周紅
【解題導讀】
本篇是司馬遷寫(xiě)給其友人任安的一封回信。司馬遷因李陵之禍處以宮刑,出獄后任中書(shū)令,表面上是皇帝近臣,實(shí)則近于宦官,為士大夫所輕賤。任安此時(shí)曾寫(xiě)信給他,希望他能“推賢進(jìn)士”。司馬遷由于自己的遭遇和處境,感到很為難,所以一直未能復信。后任安因罪下獄,被判死刑,司馬遷才給他寫(xiě)了這封回信。
司馬遷在此信中以無(wú)比激憤的心情,向朋友、也是向世人訴說(shuō)了自己因李陵之禍所受的奇恥大辱,傾吐了內心郁積已久的痛苦與憤懣,大膽揭露了朝廷大臣的自私,甚至還不加掩飾地流露了對漢武帝是非不辨、刻薄寡恩的不滿(mǎn)。信中還委婉述說(shuō)了他受刑后“隱忍茍活”的一片苦衷。為了完成《史記》的著(zhù)述,司馬遷所忍受的屈辱和恥笑,絕非常人所能想像。但他有一條非常堅定的信念,死要死得有價(jià)值,要“重于泰山”,所以,不完成《史記》的寫(xiě)作,絕不能輕易去死,即使一時(shí)被人誤解也在所不惜。就是這樣的信念支持他在“腸一日而九回”的痛苦掙扎中頑強地活了下來(lái),忍辱負重,堅忍不拔,終于實(shí)現了他的夙愿,完成了他的大業(yè)。今天我們讀著(zhù)這部不朽的巨著(zhù),遙想司馬遷當年寫(xiě)作時(shí)的艱辛與堅毅,怎能不對他的崇高精神無(wú)比敬佩呢!
本篇不僅對我們研究司馬遷的思想以及《史記》的寫(xiě)作動(dòng)機和完成過(guò)程有極其重要的價(jià)值,并且在文學(xué)史上是不可多得的散文杰作,古人早就把它視為天下奇文,可與《離騷》媲美。此文之奇,首先表現為氣勢的磅礴。作者長(cháng)久郁積心中的悲憤,借此文噴發(fā)而出,有如長(cháng)江大河,一瀉千里,其氣勢之壯闊,令人驚嘆。此文之奇,更在于他的縱橫開(kāi)闔、起伏跌宕。作者是坦率的,但內心的矛盾與痛苦又是極其復雜的,他無(wú)意矯飾,但三言?xún)烧Z(yǔ)又無(wú)法說(shuō)清,所以他就一一地如實(shí)道來(lái)。時(shí)而慷慨激昂,時(shí)而如泣如訴;時(shí)而旁征博引,時(shí)而欲言又止。曲折反復,一波三折,充分表現出筆力的雄健。此外,行文的流暢,語(yǔ)言的生動(dòng),駢句、散句自然錯落,排句、疊句時(shí)有穿插,使本篇在散文形式上也具有獨具一格的藝術(shù)魅力。
【原作注析】
太史公牛馬走,司馬遷再拜言。少卿足下:曩(nǎng)者辱賜書(shū),教以慎于接物,推賢進(jìn)士為務(wù)。[太史公:司馬遷所任官職。司馬遷28歲接任父親的職位,擔任太史令。古代書(shū)信常在開(kāi)頭先列具寫(xiě)信人的官職姓名。 牛馬走:像牛馬一樣替人奔走的仆役。 再拜:拜兩次,表示恭敬。 言:陳述。 足下:古代對人的敬稱(chēng)。 曩:從前。 者:表示停頓。 辱賜書(shū):蒙受屈辱寫(xiě)信給我。 接物:與人交往。 推:推薦。 進(jìn):引薦。 賢、士:有才德的人。 為務(wù):作為應當做的事情。務(wù),事、任務(wù)。當時(shí)司馬遷任中書(shū)令(由宦官擔任,掌管推選人才和文書(shū)等),能較多地接近皇帝,任安希望司馬遷利用自己的條件向皇帝舉薦人才。]意氣勤勤懇懇,若望仆不相師,而用流俗人之言,仆非敢如此也。[意:用意。 氣:語(yǔ)氣。 勤勤懇懇:誠懇的樣子。 若:如果。 望:怨恨、遺憾,以……為遺憾。 仆:司馬遷對自己的謙稱(chēng)。 相師:效法他人的意見(jiàn)行事。師,效法。 而:好像、同……一樣。 流:這里有順從、追隨的意思。 俗人:指一般世俗之人。]請略陳固陋。[固陋:褊狹淺陋的見(jiàn)解。]闕(quē)然久不報,幸勿為過(guò)![闕然:相隔很久。 幸:希望。 過(guò):責怪。]
