田德義
這首詞,是李煜被俘到汴京后所作。開(kāi)頭說(shuō),春花秋月的美好時(shí)光,何時(shí)了結。因為一看到春花秋月,就有無(wú)數往事涌上心頭,想到在南唐時(shí)欣賞春花秋月的美好日子,不堪回首,所以怕看見(jiàn)春花秋月。在東風(fēng)吹拂的月明之夜,金陵的故國生活不堪回顧了。那里宮殿的雕欄玉砌應該還在,只是人的容貌因愁苦變得憔悴了。倘若要問(wèn)有多少愁苦,恰恰象一江春水的向東流去,無(wú)窮無(wú)盡。一江指長(cháng)江,用一江春水來(lái)比愁,跟南唐故國金陵在長(cháng)江邊相結合,充滿(mǎn)懷念故國之情。宋代王绖《默記》卷上:“又后主在賜第,因七夕,命故妓作樂(lè ),聲聞?dòng)谕。太宗聞之,大怒。又傳‘小樓昨夜又東風(fēng)’及‘一江春水向東流’之句,并坐之,遂被禍云!鯂S《人間詞話(huà)》:“尼采謂一切文學(xué),余愛(ài)以血書(shū)者。后主之詞,真所謂以血書(shū)者也。宋道君皇帝(徽宗)《燕山亭》詞亦略似之。然道君不過(guò)自道身世之戚,后主則儼然有釋迦,基督擔荷人類(lèi)罪惡之意,其大小固不同矣!崩铎媳欢舅,跟他寫(xiě)這首詞有關(guān),這真是用血寫(xiě)的。所謂“有釋迦、基督擔荷人類(lèi)罪惡之意”,就是說(shuō),李煜這樣的詞,不光是寫(xiě)他個(gè)人的愁苦,還有極大的概括性,概括了所有具亡國之痛的人的痛苦感情:如怕看到春花秋月,怕想到過(guò)去的美好生活。再如故國的美好景物已經(jīng)不堪回顧。故國的景物象雕欄玉砌等還在,但人的容顏因愁苦改變,這里還含有人事的改變,人的主奴關(guān)系的改變。再象以一江春水來(lái)比愁。整首詞正是反映了有亡國之痛的人的感情,擔負了所有這些人的感情痛苦。這正說(shuō)明這首詞具有高度的概括性、代表性,這正是這首詞的杰出成就。
宋朝陳郁《藏一話(huà)腴》:“太白(李白)曰:‘請君試問(wèn)東流水,別意與之誰(shuí)短長(cháng)!(《金陵酒肆留別》)江南李主曰:‘問(wèn)君還有幾多愁,恰似一江春水向東流!约尤邳c(diǎn),已覺(jué)精采。至寇萊公(準)則謂‘愁情不斷如春水(《夜度娘》),少游(秦觀(guān))云‘落紅萬(wàn)點(diǎn)愁如!(《千秋歲》),肯出于藍而勝于藍矣!边@里對這首詞用“一江春水向東流”來(lái)比愁作了評論。李白的詩(shī)句是寫(xiě)別情的長(cháng)可以跟東流水比,詩(shī)在金陵寫(xiě)的,這個(gè)東流水是指長(cháng)江。李煜的詞,是在汴京被拘禁中寫(xiě)的,他看不到長(cháng)江,長(cháng)江成為他懷念故國的一部分。因此李白的詩(shī)是用眼前景物來(lái)作比,李煜的詞是用遠離自己的長(cháng)江來(lái)作比,在這個(gè)比喻里就有懷念故國之情,情思更為深厚。再說(shuō),“一江春水向東流”,比東流水”的形象更為鮮明。又“東流水”是比“別意”的“短長(cháng)”,“一江春水向東流”是比愁的無(wú)窮無(wú)盡。這是兩者的不同處,說(shuō)明李煜的故國之痛更為深沉,并不是“略加融點(diǎn)”?軠实脑~:“日暮汀洲一望時(shí),柔情不斷如春水!边@是用春水來(lái)比柔情,這個(gè)柔情也指別意,跟李白的句意相同,可以說(shuō)是摹仿李白的詞意!叭绱核,也不能與李煜詞句相比。秦觀(guān)的詞句:“春去也,落紅萬(wàn)點(diǎn)愁如海!笔菍(xiě)“離別寬衣帶”的離情別緒,再加上傷春,加上“鏡里朱顏改”的憔悴,配上“落紅萬(wàn)點(diǎn)”,確是名句。不過(guò)李煜的詞寫(xiě)的是亡國之痛,比離情別緒更為深沉,也寫(xiě)“朱顏改’,是結合亡國之痛來(lái)的,加上“一江春水向東流”的形象鮮明壯闊,從情思到形象,也不是秦觀(guān)的詞句所能比。
[《虞美人》鑒賞]相關(guān)文章:
5.影視鑒賞教案
7.《鑒賞家》的教案
10.《天凈沙·秋思》鑒賞