成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

被迫收回自己說(shuō)的話(huà)英文

時(shí)間:2021-06-13 15:04:20 話(huà)語(yǔ) 我要投稿

被迫收回自己說(shuō)的話(huà)英文范文

  Eat Crow:被迫收回自己說(shuō)的話(huà),被迫認錯

  Eating a crow,難道有人喜歡吃烏鴉肉?據說(shuō)烏鴉肉是很難吃的,因為烏鴉是飲食不清爽的食肉動(dòng)物,可是照這個(gè)邏輯,素食主義者的肉應該很鮮美了?

  其實(shí),eat crow是一個(gè)美國俚語(yǔ),表示“被迫收回自己說(shuō)的話(huà),被迫認錯”,是一件“屈辱、丟臉”的事。比如說(shuō),你確信你的`鄰居在地下室里違規飼養眼鏡蛇,于是叫來(lái)警察對鄰居家里進(jìn)行突擊搜查,結果警察把屋子翻了個(gè)底朝天,只找到兩只長(cháng)尾小鸚鵡和一只碩鼠。想必那時(shí)顏面掃地的你只能啞巴吃黃連,乖乖地賠禮道歉——have some serious crow to eat。

  19世紀中期,俚語(yǔ)eat crow首次以“to eat boiled crow”的形式出現。關(guān)于這個(gè)俚語(yǔ)的起源,有許多妙趣橫生的故事版本。通常,這些故事總會(huì )提到一位獵人在別人的屬地上偷獵,結果被逮了個(gè)正著(zhù)。

  其實(shí)eat crow和中國成語(yǔ)里的“自食其果”有點(diǎn)相象。至于為什么要選擇“烏鴉”作為“自食其果”的對象,也許是因為烏鴉肉的味道確實(shí)難以恭維,即使煮熟了還是無(wú)法下咽,就像“被迫認錯道歉”的滋味一樣令人難受。

  還有一個(gè)俚語(yǔ)eat humble pie也有類(lèi)似的含義,只是語(yǔ)氣稍微緩和一些。Humble pie指(狩獵后)用動(dòng)物內臟(umbles)做的煎餡餅,一般是供仆人吃的,因此eat humble pie就有了“低聲下氣地道歉,在屈辱的事件中認錯”的喻義。

【被迫收回自己說(shuō)的話(huà)英文】相關(guān)文章:

對自己說(shuō)的話(huà)08-15

對自己說(shuō)的話(huà)送給自己06-12

2019對自己說(shuō)的話(huà)06-30

對自己說(shuō)的話(huà)美文06-12

給自己說(shuō)的話(huà)詩(shī)歌05-07

2018對自己說(shuō)的話(huà)03-25

對自己說(shuō)的話(huà)集錦06-11

今天對自己說(shuō)的話(huà)06-11

想對自己說(shuō)的話(huà)06-11