng )造出一種異常寧靜的境界氛圍。李白、蘇軾等人的詠月名作都是將明月與人事緊緊交織在一起來(lái)寫(xiě),忽景忽情,情景交融。這首散曲卻與此不同。它把主要筆墨都用在了對明月的描寫(xiě)上,只是最后才在前面描寫(xiě)的基礎上點(diǎn)出作者內心的感受。這種先景后情、情因景生的寫(xiě)法似乎已經(jīng)成了常規,寫(xiě)不好,往往會(huì )落入俗套。其關(guān)鍵在于景要切,情要真,兩者融合得自然。這首散曲成功的奧秘也就在這里。
創(chuàng )作背景
蒙元王朝建立后,官場(chǎng)黑暗腐敗,張養浩為官廉正,主張清除吏弊,改革政局,雖處位不低,終因直言敢諫兩次獲罪遭貶,以致晚年在山林過(guò)了較長(cháng)一段隱居生活。這是一篇熔鑄前人詩(shī)句、巧妙地以景抒情的佳構,前有姚燧以辛棄疾《太常引·建康中秋為呂書(shū)潛賦》作底子寫(xiě)出情思迥異的《黑漆弩》,張養浩則復將辛詞加以翻演,寫(xiě)出了這篇詠中秋的《折桂令》。
作者簡(jiǎn)介
張養浩(1270—1329),宇希孟,號云莊,濟南人,元代散曲家。曾任監察御史,因批評時(shí)政而免官,復官至禮部尚書(shū),后又辭官,居于濟南云莊,度過(guò)了八年隱居歲月。在這段時(shí)間,他游山玩水,縱情詩(shī)酒,創(chuàng )作了大量文學(xué)作品。天歷二年(1329年),關(guān)中大早,張養浩被任命為陜西行臺中丞,由于積勞威疾,其到任四月便因病去世。張養浩聰穎好學(xué),飽讀詩(shī)書(shū),詩(shī)賦文章無(wú)所不通,尤其擅長(cháng)散曲,著(zhù)有《歸田類(lèi)稿》其散曲小令今存一百六十多首。朱權《太和正音譜》評其曲“如玉樹(shù)臨風(fēng)”。
人物生平
張養浩,字希孟,號云莊,濟南(今屬山東)人,唐朝名相張九齡的弟弟張九皋的第23代孫。元代散曲家。少年知名,19歲被薦為東平學(xué)正,歷官堂邑縣尹、監察御史、翰林學(xué)士、禮部尚書(shū)、參議中書(shū)省事等官職。在任監察御史時(shí),因批評時(shí)政而為權貴所忌,被免官。后復官至禮部尚書(shū),參議中書(shū)省事。后因其父年邁,無(wú)人照顧,于英宗至治二年(1322年)辭官家居,此后屢召不赴。文宗天歷二年(1329年),關(guān)中大旱,特拜陜西行臺中丞,辦理賑災,見(jiàn)饑民困苦萬(wàn)分,難以周濟,竟為之痛哭,遂“散其家之所有”“登車(chē)就道”(《元史》本傳),不久便積勞成疾病卒。他的散曲多寫(xiě)棄官后的田園隱逸生活。有《三事 忠告》、《歸田類(lèi)稿》等。散曲集有《云在休居自適小 樂(lè )府》。明·朱權《太和正音譜 》謂其曲“如玉樹(shù)臨風(fēng)”。
