從舶來(lái)品走向理性選擇的論文
摘 要:從上世紀70年代末到現在,在中國英語(yǔ)教學(xué)法中起主導作用的教學(xué)法主要有語(yǔ)法翻譯法、聽(tīng)說(shuō)法、交際法和目前的任務(wù)型教學(xué)法等,這些教學(xué)法無(wú)不帶著(zhù)舶來(lái)品的痕跡。外語(yǔ)教學(xué)的后方法時(shí)代說(shuō)明,沒(méi)有一種行之有效的教學(xué)法能一勞永逸地解決外語(yǔ)教學(xué)中的問(wèn)題。只有根據中國國情,辯證地反思各種教學(xué)流派的利弊和在中國的適應性,融各家之長(cháng),并創(chuàng )建自己的特色,走向理性選擇,才能避免盲從,達到最滿(mǎn)意的英語(yǔ)教學(xué)效果。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué)法;舶來(lái)品;后方法時(shí)代;理性選擇
一、中國英語(yǔ)教學(xué)法中的“舶來(lái)”現象
1978年,國家教育部制定并頒布了《全日制十年制中小學(xué)英(俄)語(yǔ)教學(xué)大綱》,詳細說(shuō)明了中小學(xué)外語(yǔ)教學(xué)的目的、要求、教學(xué)原則和教學(xué)方法,使中國的外語(yǔ)教學(xué)得到全面恢復。1982年5月,教育部又召開(kāi)了全國中學(xué)外語(yǔ)教育工作會(huì )議,公布了《關(guān)于加強中學(xué)外語(yǔ)的意見(jiàn)》!兑庖(jiàn)》指出,“凡學(xué)過(guò)外語(yǔ)的初中學(xué)生,報考高中應考外語(yǔ),考試成績(jì)從1983年起百分之百計入總分”[1]31-32。從此,外語(yǔ)的學(xué)習與考試成績(jì)緊緊掛鉤,不論是教育部門(mén)還是學(xué)習者以及他們的家長(cháng),都開(kāi)始意識到外語(yǔ)學(xué)習的重要性,“中國的外語(yǔ)教育、特別是英語(yǔ)教育,開(kāi)始步入迅速發(fā)展的階段”[1]32。
從把英語(yǔ)成績(jì)納入正式的考試體系到現在,中國的英語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)跨過(guò)了20多個(gè)春秋。隨著(zhù)中國經(jīng)濟的蓬勃發(fā)展,隨著(zhù)英語(yǔ)在與世界各國交往中重要地位的凸顯,為了國民更好地掌握這門(mén)國際語(yǔ)言,中國的英語(yǔ)教學(xué)也在探索的過(guò)程中不斷地進(jìn)行改革與創(chuàng )新,以期達到二語(yǔ)習得的最佳效果。在這個(gè)過(guò)程中,英語(yǔ)教學(xué)法的理論研究和實(shí)踐應用也經(jīng)歷了幾個(gè)主要階段,即從傳統的語(yǔ)法翻譯法,到聽(tīng)說(shuō)法,再到交際法。當發(fā)現這些教學(xué)法并不能達到理想的外語(yǔ)教學(xué)效果時(shí),認知法、任務(wù)型教學(xué)法以及其他教學(xué)法在中國的外語(yǔ)教育界也爭相嶄露頭角。但是,綜觀(guān)這些教學(xué)法,無(wú)不帶著(zhù)舶來(lái)品的痕跡,如語(yǔ)法翻譯法來(lái)自歐洲,聽(tīng)說(shuō)法最初是美國的“軍隊專(zhuān)門(mén)訓練方案”[2],交際法則是產(chǎn)生于歐洲共同體的功能教學(xué)法的一個(gè)分支,現在在國內越來(lái)越受到重視的任務(wù)型教學(xué)法也是英語(yǔ)教育家Prabhu在印度教授英語(yǔ)時(shí)提出的,這些外語(yǔ)教學(xué)理論和流派,大多是從歐美發(fā)達國家發(fā)展起來(lái),然后被當做“放之四海而皆準”的`理論推向世界的,難怪拜克斯(Bax)稱(chēng)這是一種“文化帝國主義”的表現[3]。
二、中國20年來(lái)引進(jìn)的主要英語(yǔ)教學(xué)法綜述
1.語(yǔ)法翻譯法產(chǎn)生的背景和在中國英語(yǔ)教學(xué)中的應用