仆之先,非有剖符丹書(shū)之功,文史星歷,近乎卜祝之間,固主上所戲弄,倡優(yōu)所畜,流俗之所輕也。[先:先人,即去世的父祖等。 剖符:漢代皇帝給功臣的一種憑信。符,竹制,上寫(xiě)永不改變爵位的誓言,剖分為二,皇帝與功臣各存其一。 丹書(shū):即丹書(shū)鐵券,鐵制的券契,用朱砂書(shū)寫(xiě)誓詞,故稱(chēng)丹書(shū)。得剖符丹書(shū)的功臣,子孫有罪可以赦免。 文史、星歷:文獻史籍和天文歷法,這些都是太史令掌管的事務(wù)。 卜祝:負責占卜和祭祀的官職。 固:本來(lái)。 所戲弄:不重視的、當作玩物的。 倡優(yōu)所畜:被當作樂(lè )工和伶人來(lái)蓄養。倡優(yōu),是古代被人輕賤的下等人。]假令仆伏法受誅,若九牛亡一毛,與螻蟻何以異?[伏法受誅:接受法律的制裁,接受死刑。 亡:丟失。 螻蟻:螻蛄和螞蟻,泛指微小的生物。]而世又不與能死節者比,特以為智窮罪極,不能自免,卒就死耳。[與:稱(chēng)許。 死節者:堅守自己的節操而死。 比:并列。 特:副詞,只、僅僅。 智窮罪極:指方法用盡,因為罪行實(shí)在太重而無(wú)法開(kāi)脫。]何也?素所自樹(shù)立使然也。[素所自樹(shù)立:平素自己用來(lái)立身的。指從事的職業(yè)和所處的地位。]人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛,用之所趨異也。[或:無(wú)定代詞,有的、有的人。 于:比。 用之所趨:意思是為什么去死。用,介詞,因。之,代詞,代“或重于泰山,或輕于鴻毛”的不同情況。]太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辭令,其次詘(qū)體受辱,其次易服受辱,其次關(guān)木索、被箠(chuí)楚受辱,其次剔毛發(fā)、嬰金鐵受辱,其次毀肌膚、斷肢體受辱,最下腐刑極矣。[太上:最上、第一位。 先:祖先。 理色:臉面。理,紋理,指皮膚。色,臉色。 不辱辭令:不做言而無(wú)信的事。辭令,酬應、答對的言辭。 詘體:指身體被捆綁。詘,同“屈”。 易服:指換上罪人的衣服。 關(guān)木索:戴上枷索。關(guān),指戴上。木,指枷。索,繩索。 被:遭受。 箠楚:木杖和荊杖,都是刑具。 剔毛發(fā):把頭發(fā)剃光,即所謂髠(kūn)刑。剔,通“剃”。 嬰金鐵:指頸上套著(zhù)鐵圈,即所謂鉗刑。嬰,纏繞。 毀肌膚、斷支體:指毀傷肉體的刑罰。如臉上刺字的黥(qíng)刑、砍去雙 腳 的 刖(yuè)刑、割掉鼻子的劓(yì)刑、剔去膝蓋骨的臏(bìn)刑、割掉耳朵的刵(èr)刑等。支,同“肢”。 腐刑:即宮刑。僅次于死刑。 極矣:到頂了。]傳曰:“刑不上大夫!贝搜允抗澆豢刹幻銊钜。[刑不上大夫:大夫之官犯了法,可以不受刑罰。語(yǔ)見(jiàn)《禮記曲禮上》。 士節不可不勉勵:士人的恪守操守不能不鼓勵勸勉。士,這里指士大夫。]猛虎在深山,百獸震恐,及其在檻阱之中,搖尾而求食,積威約之漸也。[檻:關(guān)野獸的柵欄。 阱:捕野獸的陷阱。 積威約:(人對虎)長(cháng)期(施加的)威力的約束。積,積累。 漸:逐漸發(fā)展的結果。]故士有畫(huà)地為牢,勢不可入;削木為吏,議不可對,定計于鮮也。[畫(huà)地為牢,勢不可入:在地上畫(huà)個(gè)圈子做牢獄,也一定不能進(jìn)去。勢,那種情勢。 削木為吏,議不可對:哪怕用木制的獄吏來(lái)審案,大家也都說(shuō)不能去對質(zhì)。這句和上句都是說(shuō)牢獄的恐怖。 定計于鮮:指早拿定主意,即自殺。鮮,指態(tài)度鮮明;蚪鉃樨餐、不得壽終。]今交手足,受木索,暴肌膚,受榜箠,幽于圜(yuán)墻之中,當此之時(shí),見(jiàn)獄吏則頭搶?zhuān)╭iāng)地,視徒隸則正惕息,何者?