- 委托翻譯合同 推薦度:
- 最新委托翻譯合同 推薦度:
- 委托翻譯合同 推薦度:
- 相關(guān)推薦
委托翻譯合同模板通用
隨著(zhù)法律法規不斷完善,人們越發(fā)重視合同,能夠利用到合同的場(chǎng)合越來(lái)越多,在達成意見(jiàn)一致時(shí),制定合同可以享有一定的自由。擬定合同的注意事項有許多,你確定會(huì )寫(xiě)嗎?下面是小編收集整理的委托翻譯合同模板通用,歡迎閱讀與收藏。
甲方:乙方:
關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
1.稿件說(shuō)明:
文稿名稱(chēng):
翻譯類(lèi)型為:英譯中中譯英
總翻譯費為:
交稿時(shí)間:
2.字數計算:
無(wú)論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價(jià),按電腦工具欄字數統計的字符數(不計空格)為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。
3.筆譯價(jià)格(單位:B千字)
中譯英___元英譯中___元
4.付款方式
簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后____日內支付全部翻譯費余款。
5.翻譯質(zhì)量:
乙方翻譯稿件需準確,通順,簡(jiǎn)潔得體。一旦出現質(zhì)量問(wèn)題,乙方有義務(wù)無(wú)償為甲方修改一到兩次。力求滿(mǎn)足甲方要求。如果因質(zhì)量問(wèn)題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁
6.原稿修改與補充:
如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價(jià)重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過(guò)程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數,以協(xié)定的單價(jià)計算翻譯費給乙方
7.交稿方式:
乙方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來(lái)交稿:打印稿、電腦軟盤(pán)、傳真、電子郵件。
8.版權問(wèn)題:
乙方對于甲方委托文件內容的版權問(wèn)題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。
本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。傳真件有效。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)
【委托翻譯合同】相關(guān)文章:
委托翻譯合同04-24
委托翻譯的合同02-22
委托翻譯合同模板06-11
委托翻譯合同經(jīng)典版09-06
委托翻譯合同【熱】11-02
委托翻譯合同【推薦】11-15
【熱】委托翻譯合同11-19
委托翻譯合同【精】11-19
【薦】委托翻譯合同11-19
委托翻譯合同【熱門(mén)】11-19