成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《中秋夜洞庭湖對月歌》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2024-11-15 11:21:16 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《中秋夜洞庭湖對月歌》原文及翻譯賞析

  翻譯/譯文

《中秋夜洞庭湖對月歌》原文及翻譯賞析

  注釋

 、1682年(康熙二十一年),人由貴州返回寧,途徑,正值,游后作成此詩(shī)。

 、邛玻宏。蓬蓬:茫茫覆蓋貌。冒:覆蓋。

 、蹟咳荩焊淖。

 、荞T夷宮:馮夷,神話(huà)傳說(shuō)中的水神,其宮殿在湖水深處。

 、荨按藭r(shí)”二句:驪龍,黑色的龍!丁ち杏酚洠后P龍頜下有珠,經(jīng)常浮游水上,銜珠長(cháng)吟。二句意為這時(shí)潛伏深處的驪龍,因為眼繚亂,不能浮游上來(lái)銜珠長(cháng)吟了。

 、蕖熬蕖倍洌候v踔(chuō):跳躍。千:意為千萬(wàn)鱗片像黃金一樣閃閃耀眼。

 、叻悍。

  賞析/鑒賞

  鑒賞

  這首詩(shī)寫(xiě)的景色。詩(shī)的開(kāi)篇展現云變化的雄奇場(chǎng)面,為下面寫(xiě)湖光色作好鋪墊。在具體描寫(xiě)時(shí),詩(shī)人用了比喻的手法,如“鏡面橫開(kāi)十余丈”、“巨無(wú)知作騰踔,鱗甲一動(dòng)千黃金”句;并融會(huì )神話(huà)傳說(shuō)與典故,如“馮夷宮”、“此時(shí)驪龍潛最深,目炫不得銜珠吟”句,把從初升到當空的過(guò)程,描摹得形神兼備。從收云散,寫(xiě)到月升,最后在漁歌渺渺中收尾,給人清幽淡遠之感,仿佛將人帶入一個(gè)美妙的神話(huà)境界。全詩(shī)筆調輕健活潑,如行云,呈獻出一派空明澄澈的景象,使人神往。是古代詩(shī)文中常見(jiàn)的內容,此詩(shī)則以其獨特的藝術(shù)成就,為同類(lèi)題材之詩(shī)的佼佼者。

  詩(shī)人無(wú)論是在表現新題材、開(kāi)掘新境界,還是在語(yǔ)言表達藝術(shù)方面,都是頗見(jiàn)功力,整首詩(shī)沒(méi)有出奇制勝的故作,如行云,不露雕鑿的痕跡,足見(jiàn)詩(shī)人藝術(shù)功夫的深厚。結尾“人間此境知難必,快意翻從偶然得”,帶動(dòng)讀者的心境完全沉浸在空明澄澈的審美觀(guān)照之中,《中洞庭湖對月歌》雄渾恢宏,豪放,更具神奇浪漫之美。新鮮的感受、生新的境界、貼合對象本身的語(yǔ)言,詩(shī)人從語(yǔ)言形式內容方面都對詩(shī)歌作了生動(dòng)的革新,見(jiàn)證了詩(shī)人《涿州過(guò)渡》中“自笑年來(lái)詩(shī)境熟,每從熟處欲求生”的對創(chuàng )新和個(gè)性的追求。

【《中秋夜洞庭湖對月歌》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

江上秋夜原文翻譯及賞析10-30

夜 / 秋夜客舍原文翻譯及賞析08-05

秋夜原文翻譯注釋及賞析09-11

秋夜原文翻譯注釋及賞析[精選]09-12

秋夜原文、翻譯注釋及賞析08-30

秋夜原文、翻譯注釋及賞析10-12

明日歌原文、翻譯及賞析06-14

易水歌原文的翻譯及賞析08-29

垓下歌原文翻譯及賞析04-18