1942年,張愛(ài)玲在英文雜志《二十世紀》月刊上發(fā)表了散文《Chinese Life and Fashions》,后重寫(xiě)成中文,名為《更衣記》,刊于1943年12月的《古今》上,1945年收入散文集《流言》中,全文五千余字,記錄了中國時(shí)裝三百年來(lái)的變化。厚重的民族文化積淀及獨特的生活閱歷賦于張愛(ài)玲散文一股強烈而獨特的文化氣息,古典的民族文化精神與西方現代意識的雙重滲透,使《更衣記》具備了雙重美學(xué)品格。對中國傳統文化精神與西方文化人文精神的深切把握與揚棄,使張愛(ài)玲的服飾美學(xué)思想充滿(mǎn)了濃厚的文化內涵。
1、對東西方文化人文精神的深切領(lǐng)悟賦予了張愛(ài)玲的服飾美學(xué)思想以雙重美學(xué)品格。
東西方文化的沖突是現代作家共同面臨的課題,東方文化與西方文化的沖突是傳統與現代的沖突,對此深切的領(lǐng)悟賦予了張愛(ài)玲作品以雙重美學(xué)品格!艾F代西方的時(shí)裝,不必要的點(diǎn)綴品未嘗不花樣多端,但是都有個(gè)目的--把眼睛的藍色發(fā)揚光大起來(lái),補助不發(fā)達的胸部,使人看上去高些或矮些,集中注意力在腰肢上,消滅臀部過(guò)度的曲線(xiàn)……古中國衣衫上的點(diǎn)綴品卻是完全無(wú)意義的,若說(shuō)它是純粹裝飾性質(zhì)的罷,為什么連鞋底上也滿(mǎn)布著(zhù)繁縟的圖案呢?”“我們的時(shí)裝不是一種有計劃有組織的實(shí)業(yè),不比在巴黎,幾個(gè)規模宏大的時(shí)裝公司如Lelonn' s Schiaparelli' s,壟斷一切,影響及整個(gè)白種人的世界。我們的裁縫卻是沒(méi)主張的。公眾的幻想往往不謀而合,產(chǎn)生一種不可思議的洪流。裁縫只有追隨的份兒。因為這緣故,中國的時(shí)裝更可以作民意的代表!雹偌嬗脰|西方兩種文化視點(diǎn),而能一語(yǔ)中的,這使張愛(ài)玲的服飾美學(xué)思想顯示出更令人信服的文化內涵。
儒家的倫理道德觀(guān)念對中國古代服飾的發(fā)展和變化影響極深。就其文化內涵而言,儒家思想中的“禮”的觀(guān)念已滲透到穿衣戴帽的許多細節中,尤其是上層社會(huì ),無(wú)論是“君子”還是貴婦的服飾,無(wú)一不受這種觀(guān)念的支配,而忠孝思想對服飾的影響更為顯著(zhù)。張愛(ài)玲對此觀(guān)察與體會(huì )得相當敏銳。
“出門(mén)時(shí)褲子上罩的裙子,其規律化更為徹底。通常都是黑色,逢著(zhù)喜慶年節,太太穿紅的,姨太太穿粉紅。寡婦系黑裙,可是丈夫過(guò)世多年之后,如有公婆在堂,她可以穿湖色或雪青。裙上的細褶是女人的儀態(tài)最嚴格的試驗。家教好的姑娘,蓮步姍姍,百褶裙雖不至于紋絲不動(dòng),也只限于最輕微的搖顫。不慣穿裙的小家碧玉走起路來(lái)便予人以驚風(fēng)駭浪的印象。更為苛刻的是新娘的紅裙,裙腰垂下一條條半寸來(lái)寬的飄帶,帶端系著(zhù)鈴。行動(dòng)時(shí)只許有一點(diǎn)隱約的叮當,像遠山上寶塔上的風(fēng)鈴!
這些服飾上的規矩與民俗文化息息相關(guān),是中國古代服飾的獨特風(fēng)貌,對清代仕女服飾至民初服裝文化頗有參考價(jià)值,張愛(ài)玲的散文的確可以稱(chēng)得上是風(fēng)俗錄。
在《更衣記》中,張愛(ài)玲本著(zhù)對人性的興趣,和對民族性和風(fēng)俗民情的特殊了解,從談服飾入手,來(lái)表現中國人的普遍性格:
“削肩,細腰,平胸,薄而小的標準美女在這一層層衣衫的重壓下失蹤了。她的本身是不存在的,不過(guò)是一個(gè)衣架子罷了。中國人不贊成太觸目的女人!薄斑@里聚集了無(wú)數小小的有趣之點(diǎn),這樣不停地另生枝節,放姿,不講理,在不相干的事物上浪費了精力,正是中國閑階級一貫的態(tài)度。惟有世上最清閑的國家里最閑的人,方才能夠領(lǐng)略到這些細節的妙處!