積威約之勢也。[交手足:手腳被捆綁。交,交叉,這里可譯為“捆綁”。 榜:鞭打。 圜墻:指監獄。圜,通“圓”。 頭搶地:用頭碰地。搶?zhuān)、觸。 徒隸:獄卒。 惕息:不敢喘息,形容極其恐懼。惕,害怕。]及以至是,言不辱者,所謂強(qiǎng)顏耳,曷足貴乎![及以至是:等到了這種地步。 言不辱者,所謂強顏耳:(已經(jīng)在監獄中受盡凌辱)還要說(shuō)沒(méi)什么可恥辱的,這只能說(shuō)是厚臉皮罷了。強顏,厚著(zhù)臉皮。耳,語(yǔ)氣助詞,而已、罷了。 曷:即“何”,表示疑問(wèn)。]且西伯,伯也,拘于羑(yǒu)里;李斯,相也,具于五刑;淮陰,王也,受械于陳;彭越、張敖,南面稱(chēng)孤,系獄抵罪;絳侯誅諸呂,權傾五伯,囚于請室;魏其(jī),大將也,衣赭(zhě)衣,關(guān)三木;季布為朱家鉗奴;灌夫受辱于居室。[西伯:周文王的封號。 伯(也):方伯,即一方諸侯之長(cháng)。殷紂時(shí)他是西方諸侯之長(cháng),故稱(chēng)。 拘于羑里:據《史記殷本紀》、《史記周本紀》載,周文王曾被殷紂王拘禁。羑里,今河南湯陰縣北牖城。 李斯:戰國末年上蔡(今河南上蔡縣西)人。幫助秦始皇統一全國,任秦丞相。秦二世時(shí),李斯被趙高陷害,最后被腰斬、滅三族。 具五刑:受遍五種刑罰。至于他受了哪五種酷刑,未詳。 淮陰:淮陰侯韓信。韓信先被劉邦封為楚王,后有人告他謀反,劉邦假做南游,到陳地,韓信來(lái)見(jiàn),被逮捕。后被赦,封為淮陰侯。械,手銬、腳鐐一類(lèi)的刑具。 彭越、張敖:彭越,漢初功臣,封梁王。張敖,漢初功臣,張耳之子,父死,襲為趙王。二人都因被誣告謀反,下獄定罪。 絳侯:西漢功臣周勃的封號。呂后死,呂祿等人謀反,周勃與陳平等誅滅呂氏親族,迎立文帝。 權傾五伯(bà):權勢很大,超過(guò)春秋時(shí)的五霸。伯,通“霸”。 請室:漢代囚禁有罪官吏的監獄。周勃后來(lái)被誣告謀反,下獄治罪。 魏其:魏其侯竇嬰,漢景帝時(shí)為大將軍,武帝時(shí)被誣下獄處死。 衣赭衣:穿紅褐色的衣服。古代囚服為赭色。衣(赭),名詞用如動(dòng)詞,穿。 三木:指加在頸、手、足三處的刑具,即枷和桎(zhì)梏(gù)。 季布:季布原為項羽將領(lǐng),屢次困辱劉邦。項羽死后,劉邦懸賞捉拿季布。季布剃光了頭,頸帶鐵圈,改變姓名,賣(mài)身為魯人朱家的奴隸。 灌夫:漢景帝時(shí),灌夫平七國之亂有功,為中郎將。武帝時(shí)被誣下獄、滅族。 居室:少府所屬的官署名,是當時(shí)貴族犯罪后的拘留之所。]此人皆身至王侯將相,聲聞鄰國,及罪至罔(wǎng)加,不能引決自裁,在塵埃之中。古今一體,安在其不辱也?[罪至罔加:罪名臨頭,法網(wǎng)加在身上。罔,同“網(wǎng)”。 引決、自裁:都是自殺。 塵埃:指監獄。 一體:一律、一樣。 安在其不辱也:“其不辱也安在”的倒裝。]由此言之,勇怯,勢也;強弱,形也。[勇怯,勢也:勇敢或膽怯,是在不同形勢下顯示的。 強弱,形也:強大或軟弱,是在具體情況下表現的。]審矣,何足怪乎?[審矣:明白了。]夫人不能蚤自裁繩墨之外,以稍陵遲,至于鞭箠之間,乃欲引節,斯不亦遠乎?[夫:發(fā)語(yǔ)詞,表示要發(fā)議論。 蚤:通“早”。 繩墨:木匠畫(huà)直線(xiàn)用的工具,喻規矩和法度。這里指法律。 以:通“已”,已經(jīng)。 稍:漸漸。 陵遲:卑下,衰頹。 引節:引決從節、自殺殉節。 斯:指示代詞,這。]古人所以重施刑于大夫者,殆為此也。[重:慎重。 殆:副詞,大概、恐怕。]