語(yǔ)法翻譯法是外語(yǔ)教學(xué)中最古老的一派,它是歐洲人教授古典語(yǔ)言(古拉丁文和古希臘文)的傳統老法,產(chǎn)生于中世紀。當時(shí)古拉丁文和古希臘文是約定俗成的“國際語(yǔ)”,是各國共同的文化載體,是各國受過(guò)教育的人的必修課程。但是,這兩種語(yǔ)言即使在當時(shí)的歐洲也已經(jīng)是“死亡”了的古代語(yǔ)言[4],在各國老百姓的日常生活中誰(shuí)也不用它們來(lái)作為口頭交際的工具,學(xué)習這種語(yǔ)言的目的只是用來(lái)讀懂用這種文字寫(xiě)成的各種經(jīng)文、學(xué)術(shù)著(zhù)作、官方公文和告示等?梢钥闯,在這種背景下產(chǎn)生的語(yǔ)法翻譯法以古文為學(xué)習對象,以閱讀為主要教學(xué)目標。至于語(yǔ)音上,則絲毫沒(méi)有嚴格的規定,更缺乏一套培養學(xué)習者口語(yǔ)能力的方法。
十年動(dòng)亂之后,中國的外語(yǔ)教學(xué)逐步走向正規。1986年的《全日制中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》將英語(yǔ)教學(xué)的目的定為“對學(xué)生進(jìn)行聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的基本訓練,側重培養閱讀能力,注意培養自學(xué)能力,為進(jìn)一步學(xué)習和運用英語(yǔ)打下一定的基礎”[1]32。當時(shí)中國大部分地區受過(guò)高等教育的英語(yǔ)師資還非常缺乏,圍繞著(zhù)這個(gè)大綱,語(yǔ)法翻譯法在英語(yǔ)教材的編寫(xiě)方面、在課堂英語(yǔ)的具體教學(xué)實(shí)踐中,一直占著(zhù)主導的地位,發(fā)揮著(zhù)自己獨特的優(yōu)勢。教師可以充分利用母語(yǔ),先講課后所附有的漢語(yǔ)語(yǔ)法講解的內容,再對課文的句型和文章進(jìn)行以翻譯為手段的教學(xué)。
從語(yǔ)法翻譯法產(chǎn)生的背景來(lái)看,為了能準確無(wú)誤地理解古代的官方文獻資料,這種方法特別注重語(yǔ)言的邏輯性、詞匯的準確性和語(yǔ)法的規則性,但是對日常交際非常重要的聽(tīng)和說(shuō)卻沒(méi)有涉及,所以到了1993年的《全日制高級中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》,就明確地規定了要對學(xué)生進(jìn)行聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的基本訓練,要側重培養閱讀能力。
2.聽(tīng)說(shuō)法產(chǎn)生的背景和在中國英語(yǔ)教學(xué)中的應用
聽(tīng)說(shuō)法最早產(chǎn)生于美國(20世紀40年代后期),其真正起因是為了適應戰爭的需要。二戰以后,美國政府發(fā)現被派往亞洲和歐洲的美國士兵雖然經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的訓練,但實(shí)際效果卻讓人失望。于是美國政府求助于結構主義語(yǔ)言學(xué)家和行為主義心理學(xué)家,正是他們的努力,促成了外語(yǔ)教學(xué)的“聽(tīng)說(shuō)法”[2]92的誕生。另外,當時(shí)錄音機的使用在美國已經(jīng)非常普及,程序教學(xué)和教學(xué)機器也正在興起,這些都為外語(yǔ)學(xué)習者提供了多聽(tīng)和多練的機會(huì )[1]4。
聽(tīng)說(shuō)法強調聽(tīng)說(shuō)領(lǐng)先,教學(xué)以句型為中心,注重反復實(shí)踐,形成習慣。聽(tīng)說(shuō)法的主要長(cháng)處是能在較短的時(shí)間內培養學(xué)生初級的外語(yǔ)口語(yǔ)能力,它能“立竿見(jiàn)影”,對于那些沒(méi)有英語(yǔ)基礎又要急用的學(xué)習者來(lái)說(shuō)比較實(shí)用。我們國家外語(yǔ)教學(xué)受其影響,20世紀60年代前期曾被引進(jìn)高校作為試點(diǎn)的“聽(tīng)說(shuō)領(lǐng)先法”就是這種方法的別名[4]119,20世紀70年代高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的入門(mén)課本也是根據這一教學(xué)法思路編寫(xiě)的。1993年的《全日制高級中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》也明確了英語(yǔ)考試要有口試和聽(tīng)力測試的要求。
