- 《詠鵝》原文、譯文、賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《詠鵝》原文、譯文、賞析[熱]
在生活、工作和學(xué)習中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?下面是小編收集整理的《詠鵝》原文、譯文、賞析[熱],供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《詠鵝》
唐代:駱賓王
鵝,鵝,鵝,曲項向天歌。
白毛浮綠水,紅掌撥清波。
《詠鵝》譯文
“鵝,鵝,鵝!”面向藍天,一群鵝兒伸著(zhù)彎曲的脖子在歌唱。
潔白的羽毛漂浮在碧綠水面,紅紅的腳掌撥動(dòng)著(zhù)清清水波。
《詠鵝》注釋
曲項:彎著(zhù)脖子。
歌:長(cháng)鳴。
撥:劃動(dòng)。
《詠鵝》創(chuàng )作背景
小時(shí)候的駱賓王,住在義烏縣城北的一個(gè)小村子里。村外有一口池塘叫駱家塘。有一天,家中來(lái)了一位客人?腿藛(wèn)了他幾個(gè)問(wèn)題。駱賓王皆對答如流,使客人驚訝不已。駱賓王跟著(zhù)客人走到駱家塘時(shí),一群白鵝正在池塘里浮游,便指著(zhù)鵝兒要他以鵝作詩(shī),駱賓王略略思索便創(chuàng )作了此詩(shī)。
《詠鵝》鑒賞
這首詩(shī)以一個(gè)七歲小孩的眼光看鵝游水嬉戲的神態(tài),寫(xiě)的極為生動(dòng)活潑。
第一句三個(gè)“鵝”字,是詩(shī)人對鵝的親切呼喚,也可以理解為模仿鵝的叫聲。第二句“曲項向天歌”。曲,彎曲。項,就是脖子。曲項,彎著(zhù)脖子。歌,唱歌。這兩句讓人想象出,一個(gè)7歲的兒童在對鵝作詩(shī),他指著(zhù)鵝說(shuō):鵝,鵝,鵝,彎曲著(zhù)長(cháng)長(cháng)的脖子,朝著(zhù)天空唱歌。一下子抓住鵝脖子長(cháng)的。特征,寫(xiě)出它歡叫時(shí)洋洋自得的神態(tài)。
第二句寫(xiě)鵝鳴叫的神態(tài),給人以聲聲入耳之感。鵝的聲音高亢嘹亮,一個(gè)“曲”字,把鵝伸長(cháng)脖子,而且仰頭彎曲著(zhù)嘎嘎嘎地朝天長(cháng)鳴的形象寫(xiě)得十分生動(dòng)。這句先寫(xiě)所見(jiàn),再寫(xiě)所聽(tīng),極有層次。
以上是寫(xiě)鵝在陸地上行進(jìn)中的情形,下面兩句則寫(xiě)鵝群到水中悠然自得游泳的情形。小詩(shī)人用一組對偶句,著(zhù)重從色彩方面來(lái)鋪敘鵝群戲水的情況。鵝兒的毛是白的,而江水卻是綠的,“白”“綠”對照,鮮明耀眼,這是當句對;同樣,鵝掌是紅的,而水波是青的,“紅”“青”映襯,十分艷麗,這也是當句對。而兩句中又“白”“紅”相對,“綠”“青”相對,這是上下對。這樣,回環(huán)往復,都是對仗,其妙無(wú)窮。
在這組對偶句中,動(dòng)詞的使用也恰到好處!案 弊终f(shuō)明鵝兒在水中悠然自得,一動(dòng)不動(dòng)!皳堋弊謩t說(shuō)明鵝兒在水中用力劃水,以致掀起了水波。這樣,動(dòng)靜相生,寫(xiě)出了一種變化美。
《詠鵝》作者介紹
駱賓王(約619—約687年)字觀(guān)光,漢族,婺州義烏人(今浙江義烏)。唐初詩(shī)人,與王勃、楊炯、盧照鄰合稱(chēng)“初唐四杰”。又與富嘉謨并稱(chēng)“富駱”。高宗永徽中為道王李元慶府屬,歷武功、長(cháng)安主簿,儀鳳三年,入為侍御史,因事下獄,次年遇赦,調露二年除臨海丞,不得志,辭官。有集。駱賓王于武則天光宅元年,為起兵揚州反武則天的徐敬業(yè)作《代李敬業(yè)傳檄天下文》,敬業(yè)敗,亡命不知所之,或云被殺,或云為僧。
【《詠鵝》原文、譯文、賞析】相關(guān)文章:
《詠鵝》原文、譯文、賞析11-16
詠鵝古詩(shī)譯文及賞析08-24
《西施詠》原文、譯文及賞析02-21
《西施詠》原文、譯文及賞析09-09
詠鵝原文翻譯及賞析03-04
《詠鵝》原文翻譯及賞析06-29
普天樂(lè )·詠世原文譯文及賞析08-03
詠鵝原文翻譯及賞析(3篇)06-09
詠鵝原文翻譯及賞析精選4篇03-25