夫人情莫不貪生惡(wù)死,念父母,顧妻子。至激于義理者不然,乃有所不得已也。[顧:顧念。 妻子:妻子和孩子。 至:至于。 激于義理者:被正義、真理所激發(fā)的人。 不然:不這樣。指心中有理想的人與常人不同,不會(huì )“貪生惡死,念父母,顧妻子”。]今仆不幸,早失父母,無(wú)兄弟之親,獨身孤立,少卿視仆于妻子何如哉?[這句是說(shuō),自己沒(méi)有家人可牽掛,對妻子、孩子的情分也不深。]且勇者不必死節,怯夫慕義,何處不勉焉。[死節:以死殉節。 何處不勉焉:意思是在任何小事上都應勉勵自己,不一定非得死節。]仆雖怯懦,欲茍活,亦頗識去就之分矣,何至自沉溺縲(léi)紲(xiè)之辱哉?[頗:很。 識:明白。 去就:去留,進(jìn)退。這里指偷生或赴死。 分:界限、原則。 沉溺:陷身、陷入。 縲紲:捆綁犯人的繩索,引申為牢獄。]且夫臧(zāng)獲婢妾,猶能引決,況仆之不得已乎?[臧獲:古代對奴婢的賤稱(chēng)。 引決:自殺。 況仆之不得已乎:何況我已經(jīng)(到了)沒(méi)有任何辦法可想(的地步)呢?]所以隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙陋沒(méi)世而文采不表于后世也。[隱忍:克制忍耐。 幽:包圍、囚禁。 糞土:指監獄。 恨:遺憾。 私心有所不盡:指內心想做的事尚未完成。 鄙陋沒(méi)世:到死都是卑微無(wú)名。鄙,鄙陋、鄙薄。沒(méi)世,終結一世,即死。 文采:指文章。]
古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜(tì)儻(tǎng)非常之人稱(chēng)焉。[摩:通“磨”。 倜儻:卓越豪邁,才華不凡。]蓋文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國語(yǔ)》;孫子臏腳,《兵法》修列;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說(shuō)(shuì)難》《孤憤》;《詩(shī)》三百篇,大抵賢圣發(fā)憤之所為作也。[“文王”句:傳說(shuō)周文王被拘禁時(shí),把《易》的八卦推演為六十四卦。 “仲尼”句:孔子周游列國受到圍攻、絕糧等困厄,因道不得行而作《春秋》。厄,受困,這里指政治上的不得意。 “屈原”句:屈原被流放后,才寫(xiě)出《離騷》。賦,寫(xiě)作。 “左丘”句:左丘明失明后才著(zhù)《國語(yǔ)》。左丘,春秋時(shí)魯國史官左丘明。關(guān)于他眼睛看不見(jiàn)的事,他書(shū)未見(jiàn)記載!秶Z(yǔ)》是否為他所作,學(xué)者多有疑問(wèn)。厥,副詞,才。 “孫子”句:孫子即孫臏(bìn)。他所作的兵法早已失傳,1972年山東臨沂銀雀山西漢墓出土的竹簡(jiǎn)中,有《孫臏兵法》殘簡(jiǎn)五千九百余字。臏,挖去膝蓋骨的一種肉刑。修列,著(zhù)述、編著(zhù)。 “不韋”句:呂不韋貶蜀后《呂覽》才流布于世!秴斡[》,即《呂氏春秋》,呂不韋為相時(shí)命門(mén)客編寫(xiě)的。遷,被貶謫。 “韓非”句:韓非是韓國的貴公子!墩f(shuō)難》、《孤憤》是韓非著(zhù)作中的兩篇。 大抵:大多。 發(fā)憤:抒發(fā)內心的激憤。 為:寫(xiě),這里與“作”同義詞連用。]此人皆意有所郁結,不得通其道,故述往事,思來(lái)者。[通其道:行其道,即實(shí)現其理想。 思來(lái)者:意思是想到以后的人會(huì )有理解自己的。]乃如左丘無(wú)目,孫子斷足,終不可用,退而論書(shū)策,以舒其憤,思垂空文以自見(jiàn)(xiàn)。[乃如:連詞,至于。 不可用:不能被社會(huì )所任用。 退:這里是隱退的意思。 書(shū)策:寫(xiě)作、著(zhù)書(shū)。策,竹簡(jiǎn)。 垂:流傳。 空文:指文章著(zhù)作。當時(shí)還不能直接影響社會(huì )現實(shí),故稱(chēng)空文。 自見(jiàn):顯示自己的。]
