成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

趙佶燕山亭·北行見(jiàn)杏花全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

時(shí)間:2025-01-18 13:47:09 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

趙佶燕山亭·北行見(jiàn)杏花全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

  燕山亭·北行見(jiàn)杏花

  朝代:宋代

  作者:趙佶

  裁剪冰綃,輕疊數重,淡著(zhù)胭脂勻注。新樣靚妝,艷溢香融,羞殺蕊珠宮女。易得凋零,更多少、無(wú)情風(fēng)雨。愁苦。問(wèn)院落凄涼,幾番春暮。

  憑寄離恨重重,者雙燕,何曾會(huì )人言語(yǔ)。天遙地遠,萬(wàn)水千山,知他故宮何處。怎不思量,除夢(mèng)里、有時(shí)曾去。無(wú)據,和夢(mèng)也新來(lái)不做。

  譯文/注釋

  譯文

  剪裁好白色的絲綢,輕輕疊成數層,又將淡淡的胭脂均勻的涂抹,時(shí)髦的漂亮衣服,艷麗的色彩融入四溢的清香,簡(jiǎn)直羞殺了天上的蕊珠宮的仙女。紅顏易凋零,更何況,經(jīng)歷了多少無(wú)情的風(fēng)雨 ,面對愁苦的情景,扣問(wèn)凄涼的院落,還要經(jīng)受幾番春暮。

  誰(shuí)幫我寄去重重的離愁,這雙飛的燕子哪里懂得人間的苦痛。天遙地遠,萬(wàn)水千山阻隔,哪里知道故園今在何處?只有在夢(mèng)中有時(shí)曾去。就連夢(mèng)也難做成,因我痛苦的徹夜難眠。

  注釋

  1.宴山亭:詞牌名。一作《燕山亭》。與《山亭宴》無(wú)涉。以宋徽宋趙佶詞為準。雙片九十九字。上片十一句五仄韻,下片十句五仄韻。上片第八句為上三下四句式。第九句二字,多為感嘆詞語(yǔ),第十句首字領(lǐng)格,引領(lǐng)兩個(gè)四言句。下片第二句首字領(lǐng)格。下片第八句為上三下四句式。下片第九句多為感嘆詞語(yǔ)。第十句為上三下四句式。此調有宋徽宋、毛圱、王之道、張雨諸詞可校。

  2.冰綃:潔白的絲綢,比喻花瓣。

  3.胭脂:原文“燕脂”,通假字。

  4.靚(jìng)裝:美麗的妝飾。

  5.蕊珠宮女:指仙女。蕊珠,道家指天上仙宮。

  6.憑寄:憑誰(shuí)寄,托誰(shuí)寄。

  7.者:同“這”。

  8.無(wú)據:不知何故。

  9.和:連。

  全文賞析

  詞通過(guò)寫(xiě)杏花的凋零,借以哀傷自己悲苦無(wú)告、橫遭摧殘的命運。詞之上片先以細膩的筆觸工筆、描繪杏花,外形而及神態(tài),勾勒出一幅絢麗的杏花圖。近寫(xiě)、細寫(xiě)杏花,是對一朵朵杏花的形態(tài)、色澤的具體形容。杏花的瓣兒好似一疊疊冰清玉潔的縑綢,經(jīng)過(guò)巧手裁剪出重重花瓣,又逐步勻稱(chēng)地暈染上淺淡的胭脂。朵朵花兒都是那樣精美絕倫地呈現人們眼前。

  以下筆鋒突轉,描寫(xiě)杏花遭到風(fēng)雨摧殘后的黯淡場(chǎng)景。春日絢麗非常,正如柳永《木蘭花慢》中所云:“正艷杏燒林,緗桃繡野,芳景如屏!钡珵闀r(shí)不久就逐漸凋謝,又經(jīng)受不住料峭春寒和無(wú)情風(fēng)雨的摧殘,終于花落枝空;更可嘆的是暮春之時(shí),庭院無(wú)人,美景已隨春光逝去,顯得那樣凄涼冷寂。這里不僅是憐惜杏花,而且也兼以自憐。試想作者以帝王之尊,降為階下之囚,流徙至千里之外,其心情之愁苦非筆墨所能形容,杏花的爛漫和易得凋零引起他的,種種感慨和聯(lián)想,往事和現實(shí)交雜一起,使他感到杏花凋零,猶有人憐,而自身淪落,卻只空有“故國不堪回首月明中的無(wú)窮慨恨!背羁唷爸陆右弧眴(wèn)“字,其含意與李后主的”問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流“亦相仿佛。

