成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

太宗文德順圣皇后長(cháng)孫氏,長(cháng)安人 文言文閱讀題答案及原文翻譯

發(fā)布時(shí)間:2016-7-13 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

太宗文德順圣皇后長(cháng)孫氏,長(cháng)安人,隋右驍衛將軍晟之女也。少好讀書(shū),造次必循禮則。性素儉約,凡所服御,取給而已。太宗甚禮遇之,常與論及賞罰之事,對曰:“牝雞司晨,惟家之索。妾以婦人,豈敢豫聞?wù)?”太宗固與之言,竟不之答。

時(shí)后兄無(wú)忌,夙與太宗為布衣之交,又以佐命元勛,委以腹心,出入臥內,將任之朝政。后固言不可,每乘間奏曰:“妾既托身紫宮,尊貴已極,實(shí)不愿兄弟子侄布列朝廷。漢之呂、霍,可為切骨之誡。特愿圣朝勿以妾兄為宰執!碧诓宦(tīng),竟用無(wú)忌為左武侯大將軍、吏部尚書(shū)、右仆射。后又密遣無(wú)忌苦求遜職,太宗不獲已而許焉,改授開(kāi)府儀同三司,后意乃懌。

太子承乾乳母遂安夫人常白后曰:“東宮器用闕少,欲有奏請!焙蟛宦(tīng),曰:“為太子,所患德不立而名不揚,何憂(yōu)少于器物也!”

后所生長(cháng)樂(lè )公主,太宗特所鐘愛(ài),及將出降,敕所司資送倍于長(cháng)公主。魏徵諫曰:“昔漢明帝時(shí),將封皇子,帝曰:‘朕子安得同于先帝子乎!’然謂長(cháng)主者,良以尊于公主也,情雖有差,義無(wú)等別。若令公主之禮有過(guò)長(cháng)主,理恐不可,愿陛下思之!碧谝云溲酝硕婧,后嘆曰:“嘗聞陛下重魏徵,殊未知其故。今聞其諫,實(shí)乃能以義制主之情,可謂正直社稷之臣矣。忠言逆于耳而利于行,納之則俗寧,杜之則政亂,誠愿陛下詳之,則天下幸甚!焙笠蛘埱仓惺龟宀灏倨,詣徵宅以賜之。

八年,從幸九成宮,染疾危惙。將大漸,與太宗辭訣,曰:“妾生既無(wú)益于時(shí)今死不可厚費且葬者藏也欲人之不見(jiàn)自古圣賢皆崇儉薄惟無(wú)道之世大起山陵勞費天下為有識者笑。但請因山而葬,不須起墳,無(wú)用棺槨,所須器服,皆以木瓦,儉薄送終,則是不忘妾也!

十年六月己卯,崩于立政殿,時(shí)年三十六。(節選自《舊唐書(shū)列傳第一后妃上》,有刪改)

10.對文中畫(huà)波浪線(xiàn)部分的斷句,最恰當的一項是( )(3分)

A.妾生既無(wú)益/于時(shí)今死/不可厚費/且葬者/藏也/欲人之不見(jiàn)/自古圣賢/皆崇儉。o(wú)道之世/大起山陵/勞費天下/為有識者笑

B.妾生既無(wú)益于時(shí)/今死不可厚費/且葬者/藏也/欲人之不見(jiàn)/自古圣賢/皆崇儉。o(wú)道之世/大起山陵/勞費天下/為有識者笑

C.妾生既無(wú)益于時(shí)/今死不可厚費/且葬者/藏也/欲人之不見(jiàn)/自古圣賢/皆崇儉。o(wú)道之世大起/山陵勞費天下/為有識者笑

D .妾生既無(wú)益于時(shí)/今死不可/厚費且葬者/藏也/欲人之不見(jiàn)/自古圣賢/皆崇儉。o(wú)道之世/大起山陵/勞費天下/為有識者笑

11.下列文化常識解說(shuō)不正確的一項是:( )(3分)