仆竊不遜,近自托于無(wú)能之辭,網(wǎng)羅天下放失(yì)舊聞,略考其行事,綜其終始,稽其成敗興壞之紀,上計軒轅,下至于茲,為十表,本紀十二,書(shū)八章,世家三十,列傳七十,凡百三十篇,亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。[不遜:不謙遜、不自量。 無(wú)能之辭:義同前面的“空文”。 網(wǎng)羅:收集。 放失舊聞:散亂失傳的文獻。失,同“佚”,散失。 稽:考察、考訂。 紀:綱紀,這里指道理、規律。 軒轅:黃帝名。 茲:此時(shí)、現在。 究天人之際:探究天道與人事的關(guān)系。 通古今之變:溝通從古至今的無(wú)數變化,意思是尋找復雜現象后面的共同點(diǎn)。 成一家之言:成就自己獨到的(歷史)見(jiàn)解。]草創(chuàng )未就,會(huì )遭此禍,惜其不成,是以就極刑而無(wú)慍(yùn)色,仆誠以著(zhù)此書(shū),藏之名山,傳之其人,通邑大都,則仆償前辱之責(zhài),雖萬(wàn)被戮,豈有悔哉![草創(chuàng )未就:起草后還未全部完成。 會(huì ):副詞,恰巧、適逢。這里可譯為“偏偏”。 此禍:與下面的“極刑”都是指宮刑。 是以:因此。 慍色:怨怒的臉色。 其人:指志同道合之人,能傳布自己著(zhù)作的人。 通邑、大都:繁華的城市。 前辱:指忍辱受宮刑。 責:同“債”這里應理解為所耽誤的時(shí)間。 萬(wàn)被戮:被責辱不休。戮,羞辱。]然此可為智者道,難為俗人言也。[為:兩個(gè)均為介詞,對。 道、言:說(shuō)。]
且負下未易居,下流多謗議。[負下:負罪之下,背負罪名的情況下。 未易居:不容易處世。 下流:身處下流,指地位卑微,名聲不好。]仆以口語(yǔ)遇遭此禍,重為鄉黨所戮笑,以污辱先人,亦何面目復上父母之丘墓乎?[口語(yǔ):指為李陵辯護。 鄉黨:泛指鄉里、同鄉人。 復上父母之丘墓:死后葬在祖宗的墓地里。]雖累百世,垢彌甚耳。[累百世:經(jīng)過(guò)上百代。 垢:恥辱。 彌甚:更厲害。]是以腸一日而九迴,居則忽忽若有所亡,出則不知其所往。[腸一日而九回:比喻自己內心極為痛苦,愁思纏結;,曲折環(huán)繞。 亡:丟掉、失去。]每念斯恥,汗未嘗不發(fā)背沾衣也!身直為閨閤之臣,寧得自引深藏于巖穴邪?[直:只不過(guò)。 閨閤之臣:指宦官一類(lèi)的官職。閨閤,宮中的小門(mén),借指宮中深密之處。 寧得自引于深藏巖穴邪:已經(jīng)是卑微下賤的人了,怎么還能效仿賢者去隱居呢?寧得,哪能。自引,引退。深藏巖穴,指退居歸隱。]故且從俗浮沉,與時(shí)俯仰,以通其狂惑。[姑:姑且。 從俗浮沉:隨波逐流。 俯仰:應付、周旋。 通:抒發(fā)、宣泄。 狂惑:痛苦和矛盾。]今少卿乃教以推賢進(jìn)士,無(wú)乃與仆私心剌(là)謬乎![無(wú)乃:豈不、難道不是……嗎。 私心:自己的內心。 剌謬:沖突、違背。]今雖欲自雕琢,曼辭以自飾,無(wú)益于俗,不信,適足取辱耳。[自雕琢:修飾、美化自己。意謂故意作出不感到恥辱的樣子(去舉賢薦能)。 曼辭:美麗動(dòng)聽(tīng)的言辭。 無(wú)益于俗:對世俗社會(huì )沒(méi)有什么好處。 不信:不會(huì )被俗世之人信任。]要之,死日然后是非乃定。[要之:總之。 死日然后是非乃定:到死的那一天之后,一生的是非對錯才能有定論。]書(shū)不能悉意,略陳固陋。謹再拜。[悉意:完全表達出我的心意。]
【古文今譯】