由于聽(tīng)說(shuō)法注重聽(tīng)說(shuō)領(lǐng)先,忽略語(yǔ)言的語(yǔ)法結構知識講授,中國的學(xué)習者在課堂上操練之后,課后沒(méi)有實(shí)際應用的機會(huì )和場(chǎng)合,結果是用這種方法培養出的學(xué)習者在學(xué)習到一定階段之后,發(fā)現自己的英語(yǔ)無(wú)法有真正的提高,而課堂上的言語(yǔ)操練與實(shí)際生活又遠遠脫節,于是這種教學(xué)法又貶聲四起,取而代之的是來(lái)自歐洲共同體的另一種教學(xué)法,即交際法。
3.交際法產(chǎn)生的背景和在中國英語(yǔ)教學(xué)中的應用
在20世紀80年代風(fēng)靡全球的交際法最初被稱(chēng)為“意念——功能大綱”或者“功能——意念法”[1]6,它產(chǎn)生于西歐共同體,中心是英國。20世紀70年代后,隨著(zhù)經(jīng)濟的迅速發(fā)展,歐洲共同體各國之間的直接人際交往日趨頻繁,語(yǔ)言隔閡成了直接交往的重大障礙,于是,歐洲共同體委員會(huì )文化合作委員會(huì )組織了一百多位專(zhuān)家,歷時(shí)四年,制訂出第一批功能法的教學(xué)方略和大綱,目的是使用所學(xué)語(yǔ)言并在該國家進(jìn)行真正的交際。這一方法在歐洲各國產(chǎn)生成效后,很快被很多國家的外語(yǔ)教學(xué)引進(jìn)。我們國家1988年的《九年制義務(wù)教育全日制初級中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》第一次提出“初步運用英語(yǔ)交際的能力”,教材的編寫(xiě)和教學(xué)內容的安排也首次使用“功能意念”的概念原則,并提供了功能意念項目表[1]32。
產(chǎn)生于歐洲共同體的交際法是為了人們交際的需要,歐洲共同體各國的互相往來(lái)也為人們提供了展示所學(xué)外語(yǔ)的機會(huì )和條件,在真正的人際交往中外語(yǔ)應用成為習以為常的事情,由最初的外語(yǔ)成為人們日常生活的第二語(yǔ)言。而在我們國家,即使英語(yǔ)學(xué)習的人口已經(jīng)超過(guò)美國的總人口,可英語(yǔ)的應用卻僅局限在課堂上。課堂交際和生活交際相去甚遠,脫離生活的交際是交際教學(xué)法在中國的最大局限。近年來(lái),國內有人將交際法和傳統教學(xué)法作了對照實(shí)驗。五年的實(shí)驗結果證明:傳統教學(xué)法教出來(lái)的學(xué)生語(yǔ)言基礎扎實(shí)全面,讀寫(xiě)能力強,會(huì )欣賞優(yōu)美的文筆,但口頭表達能力不如交際法培養的學(xué)生流暢;后者則偏重口語(yǔ)能力,但在語(yǔ)言運用的準確性、寫(xiě)作能力和文法意識方面則表現出明顯的弱點(diǎn)。實(shí)驗還發(fā)現,交際法培養的學(xué)生中,口語(yǔ)能力強的愈來(lái)愈強,弱的愈來(lái)愈弱,差距很大[5]。
4.任務(wù)型教學(xué)法簡(jiǎn)介
任務(wù)型教學(xué)法起源于1979年N.S.Prabhu在印度高科技區進(jìn)行的一項強交際法的實(shí)驗(BangaloreProject)。在實(shí)驗中,他提出了許多任務(wù)類(lèi)型,并把學(xué)習內容設計成各種交際任務(wù),讓學(xué)生通過(guò)完成任務(wù)進(jìn)行學(xué)習。Prabhu的這項實(shí)驗引起了語(yǔ)言教學(xué)界的關(guān)注。到了20世紀80年代中后期,越來(lái)越多的語(yǔ)言教育家對其進(jìn)行了深入的研究,逐步發(fā)展到今天在國際第二語(yǔ)言和外語(yǔ)教學(xué)中備受矚目的“任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)法”。
任務(wù)型教學(xué)法要求學(xué)生運用所學(xué)語(yǔ)言完成具體任務(wù),并強調學(xué)生的主動(dòng)參與,強調交際的過(guò)程和語(yǔ)言的功能,注重發(fā)展學(xué)生的學(xué)習策略,因而有利于提高學(xué)生的創(chuàng )新精神和語(yǔ)言運用的能力。
2003年,我們國家制定頒布的《英語(yǔ)課程標準》在教學(xué)建議中提出,“倡導任務(wù)型的教學(xué)模式,培養學(xué)生綜合語(yǔ)言運用能力”[1]46。筆者認為,任務(wù)型教學(xué)法還屬于新生的教學(xué)流派,在任務(wù)的選擇方面、學(xué)生的參與形式方面以及教學(xué)評價(jià)等方面都有待進(jìn)一步探討和研究。