A.魏徵:字玄成,謚文厲。唐朝政治家。以直諫敢言著(zhù)稱(chēng),是中國史上最負盛名的諫臣,其中最著(zhù)名,并流傳下來(lái)的諫文是《諫太宗十思疏》。他的重要言論大都收錄在《魏鄭公諫錄》和《貞觀(guān)政要》兩本書(shū)里。

B.三司:我國北宋前期最高財政長(cháng)官。始設于后唐長(cháng)興元年,即鹽鐵、戶(hù)部、度支使,總管?chē)邑斦。宋初沿此舊制。三司職權僅次于中書(shū)、樞密院,三司的長(cháng)官被稱(chēng)為計相,地位略低于參知政事。

C.棺。 guānguǒ 泛指棺材。棺亦稱(chēng)壽棺,是盛載死尸的匣子,通常在葬禮中使用;槨,是套在棺外的外棺,就是棺材外面套的大棺材。漢代董仲舒在《春秋繁露服制》中說(shuō):“生有軒冕、服位、貴祿、田宅之分,死有棺槨、絞衾、壙襲之度!笨梢(jiàn),棺材是一種統稱(chēng),棺槨則顯示死者的地位。

D.十年六月己卯:中國古代以干支紀年,即用天干地支相互配合為六十花甲,來(lái)記錄年月日時(shí)。卯是十二地支之一,卯日就是地支為卯的日子,共有五個(gè),輪流當值。每隔12天出現一個(gè)卯日,根據天干不同,每60天就出現一個(gè)天干地支都相同的日子,因此每年有五至六個(gè)相同的卯日,即:乙卯、丁卯、己卯、辛卯、癸卯。由此看來(lái),太宗死于在位十年六月的卯日。

12.下列對原文有關(guān)內容的概括和分析,不正確的一項是( )(3分)

A.長(cháng)孫皇后愛(ài)好讀書(shū),知書(shū)達理。太宗想要與她討論政事,但她卻認為,作為女人,不可參與政事,拒絕和太宗討論。

B.長(cháng)孫皇后吸取漢朝呂后家族、霍光家族的前車(chē)之鑒,不愿兄弟子侄擔任高官。她一再向太宗請求不要將兄長(cháng)長(cháng)孫無(wú)忌任命為宰相。

C.長(cháng)孫皇后節儉樸素,在世時(shí)所用的東西,僅僅夠用而已,臨死前,還向太宗表明節儉下葬的心愿,不愿勞費天下百姓。

D.長(cháng)孫皇后為人大度,贊賞愛(ài)護正直的大臣。魏征建議減少皇后女兒的嫁妝,皇后不僅不生氣,還私下派遣使者賞賜給魏征財物,表彰他的正直。

13.把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)(10分)。

(1)為太子,所患德不立而名不揚,何憂(yōu)少于器物也。5分)

(2)納之則俗寧,杜之則政亂,誠愿陛下詳之,則天下幸甚。(5分)

答案:

10.B(本題需注意斷句的文言虛詞“者”“也”“為”;表時(shí)間的詞語(yǔ)“今”)

11.A魏徵,謚文貞,應為褒謚,按謚法,“厲”一般是暴虐君王的惡謚,魏徵是一個(gè)諫官,故不會(huì )用“厲”為謚。

12.D (“還私下派遣使者賞賜給魏征財物”表述不正確,原文為“后因請遣中使赍帛五百匹,詣徵宅以賜之!被屎笳埵具^(guò)皇帝,才派人送禮物給魏征,并不是“私下派遣”)

13.(1)作為太子,擔憂(yōu)的應該是自己優(yōu)秀的品德沒(méi)有養成、美好的名聲沒(méi)有遠揚,怎么去擔憂(yōu)自己所用的器具物品少了呢。ú煞衷~:“為、所患、何憂(yōu)……也!”各1分,大意對2分)

(2)如果皇帝采納忠言,那么世間百姓就會(huì )安寧;如果皇帝拒絕忠言,那么國家政事就會(huì )變得紊亂。衷心希望陛下好好思考這句話(huà),那么對于整個(gè)天下來(lái)講,都是一件很幸運的事兒。(采分詞:“杜之、誠愿、詳之”各1分,大意對2分)