像牛馬一樣替人奔走的仆役太史公司馬遷再拜。奉告少卿足下:前不久蒙受屈辱寫(xiě)信給我,教導我謹慎地與人交往,并要著(zhù)力利用自己的條件向皇帝舉薦人才,這情意是十分誠懇的。您好像是在責備我沒(méi)有采納您的意見(jiàn)行事,而把它當作一般世俗庸人之言,其實(shí)我是不敢這樣做的。請允許我大略地陳述一下我的鄙陋之見(jiàn)。久未復信,希望您不要責怪。
我的先人沒(méi)有為皇上立過(guò)什么特殊功勛,家里也沒(méi)有皇上頒賜的寫(xiě)上紅字的特權憑證;當個(gè)小小的太史令,不過(guò)是近乎卜官、巫祝一類(lèi)的人,本來(lái)就是供皇上當作玩物戲弄的,像對待樂(lè )工和伶人一樣來(lái)蓄養著(zhù),在社會(huì )上沒(méi)人看得起。如果我犯了法被殺戮,真如同九牛一毛,與小小的螻蛄和螞蟻死去有什么區別呢?社會(huì )上的人也不會(huì )把我與為名節而死的人一樣看待,只是認為我智慮窮盡而罪大惡極,又不能免掉罪名,結果走上了死路罷了。為什么這樣說(shuō)呢?是因為我平素所從事的職業(yè)和所處的地位使我落到這個(gè)地步啊。是的,人總是要死的,有的人死得比泰山還重,有的人死得比鴻毛還輕,這是因為死的場(chǎng)合不同啊。作為一個(gè)人,首要的是不使先人受辱,其次是不使自身受辱,其次不為別人的臉色所辱,其次不受別人的言語(yǔ)侮辱,其次屈身下跪受辱,其次穿上罪犯的衣服受辱,其次戴上刑具、遭受鞭打受辱,其次剔去頭發(fā)、用鐵圈束頸而受辱,其次毀壞肌膚、砍斷肢體受辱,最下作的是受腐刑,這算達到頂點(diǎn)了!《禮記曲禮上》說(shuō)“大夫之官犯了法,可以不受刑罰!边@是說(shuō)對士人的尊嚴節操不能不加以鼓勵勸勉啊。猛虎在深山時(shí),百獸都震驚害怕,等到(它)被關(guān)進(jìn)籠子、掉進(jìn)陷阱之后,就搖著(zhù)尾巴要食吃,這是(人們)長(cháng)期地威懾它、約束它產(chǎn)生的結果啊。所以說(shuō),即使在地上畫(huà)個(gè)圈子做牢獄,按情勢說(shuō)士人也不愿進(jìn)去;哪怕用木制的獄吏來(lái)審案,按情理說(shuō)大家也都不愿去同它對案,這是因為士人早就打定了自殺的主意,不愿受這個(gè)侮辱。如今犯人手足都戴上刑具,頸項戴上木枷鐵索,裸露著(zhù)皮膚,遭受鞭打,囚禁在牢獄里。在這時(shí)候,看見(jiàn)獄吏就叩頭,看見(jiàn)獄卒就膽顫心驚喘粗氣。為什么呢?這是長(cháng)期施刑,進(jìn)行管制所產(chǎn)生的必然情勢啊。等到了這種地步,還要說(shuō)沒(méi)受侮辱,這真是厚臉皮罷了,這種人怎么值得尊重呢!再說(shuō),周文王,是西方諸侯之長(cháng),而被拘囚在羑里;李斯是宰相,受五刑而死;淮陰侯被封為楚王,在陳地被捕;彭越、張敖南面稱(chēng)王,卻被囚禁在監獄問(wèn)罪法辦;絳侯周勃平定了呂后親族的叛亂,權勢超過(guò)了五霸,卻被囚禁在請室之中;魏其是大將,卻穿上了罪人的衣服,戴上了頸枷、手銬和腳鐐;季布剃去頭發(fā)以鐵刑具束頸賣(mài)于朱家為奴;灌夫(則)在居室受侮辱。這些人都身至王侯將相,名聲傳揚到鄰國,等到罪名臨頭、法網(wǎng)加在身上而不下決心自殺,結果被囚禁在監獄里。從古到今都是一樣的,只要不及早自殺,怎么能不受侮辱呢?由此說(shuō)來(lái),一個(gè)人的勇敢或膽怯,是在不同形勢下顯示的;一個(gè)人的強大或軟弱,是在具體情況下表現的。這是十分明白的道理,有什么值得奇怪的呢!人不能及早地自殺于法網(wǎng)加身之前,因此志氣漸漸消磨盡了,等到受鞭打的時(shí)候,才打算為名節而死,這不是差得太遠了嗎!古之人之所以對于大夫在施刑上很慎重,大概就是為了這個(gè)吧。