  詞之下片,以杏花的由盛而衰暗示作者自身的境遇,抒寫(xiě)詞人對自身遭遇的沉痛哀訴,表達出詞人內心的無(wú)限苦痛。前三句寫(xiě)一路行來(lái),忽見(jiàn)燕兒雙雙,從南方飛回尋覓舊巢,不禁有所觸發(fā),本想托付燕兒寄去重重離恨,再一想它們又怎么能夠領(lǐng)會(huì )和傳達自己的千言萬(wàn)語(yǔ)?但除此以外又將憑誰(shuí)傳遞音問(wèn)呢?作者這里借著(zhù)問(wèn)燕表露出音訊斷絕以后的思念之情!疤爝b”兩句嘆息自己父子降為臣虜,與宗室臣僚三千余人被驅趕著(zhù)向北行去,路途是那樣的遙遠,艱辛地跋涉了無(wú)數山山水水,“天遙地遠,萬(wàn)水千山”這八個(gè)字,概括出他被押解途中所受的種種折磨;厥啄贤,再也見(jiàn)不到汴京故宮,真可以說(shuō)是“別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難”了。

  以下緊接上句,以反詰說(shuō)明懷念故國之情,然而,“故宮何處”點(diǎn)出連望見(jiàn)都不可能,只能求之于夢(mèng)寐之間了。夢(mèng)中幾度重臨舊地,帶來(lái)了片刻的慰安。結尾兩句寫(xiě)絕望之情。晏幾道《阮郎歸》末兩句“夢(mèng)魂縱有也成虛,那堪和夢(mèng)無(wú)”,秦觀(guān)《阮郎歸》結尾“衡陽(yáng)猶有雁傳書(shū),郴陽(yáng)和雁無(wú)”,都是同樣意思。夢(mèng)中的一切,本來(lái)是虛無(wú)空幻的,但近來(lái)連夢(mèng)都不做,真是一點(diǎn)希望也沒(méi)有了,反映出內心百折千回,可說(shuō)是哀痛已極,肝腸斷絕之音。

  作者乃北宋著(zhù)名書(shū)畫(huà)家,其繪畫(huà)重高寫(xiě)生,以精工通真著(zhù)稱(chēng)于世。這種手法于此詞的景物刻畫(huà)中也有所體現,尤其上片對杏花的描繪,頗具工筆畫(huà)的意蘊。

  寫(xiě)作背景

  此詞是宋徽宗趙佶于1127年覆國后與其子欽宗趙桓被金兵擄往北方五國城時(shí)途中,途中見(jiàn)杏花而托物興感而作,是作者身世遭遇的悲慘寫(xiě)照。

【趙佶燕山亭·北行見(jiàn)杏花全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關(guān)文章:

燕山亭·北行見(jiàn)杏花原文翻譯及賞析05-28

《燕山亭·北行見(jiàn)杏花》原文,翻譯及賞析11-26

燕山亭·北行見(jiàn)杏花原文翻譯12-17

燕山亭·北行見(jiàn)杏花原文、翻譯02-29

燕山亭·北行見(jiàn)杏花原文及賞析10-18

宴山亭·北行見(jiàn)杏花宋徽宗趙佶詩(shī)詞賞析08-10

古詩(shī)詞賞析燕山亭北行見(jiàn)杏花08-19

宴山亭·北行見(jiàn)杏花原文、翻譯及賞析05-31

宴山亭·北行見(jiàn)杏花原文、翻譯及賞析01-11

《燕山亭·北行見(jiàn)杏花》原文譯文以及鑒賞04-19