答案:

太宗文德順圣皇后長(cháng)孫氏是長(cháng)安人,是隋朝右驍衛將軍長(cháng)孫晟的女兒。從小喜好讀書(shū),在匆忙中時(shí)也一定遵循禮儀規則。長(cháng)孫皇后生性簡(jiǎn)約,不喜歡浪費,所需的東西,夠用就行。太宗非常禮待她,經(jīng)常和她談?wù)摰劫p罰的事,她回答說(shuō):“母雞在清晨打鳴,這個(gè)家庭就要破敗了。我以一個(gè)婦人(的身份),怎么敢參與聽(tīng)聞這些政務(wù)大事呢?”太宗堅持和她說(shuō),她最終不應答太宗。

當時(shí)皇后的哥哥長(cháng)孫無(wú)忌,往日和太宗是平民的交情(是平民時(shí)就是好朋友),又因為他是輔佐太宗創(chuàng )業(yè)的功臣,對太宗很忠心,能自由出入于內室,太宗打算在朝廷政務(wù)上重用他;屎髨猿终f(shuō)不行,經(jīng)常趁著(zhù)空閑啟奏說(shuō):“我已經(jīng)身處皇宮,已經(jīng)尊貴到了極點(diǎn),實(shí)在不希望兄弟子侄們于朝廷列位任職。漢朝的呂后、霍后可以說(shuō)是讓人刻骨的切骨之警示教訓。特別希望陛下您不要讓我的哥哥擔任宰相!碧诓宦(tīng),最終任用無(wú)忌為左武侯大將軍、吏部尚書(shū)、右仆射;屎笥职抵凶岄L(cháng)孫無(wú)忌苦苦請求辭官,太宗不得已(不獲已:不得已)就答應了他,另外讓長(cháng)孫無(wú)忌擔任開(kāi)府儀同三司,皇后心里才高興了。

太子承乾的乳母遂安夫人常對皇后說(shuō):“東宮的器物用品缺少,想要上奏要一些!被屎蟛宦(tīng)從(她的話(huà)),說(shuō):“做太子,擔心的是美德不能樹(shù)立美名不能顯揚,何必擔心器物用品缺少呢!”

皇后所生的長(cháng)樂(lè )公主是太宗特別喜愛(ài)的,到公主將要出嫁時(shí),太宗下令有關(guān)部門(mén)置辦的財物嫁妝比長(cháng)公主(太宗妹妹)的嫁妝翻倍。魏征進(jìn)諫說(shuō):“昔日漢明帝時(shí),將要封賞皇子,漢明帝說(shuō):‘我的兒子怎能和先帝的兒子一樣呢!’(自己的兒子應少一些)稱(chēng)為長(cháng)公主,確實(shí)是因為長(cháng)公主比公主尊榮,感情雖有差別遠近,但義理上不能有差別。如果讓公主的嫁妝超過(guò)長(cháng)公主,恐怕不合禮制,希望陛下(慎重)考慮這件事!碧谕顺蟀盐赫鞯脑(huà)告訴皇后,皇后感嘆說(shuō):“曾經(jīng)聽(tīng)聞陛下看重魏徵,一點(diǎn)也不知道其中的緣

[太宗文德順圣皇后長(cháng)孫氏,長(cháng)安人 文言文閱讀題答案及原文翻譯]相關(guān)文章:

1.太宗納諫閱讀答案及文言文翻譯

2.太宗論學(xué)文言文翻譯

3.太宗初即位文言文及翻譯

4.太宗論盜文言文翻譯

5.太宗罷朝文言文翻譯

6.《曾子殺彘》文言文閱讀答案及原文翻譯

7.文言文《楚人學(xué)舟》閱讀答案及原文翻譯

8.諫太宗十思疏原文及翻譯

9.弈秋文言文原文及翻譯

10.文言文原文加翻譯