按人的實(shí)情來(lái)說(shuō),沒(méi)有不貪生惡死的,他們要思念父母,顧念老婆孩子。至于被正義、真理所激發(fā)而死的人就不是這樣了,他們當然有不顧自身和家庭的原因。如今我很不幸,父母早已去世,又無(wú)兄弟,我孑然一身獨自生活,少卿您看我對老婆、孩子的態(tài)度又是怎樣的呢?再說(shuō),真正勇敢的人不一定為名節而死,怯弱的人如果仰慕節義在任何小事上都應勉勵自己,不一定非得死節。我雖然承認自己是個(gè)怯弱的人,想茍且偷生,但我也很懂得舍生就義的道理,為什么自己要甘心遭受被囚禁的恥辱呢!再說(shuō),奴婢侍妾還能夠下決心自殺,何況我已經(jīng)(到了)沒(méi)有任何辦法可想(的地步)呢?我之所以克制忍耐自己的感情茍活于世,囚禁于監獄而不拒絕,是因為我內心想做的事尚未完成,如果碌碌無(wú)為地了結一生,我的文章就不能顯揚于后世。
古時(shí)候,富貴而湮沒(méi)不聞的人不可勝記。只有不為世俗所拘的卓異之士才能見(jiàn)稱(chēng)于后世。周文王被拘禁而推演八卦為六十四卦,寫(xiě)成了《周易》;仲尼一生困頓不得志而作《春秋》;屈原放逐,就寫(xiě)成了《離騷》;左丘眼睛失明,就有《國語(yǔ)》傳世;孫子受了臏刑,就編著(zhù)了兵法書(shū);呂不韋被流放到蜀地,《呂覽》才流傳于世;韓非被囚于秦,有《說(shuō)難》、《孤憤》傳世;《詩(shī)》三百篇,大都是圣人賢者抒發(fā)悲憤之情的作品。這些人都是思想上有解不開(kāi)的苦悶,不能實(shí)現其理想,所以追述往事,希望將來(lái)的人了解他們的抱負。至于左丘眼睛失明,孫子受臏刑,終歸不被當權者重用,他們就不再拋頭露面而論列自己的見(jiàn)解著(zhù)書(shū)立說(shuō),以抒發(fā)他們的憤懣之情,想著(zhù)讓自己的著(zhù)作傳留后世以顯示自己的理想志趣。
我很不謙遜,最近我借助于自己粗劣的文筆,收集天下散亂失傳的文獻,并對前人行事略加考證,綜核事情的始末,考察歷史上成敗興衰的規律。上起軒轅氏,下至現在,寫(xiě)成十表、十二本紀、八書(shū)、三十世家、七十列傳,總共一百三十篇。想借此來(lái)探究自然界和人類(lèi)社會(huì )的關(guān)系,尋找古今歷史復雜現象后面的共同點(diǎn),成就自己獨到的(歷史)見(jiàn)解。草草創(chuàng )作尚未全部完成,偏偏就遭遇此禍。書(shū)還沒(méi)有寫(xiě)成,我十分惋惜,因此受了最重的刑罰而沒(méi)有怨怒的臉色。我如果真的著(zhù)成了此書(shū),能藏之于名山,傳給志同道合之人,以至廣泛流布到社會(huì )上,就可以補償以前受侮辱而不死所耽誤的時(shí)間,即使受更厲害的刑罰,難道還有悔恨之心嗎?可是這事只能給聰明人說(shuō),難以給一般人言啊。
我在背負罪名的情況下實(shí)在不容易處世,地位卑微的人往往受到別人的誹謗議論。我因替李陵辯護遭遇到這樣的禍患,更被同鄉人所恥笑,以至于使先人受辱,我還有什么臉面再上父母的墓地去呢!即使百代以后,恥辱只會(huì )更厲害罷了!因此我自己內心極為痛苦,愁思纏結。在家時(shí)就精神恍惚,出門(mén)就不知到什么地方去好。每當我想起遭受的這種恥辱,總是背上出汗沾濕了衣裳!我竟然成了一個(gè)官幃之臣,已經(jīng)是卑微下賤的人了,怎么還能效仿賢者去隱居呢?所以我暫且隨波逐流,與時(shí)俗周旋敷衍,以順適自己“狂”和“惑”。如今您竟然教導我推舉賢士,難道不是與我的內心想法相沖突嗎?現在即使我想修飾、美化自己,以美麗動(dòng)聽(tīng)的言辭來(lái)掩飾自己,對世俗社會(huì )沒(méi)有什么好處,也不會(huì )被俗世之人信任。反倒正好招致屈辱罷了?傊,到死的那一天之后,一生的是非對錯才能有定論。這封信也不能完全表達出我的心意,只是大略地陳述一下我短淺的見(jiàn)識。謹再拜!