張養浩居官清正,敢于犯顏直諫。在堂邑縣,他關(guān)心民瘼,抑制豪強,賑災濟貧,做了不少 好事。拜監察御史之后,他繩糾貪邪,薦舉廉正,彈劾不避權貴,舉薦不疏仇怨,“入焉與天子爭是非,出焉與大臣辨可否”(《風(fēng)憲忠告》),蹈厲風(fēng)發(fā),“道之所在,死生以之”(同上)。其門(mén)人黃溍說(shuō)他“力排權奸,幾蹈禍而不悔”(《濱國公張文忠祠堂碑》)。武宗時(shí),曾因議立尚書(shū)省事,與權臣意見(jiàn)牴牾,被構罪罷官;英宗時(shí),又因諫在內廷張燈為鰲山事,險遭不測。懷有“致君澤民”理想的張養浩,本想干一番利國濟民的事業(yè),但統治集團中“忠直為國者少,阿容佞詐、惟己之為者多”(《元史》本傳),自己犯顏攖鱗,時(shí)有性命之虞,便借故辭官歸隱,“遠是非,絕名利”(《普天樂(lè )·辭參議還家》),回到自己的故鄉濟南。享年59歲。
主要成就
散曲家
張養浩從政期間的詩(shī)文并不多,而歸隱田園則使他成為一個(gè)著(zhù)名散曲家。歷經(jīng)宦海風(fēng)波,感受到了上層統治 集團的黑暗,其體會(huì )自然真切感人:“才上馬齊聲兒唱道,只這的便是送了人的根苗。直引到深坑里恰心焦。禍來(lái)也何處躲?天怨也怎生饒?把舊來(lái)時(shí)威風(fēng)不見(jiàn)了”(《朱履曲·警世》)。當其歸隱之初,如鳥(niǎo)兒返林、魚(yú)兒縱淵,心情十分愉快:“離省堂,到家鄉,正荷花爛開(kāi)云錦香。游玩秋光,朋友相將,日日大筵張。匯波摟醉墨淋浪,歷下亭金縷悠揚,大明湖播畫(huà)舫,華不注倒壺觴,這幾場(chǎng)忙殺柘枝娘!”(《寨兒令·辭參議還家連次鄉會(huì )十余日,故賦此》)。他給自己隱居的別墅起了一個(gè)雅號,叫云莊,云莊內修建了一座綽然亭(也叫翠陰亭),亭后蓋了一座遂閑堂!熬b然一亭塵世表,不許俗人到。四面桑麻,一帶云山妙!保ā堆銉郝浼媲褰罚熬b然亭后遂閑堂,更比仙家日月長(cháng),高情千古羲皇上。北窗風(fēng),特地涼?蛠(lái)到,尊酒淋浪;ㄅc竹,無(wú)俗氣;水和山,有異香”(《水仙子·詠遂閑堂》)。這一時(shí)期的散曲大多抒寫(xiě)個(gè)人心境與所見(jiàn)所聞,而吟詠故鄉的山光水色之作,工麗清新,取得較高藝術(shù)成就!白噪[居,謝塵俗,云共煙,也歡虞。萬(wàn)山青繞一茆廬,恰便似畫(huà)圖中間里。著(zhù)老夫對著(zhù)無(wú)限景,怎下的又做官去”(《胡十八》)。故鄉的湖光山色,優(yōu)美的自然景致,使張養浩尋求到一個(gè)與污濁官場(chǎng)完全不同的美好世界。云莊迤南,便是景色秀麗的大明湖、趵突泉;迤東,是孤高桀立的華不注;迤西,是塊然如壘的標山。在家鄉,他時(shí)而在明湖游賞,箕居船頭,放聲高歌;時(shí)而登上華不注,領(lǐng)略“蒼山萬(wàn)頃”的山野風(fēng)光;時(shí)而登臨匯波樓,吟誦“鳥(niǎo)飛云錦千層外,人在丹青畫(huà)幅中”(《登匯波樓》)動(dòng)人的詩(shī)句;時(shí)而漫步趵突泉畔,欣賞珠滾絮飛的泉流……足跡所至,詩(shī)、曲亦隨之。在這些描寫(xiě)湖光山色的作品中,時(shí)時(shí)流露出對黑暗官場(chǎng)的厭惡;在似乎消沉的、吟誦隱逸閑適情趣的詩(shī)曲中,也常常寄寓著(zhù)壯志難酬的憤慨,讓人在字里行間感到一股抑郁難申的不平之氣。其作品《水仙子·詠江南》入選滬教版八年級第二學(xué)期語(yǔ)文課本
作品格調
《太和正音譜》評張養浩的散曲如“玉樹(shù)臨風(fēng)”,指出他的作品格調高遠。他的作品文字顯白流暢,感情真樸醇厚,無(wú)論抒情或是寫(xiě)景,都能出自真情而較少雕鏤!朵P(guān)懷古》小令,以及一些寫(xiě)退隱生活的作品,可以代表他的藝術(shù)風(fēng)格。然而他的寫(xiě)景的散曲中,也有一些工麗清逸的作品,如“一江煙水照晴嵐,兩岸人家接畫(huà)檐,芰荷叢一段秋光淡”(〔水仙子〕《詠江南》),“鶴立花邊玉,鶯啼樹(shù)杪弦”(〔慶東原〕)等句,表明他的作品在總的藝術(shù)格調中還有所變化,散曲色調比較豐富。
一心為民
張養浩棲隱云莊,不求顯達,優(yōu)游于山水之間,斂跡于權貴之門(mén),自以為遠離世俗塵囂,不與朝廷政事,然 元朝廷對這位“博學(xué)碩德,聲名顯赫”(艾俊《云莊休居自適小樂(lè )府引》)的儒臣,卻時(shí)時(shí)想加以利用,八年之間,凡六下詔書(shū),他均高臥不起。而當天歷二年(1329年)朝廷以“關(guān)中大旱,饑民相食”,召其為陜西行臺中丞前往賑災時(shí),他卻不顧高齡體弱,隨即“散其家之所有”登車(chē)就道,星夜奔赴任所!盁o(wú)多慚,此心非為官!保ā段鞣(jīng)》)使他赴召的不是官爵,而是災情嚴重激發(fā)起他為民承重的精神。赴官途中經(jīng)洛陽(yáng)、澠池、潼關(guān),直達長(cháng)安。一路行來(lái),目睹災民慘狀,感歷代興廢,寫(xiě)了數首懷古曲,意緒蒼涼,流露出對本朝前景暗淡的哀嘆,和對人民苦難的深切同情。其中最著(zhù)名的,是散曲小令《山坡羊·潼關(guān)懷古》:“峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躇,傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬(wàn)間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦!钡饺沃,“凡所以力民者,無(wú)所不用其至”(危素《張文忠公年譜序》)。四月之內未嘗家居,不遑寢處,終因勞瘁而卒。消息傳開(kāi),“關(guān)中之人,哀之如失父母”(《元史》本傳)。在封建時(shí)代,像張養浩這樣為民盡瘁的官兒實(shí)在并不多見(jiàn)!元朝廷對其旌表,不過(guò)是旌忠勵節,激勵臣下為其效忠,而人民都以自己的眼光來(lái)區分善惡,表明自己的愛(ài)憎。張養浩所維護的那個(gè)制度雖已成為歷史陳?ài)E,而其為民盡瘁的精神,及其同情人民疾苦的作品,卻可與濟南山川同在,永遠為人們所懷念。
張養浩著(zhù)有散曲集《云莊休居自適小樂(lè )府》,詩(shī)文集《歸田類(lèi)稿》。
【《折桂令·中秋》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
《折桂令·中秋》原文及翻譯的賞析09-23
《折桂令·中秋》原文及翻譯賞析08-27
《折桂令·中秋》原文及賞析09-08
折桂令·中秋原文及賞析09-08
折桂令·春情原文翻譯賞析03-21
《折桂令·春情》原文及翻譯賞析12-30
折桂令·春情原文、翻譯及賞析01-28
《折桂令 九日》原文及翻譯賞析06-08
折桂令·春情原文、翻譯及賞析精選2篇05-31
《折桂令·春情》原文賞析03-28