與其說(shuō)張愛(ài)玲在談服飾不如說(shuō)她談的是中國人的民族性。在《更衣記》中我們也能感受到張愛(ài)玲濃厚的追求“個(gè)性化”的服飾情結,或者也可以說(shuō),這是張愛(ài)玲在此文中有意無(wú)意中所做的一個(gè)“文眼”:
目前中國人的西裝,固然是謹嚴而黯淡,遵守西洋紳士的成規,即使中裝也長(cháng)年地在灰色、咖啡色、深青里面打滾,質(zhì)地與圖案也極單調。男子的生活比女子自由得多,然而單憑這一件不自由,我就不愿意做一個(gè)男子。
有一次我在電車(chē)上看見(jiàn)一個(gè)年輕人,也許是學(xué)生,也許是店伙,用米色綠方格的兔子呢制了太緊的袍,腳上穿著(zhù)女式紅綠條紋短襪,嘴里銜著(zhù)別致的描花假象牙煙斗,煙斗里并沒(méi)有煙。他吮了一會(huì ),拿下來(lái)把它一截截拆開(kāi)了,又裝上去,再送到嘴里吮,面上頗有得色。乍看覺(jué)得可笑,然而為什么不呢,如果他喜歡?……秋涼的薄暮,小菜場(chǎng)上收了攤子,滿(mǎn)地的魚(yú)腥和青白色的蘆粟的皮與渣。一個(gè)小孩騎了自行車(chē)沖過(guò)來(lái),賣(mài)弄本領(lǐng),大叫一聲,放松了扶手,搖擺著(zhù),輕倩地掠過(guò)。在這一剎那,滿(mǎn)街的人都充滿(mǎn)了不可理喻的景仰之心。人生最可愛(ài)的當兒便在那一撒手罷了?
追求服飾的自由,追求一種“無(wú)所顧忌”的自在人生,這在張愛(ài)玲的許多散文中都有體現。受過(guò)東西方文化浸染的張愛(ài)玲在其服飾美學(xué)思想中體現的這種雙重美學(xué)品格也讓我們看到了一個(gè)“本色”的張愛(ài)玲。
2、發(fā)掘隱伏在細節事件背后的理性晶體,給讀者展開(kāi)一片思想的家園。
張愛(ài)玲既有獨特、敏銳的感性觀(guān)察力,又有獨特、清醒的理性。她的散文差不多成了智慧的凝聚與發(fā)現,充滿(mǎn)近乎神秘的哲思意味,閃爍著(zhù)理性的波光。她總能在讀者面前展開(kāi)一片思想的家園,但這又不是有意為之,這些知性沉思是性靈之河的流淌中不時(shí)露出的一些理性的石子。在《更衣記》中張愛(ài)玲對服飾的存在形態(tài)進(jìn)行深邃的哲學(xué)思考,它賦予人的已不再是情感的震撼,而是理智的啟迪。
這嚇人的衣服與下面的一捻柳腰完全不相稱(chēng),頭重腳輕,無(wú)均衡的性質(zhì)正象征了那個(gè)時(shí)代。
時(shí)裝的日新月異并不一定表現活潑的精神與新穎的思想。恰巧相反。它可以代表呆滯;由于其他活動(dòng)范圍內的失敗,所有的創(chuàng )造力都流入衣服的區域里去。在政治混亂期間,人們沒(méi)有能力改良他們的生活情形。他們只能夠創(chuàng )造他們貼身的環(huán)境--那就是衣服。我們各人住在各人的衣服里。
這種衣領(lǐng)根本不可恕?墒撬笳髁耸昵澳欠N理智化的淫逸的空氣--直挺挺的衣領(lǐng)遠遠隔開(kāi)了女神似的頭與下面的豐柔的肉身。這兒有諷刺,有絕望后的狂笑。
張愛(ài)玲對人對事看得太透太入骨,說(shuō)起話(huà)來(lái)擲地有聲,不留余地她能超越具象化的描寫(xiě),自然地發(fā)掘隱伏在細節事件背后的理性晶體,給讀者展開(kāi)一片思想的家園,使讀者獲得智慧的頓悟與提升。她讓讀者對兼具形象描摹與啟人心智功能的文章化境有了更深層的理解,這也是她所有散文的一種審美趨向?梢哉f(shuō),張愛(ài)玲的某些散文已成為人類(lèi)知性和個(gè)人經(jīng)驗的結晶,她那種對人類(lèi)、民俗等析理奧妙的探尋常使作品流露出某種只可意會(huì )不可言傳的意味!叭松羁蓯(ài)的當兒便在那一撒手罷?”一句輕輕的話(huà)語(yǔ)便詮釋了她的美學(xué)觀(guān)念,又使其散文超越了題材上的通俗和凡常,顯露出其析理深度,給人以警醒和啟示。