【審美賞析】
《報任安書(shū)》是古代散文中的名篇。全信以申辯自己為何不能“推賢進(jìn)士”為主線(xiàn),傾訴自己無(wú)端受宮刑的冤屈,吐露自己遭受奇恥大辱后的創(chuàng )痛,并述說(shuō)自己何以忍辱茍活的深層動(dòng)因。全文共9個(gè)自然段,可分成五個(gè)部分來(lái)賞讀。
第一部分(第1~3自然段)訴說(shuō)自己困厄受辱的處境,陳說(shuō)無(wú)力“推賢進(jìn)士”的苦衷,傾吐了憤懣的心情,并表達了對即將離世的朋友的憐念。作者首先說(shuō)明自己一直沒(méi)有回信的兩個(gè)原因:一是因為“身殘處穢”,受盡屈辱;二是因為瑣事纏身,沒(méi)有時(shí)間,F在來(lái)回信,主要是預感到任安獲罪有可能被殺,不想讓其抱憾而終。若不回信,恐怕從此就沒(méi)有機會(huì )向朋友“抒憤懣”了。接下來(lái)兩段從兩個(gè)方面申說(shuō)自己不能“推賢進(jìn)士”的原因。第2段極言宦者歷來(lái)都是受歧視、為人所不齒的,說(shuō)明即使朝廷乏人,自己的身份也已決定不可能充當舉薦賢士的人了。第3段先說(shuō)自己沒(méi)有才能,然后說(shuō)當年作為朝廷官員議政時(shí)也沒(méi)有做出多少貢獻。最后歸結到自己“已虧形”,怎么還配“論列是非”。
第二部分(第4~5自然段)回憶事情的經(jīng)過(guò),向任安說(shuō)明真相。先寫(xiě)自己一生不得志,本來(lái)主觀(guān)已經(jīng)很努力了,只想盡忠職守,希望贏(yíng)得漢武帝的賞識,然而不可預知的現實(shí)給了他沉重的打擊。自己與李陵并非舊好,但李陵的為人和素養都值得稱(chēng)贊,且作戰勇敢,深入虎穴,始戰獲勝,卒因救兵不至,寡不敵眾,敗降匈奴。這是李陵的一時(shí)之過(guò),敗降也是權宜之計,因而為之向皇上直言陳情,結果“明主不深曉”,以為“為李陵游說(shuō)”,定為“誣上”之罪,加上四方無(wú)援,被處以宮刑。李陵既已生降匈奴,敗壞了他家族的聲譽(yù),自己也跟著(zhù)受刑,更被天下人恥笑。事情不容易一一跟俗人說(shuō)清楚,可悲!可悲!曲抒冤屈之情,令人憐惻。
第三部分(第6~7自然段)對自己為何不索性一死以求解脫做出解釋。第一層先說(shuō)太史令這一職業(yè)的卑賤,并提出“人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛”的進(jìn)步生死觀(guān),以結上生下。下面將生者辱與不辱的情況分為十種,最上等的是不污辱祖先,污辱到極點(diǎn)的是腐刑。接著(zhù)又以猛虎關(guān)進(jìn)籠子里受束作喻,觸及自己的困境,并列舉了西伯、李斯等九個(gè)王侯將相都曾關(guān)入監牢,來(lái)說(shuō)明受辱不足為怪,說(shuō)明勇與怯、強與弱都是形勢造成的。第二層從人之常情說(shuō)到自己的孤伶、茍活,是因為自己的志愿還沒(méi)有實(shí)現,如果隨便死去,那傾注了自己畢生心血的著(zhù)述就不能留傳給后世了。
第四部分(第8自然段)對自己寫(xiě)作《史記》的思想動(dòng)力,對《史記》的構成作了介紹。第一層列舉了文王、孔子、屈原等名人在厄境中著(zhù)書(shū)立說(shuō),被后世傳頌。這些事例,用孟子的話(huà)說(shuō)是“殷憂(yōu)啟圣”,用現代的話(huà)說(shuō)是“逆境成才”,是符合壞事可以變成好事的辯證觀(guān)點(diǎn)的。這八個(gè)排比句從此成為激人奮發(fā)的名句。文中所敘述的八件事,雖不能說(shuō)都是“圣賢發(fā)憤”之作,但作者不過(guò)旨在說(shuō)明“發(fā)憤著(zhù)書(shū)”是普遍現象。第二層緊承第一層,說(shuō)明自己在效法圣賢,發(fā)憤著(zhù)書(shū),并介紹了有關(guān)情況:方法、篇數、篇目、特點(diǎn)等,更主要的是說(shuō)明自己著(zhù)書(shū)的原委和宗旨,以及忍辱成就此書(shū)后的最大意愿,而這些又都“難為俗人言也”。
第五部分(第9自然段)司馬遷再次傾訴自己遭受酷刑后產(chǎn)生的深不可滅的恥辱感,答復任安的問(wèn)題。具體寫(xiě)了痛苦的原因、表現,說(shuō)自己已形同宦豎,又不能引退隱居,只能在世上隱忍茍活,實(shí)在無(wú)法推賢進(jìn)士,也不想用言辭自飾,是非功過(guò),只有死后乃定,又一次陳述其苦衷。
這封信是一篇對封建專(zhuān)制淫威的控訴狀,一篇飽含憤怒感情的自敘文,是后人研究司馬遷的重要材料。信中涉及他的生平、經(jīng)歷和思想,是重要的史學(xué)資料,也是重要的文學(xué)典范。(載《高中必背古文》,湖南師大出版社2002年6月出版)
作者郵箱: zhouahong@sina.com
[報任安書(shū)(網(wǎng)友來(lái)稿)]相關(guān)文章: