歲在壬午,余與晦木、澤望入四明,自雪竇返至過(guò)云。雰靄氵典濁,蒸滿(mǎn)山谷,云亂不飛,瀑危弗落。遐路窈然,夜行撤燭,霧露沾衣,嵐寒折骨,相視褫氣,呼嗟咽續。忽爾冥霽地表,云斂天末,萬(wàn)物改觀(guān),浩然目奪。小草珠圓,長(cháng)條玉潔。瓏松插于幽篁,纓絡(luò )纏于蘿闕,b琮俯仰,金奏石搏,雖一葉一莖之微,亦莫不冰纏而霧結。
余愕眙而嘆曰:“此非所謂木冰乎?《春秋》書(shū)之,《五行》志之,奈何當吾地而有此異也?”言未卒,有居僧笑于旁曰:“是奚足異?山中苦寒,才入冬月,風(fēng)起而云落,即凍 ①飄山,以故霜雪常積也。蓋其地當萬(wàn)山之中,囂塵沸響,扃 ②人間,村煙佛照,無(wú)殊陰火之潛,故為愆陽(yáng)之所不入。去平原一萬(wàn)八千丈,剛風(fēng)疾輪,侵鑠心骨。南箕哆口③,飛廉弭節④,土囊大隧,所在而是,故為勃郁煩冤之所不散。溪回壑轉,蛟螭蠖蟄,山鬼窈窕。腥風(fēng)之沖動(dòng),震瀑之敲嗑,天呵地吼,陰崖冱穴,聚雹堆冰,故為玄冥之所長(cháng)駕。群峰灌頂,北斗墮脅,藜蓬臭蔚,雖焦原竭澤,巫吁魃舞,常如夜行秋爽,故為曜靈之所割匿。且其怪松人楓,礜石罔草,碎碑埋磚,枯胔碧骨,皆足以興吐云雨。而仙宮神治山岳炳靈高僧懸記冶鳥(niǎo)木客窅崒幽深其氣皆斂而不揚故恒寒而無(wú)燠!
余乃喟然曰:“嗟乎!同一寒暑,有不聽(tīng)命于造化之地,同一過(guò)忒,有無(wú)關(guān)系于吉兇之占。居其間者,亦豈無(wú)凌峰掘藥,高言畸行,無(wú)與于人世治亂之數者乎?”余方齟齬世度,將欲過(guò)而問(wèn)之。
【注】、 :結冰。②扃 :隔絕。③哆口:張口。④飛廉弭節:飛廉,即風(fēng)神;弭節,即停止揮鞭使車(chē)緩行。
16.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項是( )
A.忽爾冥霽地表 霽:本指雨止,這里指云霧散
B.無(wú)殊陰火之潛 殊:特殊
C.去平原一萬(wàn)八千丈 去:距離
D.將欲過(guò)而問(wèn)之 過(guò):過(guò)錯
D [過(guò):拜訪(fǎng)。]
17.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是( )
A.風(fēng)起而云落吾嘗終日而思矣
B.余乃喟然曰今其智乃反不能及
C.有居僧笑于旁曰況吾與子漁樵于江渚之上
D.以故霜雪常積也以賂秦之地,封天下之謀臣
C [C項,均為介詞,在。A項,連詞,表并列/連詞,表修飾。B項,副詞,于是、就/副詞,竟然。D項,介詞,因為/介詞,用。]
18.下列對原文的賞析,不正確的一項是( )
A.作者在文中描繪了四明山過(guò)云地區罕見(jiàn)而奇特的木冰景觀(guān),使人仿佛置身于晶瑩的世界。
B.作者在寫(xiě)木冰景觀(guān)時(shí),多采用結構整齊的短句,糅細膩的描寫(xiě)與磅礴的氣勢于一體,強調了過(guò)云地區之冷。
C.作者一行三人同游過(guò)云山,當作者看到自己的家鄉存在木冰這一神奇景象時(shí)感到很驚奇。
D.黃宗羲的這篇山水游記,不是單純地描摹自然現象,同時(shí)也表達了作者聽(tīng)天由命、與世無(wú)爭的消極心態(tài)。
D [“聽(tīng)天由命、與世無(wú)爭的消極心態(tài)”錯,由“余方齟齬世度,將欲過(guò)而問(wèn)之”可知,作者與這個(gè)世道格格不入,他正進(jìn)行著(zhù)不屈的抗爭。]
19.用“/”給文中畫(huà)波浪線(xiàn)的部分斷句。(3分)
而仙宮神治山岳炳靈高僧懸記冶鳥(niǎo)木客窅崒幽深其氣皆斂而不揚故恒寒而無(wú)燠
【答案】 而仙宮神治/山岳炳靈/高僧懸記/冶鳥(niǎo)木客/窅崒幽深/其氣皆斂而不揚/故恒寒而無(wú)燠
20.把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(7分)
(1)《春秋》書(shū)之,《五行》志之,奈何當吾地而有此異也?(3分)
譯文:__________________________________________________________
________________________________________________________________
(2)居其間者,亦豈無(wú)凌峰掘藥,高言畸行,無(wú)與于人世治亂之數者乎?(4分)
譯文:__________________________________________________________
________________________________________________________________
【答案】 (1)《春秋》上寫(xiě)過(guò)它,《五行》上記載過(guò)它,為什么我們家鄉也有這種奇異之景呢?