三、后方法時(shí)代的啟示
在20世紀,英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言或者外語(yǔ)在進(jìn)入世界大多數國家的重要學(xué)科領(lǐng)域以來(lái),探究最佳教學(xué)的教學(xué)流派層出不窮。和在我們國家的實(shí)踐一樣,當后一種教學(xué)法克服了前一種教學(xué)法的弱點(diǎn)時(shí),新的問(wèn)題又會(huì )接踵而至,沒(méi)有一種教學(xué)法能解決外語(yǔ)教學(xué)中存在的所有問(wèn)題。進(jìn)入20世紀90年代,“語(yǔ)言教學(xué)中的方法運動(dòng),即尋求最好方法,已經(jīng)成為過(guò)去,語(yǔ)言教學(xué)已進(jìn)入后方法時(shí)代”[1]230。
可以看出,后方法時(shí)代是對最佳方法否定的時(shí)代,是對尋求最佳教學(xué)法反思的時(shí)代。它給中國外語(yǔ)教學(xué)最重要的啟示是:1)沒(méi)有一成不變的、放之四海而皆準的萬(wàn)能教學(xué)法。教師必須以辯證的觀(guān)點(diǎn)反思各種教學(xué)法的利弊,融各家之長(cháng),根據具體教學(xué)環(huán)境和條件設計個(gè)性教學(xué),創(chuàng )造出滿(mǎn)足學(xué)生實(shí)際需要的教學(xué)方法,以取得最滿(mǎn)意的教學(xué)效果,F國家基礎教育實(shí)驗中心外語(yǔ)教學(xué)研究中心秘書(shū)長(cháng)包天仁教授所創(chuàng )造的“四位一體”英語(yǔ)教學(xué)法[6],適合中國國情、學(xué)情和教情,效果顯著(zhù)。更重要的是,它是適合中國國情的教學(xué)法,對國外教學(xué)法提出了一種挑戰。它打破了國外教學(xué)法對我國教學(xué)法的霸權和話(huà)語(yǔ)權,使中國這個(gè)世界上學(xué)英語(yǔ)人數最多的國家在外語(yǔ)教學(xué)法領(lǐng)域第一次有了自己的聲音。2)在應用各種引進(jìn)的教學(xué)法和教學(xué)流派時(shí),必須保持清醒的頭腦,充分考慮在中國的各種適應性因素,絕不可以盲目照搬,人云亦云。劉潤清在《論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)》中就說(shuō)道:“脫離具體情況去講哪一種方法最好不是科學(xué)態(tài)度!保7]實(shí)踐也證明,在中國這樣一個(gè)存在巨大地區差異、師資差異、教學(xué)條件差異和學(xué)習者差異的國家,單一教學(xué)法是無(wú)法一勞永逸地解決教學(xué)問(wèn)題的。
參考文獻:
。1]李麗生.英語(yǔ)新課程改革理論與實(shí)踐[M].昆明:云南大學(xué)出版社,2005:31-32.
。2]章兼中.國外外語(yǔ)教學(xué)法主要流派[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,1983:90.
。3]戴俊霞.多元化:大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的新范式[J].中國高教研究,2006(8).
。4]王銘玉,賈梁豫.外語(yǔ)教學(xué)論[M].合肥:安徽人民出版社,1999:99.
。5]李瑛,吳長(cháng)鏞.交際法得失論[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1998(11).
。6]張帆.二十年風(fēng)雨見(jiàn)彩虹——記英語(yǔ)“四位一體教學(xué)法”[J].基礎教育外語(yǔ)教學(xué)研究,2006(9).
。7]劉潤清.論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1995:163.
【從舶來(lái)品走向理性選擇的論文】相關(guān)文章:
誰(shuí)選擇語(yǔ)文課堂走向12-05
行政合理性原則論文03-02
創(chuàng )業(yè)就業(yè)選擇論文03-31
人生的選擇作文議論文03-22
對《理性我思致用》的批判(陳祥書(shū))(教學(xué)論文)12-06
關(guān)于理性的名言04-11
有關(guān)理性的名言04-10
理性的世界詩(shī)歌03-12