3、機敏、富麗地設色用詞,兼具“機警、幽默、感傷、諷刺”的特點(diǎn)。
《更衣記》的語(yǔ)言風(fēng)格同張愛(ài)玲大部分散文一樣,感覺(jué)豐盈,浮想聯(lián)翩,韻味盎然,機敏、富麗地設色用詞,深具民族風(fēng)味,同時(shí)也吸收了英國小品文機智幽默的特點(diǎn)。張愛(ài)玲被公認為是語(yǔ)言煉金師,一個(gè)個(gè)絕妙的譬喻,常令人贊嘆不已。
回憶這東西若是有氣味的話(huà),那就是樟腦的香,甜而穩妥,像記得分明的快樂(lè ),甜而悵惘,像忘卻了的憂(yōu)愁。
中國女人的緊身背心的功用實(shí)在奇妙--衣服再緊些,衣服底下的肉體也還不是寫(xiě)實(shí)派的作風(fēng),看上去不大象個(gè)女人而象一縷詩(shī)魂。
女人的衣服往常是和珠寶一般,沒(méi)有年紀的,隨時(shí)可以變賣(mài),然而在民國的當鋪里不復受歡迎了,因為過(guò)了時(shí)就一文不值。
這些輕松隨便灰諧風(fēng)趣的句子,這些絕妙的比喻,在張愛(ài)玲散文中隨處可見(jiàn),突現了張愛(ài)玲散文語(yǔ)言“機警、幽默、感傷、諷刺”②的特點(diǎn)。
張愛(ài)玲還喜歡套用現成的詩(shī)句、俗語(yǔ)、諺語(yǔ),并認為是中國人語(yǔ)言中重要的纖維!耙路坪跏遣蛔銙忑X的小事。劉備說(shuō)過(guò)這樣的話(huà):‘兄弟如手足,妻子如衣服,’可是如果女人能夠做到“丈夫如衣服”的地步,就很不容易!薄霸谥袊,自古以來(lái)女人的代名詞是‘三綹梳頭,兩截穿衣’!边@些民族色彩濃厚的語(yǔ)句,被張愛(ài)玲信手拈來(lái),運用得恰到好處。正如余彬所說(shuō):“她的散文顯然比她的小說(shuō)更來(lái)得從容不迫,揮灑自如。她的散文則往往可以做到起落無(wú)跡,‘行于所當行,止所當止'!薄捌潆h永的諷刺,尖新的造語(yǔ),顧盼生姿的行文,使其文章顯得分外妖嬈俊俏。氣盛言宜,她的文章議論風(fēng)生,神采飛揚,從頭到尾,一氣呵成,毫無(wú)阻滯。正是傅雷贊嘆的,是‘色彩鮮明,收得住,潑得出的文章!雹
《更衣記》中還運用了大量的色彩語(yǔ)言詞匯,如“中國十九世紀的‘昭君套’卻是顛狂冶艷的,--一頂瓜皮帽,帽沿圍上一圈皮,帽頂綴著(zhù)極大的紅絨球,腦后垂著(zhù)兩根粉紅緞帶,帶端綴著(zhù)一對金印,動(dòng)輒相擊作聲!庇超F在讀者眼前的全是這類(lèi)鮮活的服飾描寫(xiě),張愛(ài)玲善用色彩描寫(xiě)的原因在于她的女性氣質(zhì),對世俗生活的熱愛(ài)和她所受的良好的美術(shù)教育,所以運用色彩描寫(xiě)成了張愛(ài)玲表情達意的重要手段。
“生命是一襲華美的袍,爬滿(mǎn)了蚤子!薄短觳艍(mèng)》的結尾句把生命之樂(lè )和生命之悲同時(shí)驚現于人們面前,給沉浸于現代文明中的人們以震撼。同樣,“人生最可愛(ài)的當兒便在那一撒手罷?”《更衣記》中這一句似乎不經(jīng)意的“文眼”,也道出了張愛(ài)玲古典美學(xué)思想中的一種現代的文明意識。張愛(ài)玲散文中的這種雙重美學(xué)品格,在中國現當代散文隨筆中,都堪稱(chēng)典范。
[1]來(lái)風(fēng)儀編.張愛(ài)玲散文全編[M].浙江文藝出版社,1992.
[2]周芬伶.《艷異-一張愛(ài)玲與中國文學(xué)》[M].中國華僑出版社,2003.
[3]余彬.張愛(ài)玲傳.[M].海南出版社,1993.
[張愛(ài)玲《更衣記》雙重美學(xué)品格論析]相關(guān)文章:
2.我們總是容易雙重標準