(2)住在這里的,難道就沒(méi)有翻越山峰挖掘藥材,說(shuō)著(zhù)有高深道理的話(huà)語(yǔ),行為與世人不同,不受社會(huì )清平或動(dòng)蕩的命運干擾的人嗎?
【參考譯文】
壬午年,我和晦木、澤望兩個(gè)弟弟進(jìn)入四明山,從雪竇山返回來(lái)到過(guò)云。這里云霧密布,充滿(mǎn)了整個(gè)山谷,亂云并不飛散,高高的瀑布因云霧遮蔽,好像停止了下落。蜿蜒曲折的山路向遠處延伸,我們撒去燭火夜行,霧和露水沾濕了衣裳。山間寒氣徹骨,大家相互看著(zhù)對方呼吸的白氣,只能聽(tīng)到彼此斷斷續續的喘氣聲和嘆息聲。忽然霧散云收,天地都出現在眼前,萬(wàn)物改換了樣子,眼前一片光亮。小草上結著(zhù)圓圓的冰珠,樹(shù)上長(cháng)長(cháng)的枝條裹著(zhù)白玉般晶瑩的冰衣。幽靜的竹林像插滿(mǎn)美人頭上的銀色玉簪,柔軟的藤蔓像綴滿(mǎn)美人頸上的成串珠飾。風(fēng)吹草木,發(fā)出琤琤琮琮玉石般的聲響,就像樂(lè )器演奏的聲音,即使是微小的一葉一莖,也沒(méi)有不被冰霧纏繞的。
我驚奇地看著(zhù)并感嘆道:“這不是人們所說(shuō)的木冰嗎?《春秋》上寫(xiě)過(guò)它,《五行》上記載過(guò)它,為什么我們家鄉也有這種奇異之景呢?”話(huà)還未說(shuō)完,有一個(gè)當地的僧人在旁邊笑著(zhù)說(shuō):“這有什么值得詫異的?山中最冷,剛進(jìn)入冬月,就風(fēng)起云涌,冰凌滿(mǎn)山,所以常年積滿(mǎn)霜雪。大概因為這里地處萬(wàn)山之中,沒(méi)有塵俗的紛爭,隔絕人世,既無(wú)鄉村和寺廟的煙火,也沒(méi)有特殊的地火潛入,所以冬天太陽(yáng)的熱度到不了這里。(這里)距離平地有一萬(wàn)八千丈,強勁的風(fēng)像急轉的車(chē)輪,侵人心骨。主風(fēng)的南箕星張著(zhù)大口,風(fēng)神在這里停止揮鞭使車(chē)緩行,到處都是土洞和長(cháng)長(cháng)的隧道,所以大風(fēng)回旋不散。小溪迂回,山谷遞轉,蛟螭潛伏,山鬼妖媚。暴風(fēng)強勁有力,瀑布震天作響,天地怒吼,北面山上閉塞的洞穴堆聚著(zhù)冰雹,原來(lái)這里常年被北方的冬神控制。群峰高聳云霄,北斗星都似乎墮入她的腰際,雜草的氣味濃郁,即使原野枯焦,沼澤干涸,巫師念咒求雨,裝扮成旱魃狂舞,這里也常年如秋夜般涼爽陰濕,這里好像被太陽(yáng)分割藏匿起來(lái)。況且這里怪異的松樹(shù)、楓樹(shù)上的人形樹(shù)瘤、毒石雜草、破碎的古碑、殘埋地下的磚塊、腐爛的肉和白骨,都完全可以興云吐雨。況且這里像仙宮一樣有神靈治理,連山岳也散發(fā)著(zhù)靈氣,這里有道行極高的僧人在懸崖上刻下的文字,還有妖鳥(niǎo)和山怪,深峻幽邃,這里的寒氣都收斂著(zhù)而不散發(fā),所以總是那么寒冷而不溫暖!
我于是喟然長(cháng)嘆道:“唉!同樣的寒來(lái)暑往,但仍有不聽(tīng)命于自然的地方;都是一樣的變幻無(wú)常,就有與占卜吉兇無(wú)關(guān)之處。住在這里的,難道就沒(méi)有翻越山峰挖掘藥材,說(shuō)著(zhù)有高深道理的話(huà)語(yǔ),行為與世人不同,不受社會(huì )清平或動(dòng)蕩的命運干擾的人嗎?”我正與現在的世道格格不入,準備去拜訪(fǎng)和詢(xún)問(wèn)這樣的人。
[過(guò)云木冰記 文言文閱讀題答案及原文翻譯]相關(guān)文章:
9.狼文言文原文翻譯
10.于園文言文原文及翻譯