《雙調·水仙子·重觀(guān)瀑布》注釋及賞析
【原文】
雙調·水仙子·重觀(guān)瀑布(天機織罷月梭閑)
喬吉
天機織罷月梭閑,石壁高垂雪練寒。
冰絲帶雨懸霄漢,幾千年曬未下。
露華涼人怯衣單。
似白虹饑澗,玉龍下山,晴雪飛灘。
【注釋】
天機:指織女星的織布機。
月梭:以月為織布梭。
白虹飲澗:是指瀑布自石壁飛馳而下,像是要吞飲澗水。
玉龍下山:指瀑布瀉下時(shí),隨著(zhù)山勢的變化,或蜿蜒曲折,或搖曳生姿的'狀態(tài)。
晴雪飛灘:指瀑布猛擊嶙峋山石,濺起飛動(dòng)的水沫,飛灑在灘頭的狀態(tài)。
【賞析】
此曲作者以奇特的想象,把瀑布雄偉壯麗的景色描繪出來(lái),讀之令人心曠神怡,精神振作,引入意志堅定,奮發(fā)向上。勁健、自然之風(fēng)格顯示其間。
【題解】
此曲狀寫(xiě)瀑布飛瀉的壯麗雄偉景象,表現作者對神奇壯美的大自然的熱愛(ài)。
【《雙調·水仙子·重觀(guān)瀑布》注釋及賞析】相關(guān)文章:
《雙調·水仙子·夢(mèng)覺(jué)》原文及注釋賞析03-08
喬吉《水仙子重觀(guān)瀑布》賞析12-06
關(guān)于雙調·水仙子·次韻的注釋02-26
《雙調·水仙子·夜雨》賞析03-02
關(guān)于雙調·水仙子·譏時(shí)的注釋02-26
元曲《雙調,水仙子,田家》賞析11-17
雙調·水仙子古詩(shī)歌賞析02-19
《雙調·水仙子·春暮》賞析03-03