- 《清平樂(lè )·春歸何處》譯文及鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《清平樂(lè )·春歸何處》譯文及鑒賞
《清平樂(lè )·春歸何處》
宋代:黃庭堅
春歸何處?寂寞無(wú)行路。若有人知春去處,喚取歸來(lái)同住。
春無(wú)蹤跡誰(shuí)知?除非問(wèn)取黃鸝。百?lài)薀o(wú)人能解,因風(fēng)飛過(guò)薔薇。
《清平樂(lè )·春歸何處》譯文
春天回到了哪里?尋不見(jiàn)它的蹤跡只感苦悶寂寞。如果有人知道春天的消息,定要幫我呼喚它回來(lái)與我同住。
誰(shuí)也不知道春天的蹤跡,只好去問(wèn)一問(wèn)黃鸝。然而黃鸝的婉轉鳴聲,誰(shuí)又能懂呢?一陣風(fēng)起它便隨風(fēng)飛過(guò)了盛開(kāi)的薔薇。
《清平樂(lè )·春歸何處》注釋
寂寞:清靜,寂靜。
無(wú)行路:沒(méi)有留下春去的行蹤。行路,指春天來(lái)去的蹤跡。
喚。?jiǎn)緛?lái)。
誰(shuí)知:有誰(shuí)知道春的蹤跡。
問(wèn)。汉魡,詢(xún)問(wèn)。取,語(yǔ)助詞。
黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥(niǎo)。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲(chóng)。益鳥(niǎo)。
百?lài)剩盒稳蔹S鸝宛轉的鳴聲。囀,鳥(niǎo)鳴。
解:懂得,理解。
因風(fēng):順著(zhù)風(fēng)勢。
薔薇(qiáng wēi):花木名。品類(lèi)甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開(kāi)時(shí)連春接夏,有芳香,果實(shí)入藥。
《清平樂(lè )·春歸何處》賞析
此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無(wú)處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過(guò)詞人的主觀(guān)感受,反映出春天的可愛(ài)和春去的可惜,給讀者以強烈的感染。
此詞高妙處,于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉,希望有人知道春天的去處,喚她回來(lái),與她同住。這種奇想,表現出詞人對美好事物的執著(zhù)和追求。
下片再轉。詞人從幻想中回到現實(shí)世界里來(lái),察覺(jué)到無(wú)人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來(lái)。但詞人仍存一線(xiàn)希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺(jué)的藝術(shù)境界里去了。
末兩句寫(xiě)黃鸝不住地啼叫著(zhù)。它宛轉的啼聲,打破了周?chē)募澎o。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見(jiàn)黃鸝趁著(zhù)風(fēng)勢飛過(guò)薔薇花叢。薔薇花開(kāi),說(shuō)明夏已來(lái)臨。詞人才終于清醒地意識到:春天確乎是回不來(lái)了。
此詞為表現惜春、戀春情懷的佳作。作者近乎口語(yǔ)的質(zhì)樸語(yǔ)言中,寄寓了深重的感情。全詞的構思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請教;無(wú)人能知時(shí),又向鳥(niǎo)兒請教。問(wèn)人人無(wú)語(yǔ),問(wèn)鳥(niǎo)鳥(niǎo)百?lài),似乎大有希望,然而詞人自己又無(wú)法理解,這比有問(wèn)無(wú)答更可嘆。最后,鳥(niǎo)兒連“話(huà)”都不“說(shuō)”,翻身飛走。這番妙趣橫生的抒寫(xiě)中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。
《清平樂(lè )·春歸何處》鑒賞
這是一首惜春詞,表現作者惜春的心情。上片惜春在不知不覺(jué)中過(guò)去;下片惜春之無(wú)蹤影可以追尋。用筆委婉曲折,層層加深惜春之情。直至最后,仍不一語(yǔ)道破,結語(yǔ)輕柔,余音裊裊,言雖盡而意未盡。作者以擬人的手法,構思巧妙,設想新奇。創(chuàng )造出優(yōu)美的意境。
“春歸何處?寂寞無(wú)行路。若有人知春去處,喚取歸來(lái)同住!边@首詞上片是說(shuō),春天回到了哪里?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回來(lái)同我們住在一起。
這首詞賦予抽象的春天以具體人的特征。詞人因為春天的消逝而感到寂寞,感到無(wú)處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過(guò)詞人的主觀(guān)感受,反映出春天的可愛(ài)和春去的可惜,給讀者以強烈的感染。
如果詞人僅僅限于這樣點(diǎn)明惜春的主題,那也算不了什么高手。這首詞的高妙之處,在于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。好像蕩秋千,既跌得深、猛,又蕩得高、遠。上片先是一轉,希望有人知道春天的去處,喚她回來(lái),與她同住,這種奇想,表現出詞人對美好事物的執著(zhù)和追求。
“春無(wú)蹤跡誰(shuí)知?除非問(wèn)取黃鸝!毕缕皟删涫钦f(shuō),誰(shuí)也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問(wèn)一問(wèn)黃鸝。
下片再轉。詞人從幻想中回到現實(shí)世界里來(lái),察覺(jué)到無(wú)人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來(lái)。但詞人仍存一線(xiàn)希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。為什么呢?因為黃鸝常和春天一同出現,它也許能得知春天的訊息。這樣,詞人又跌入幻覺(jué)的藝術(shù)境界里去了。
“百?lài)薀o(wú)人能解,因風(fēng)飛過(guò)薔薇!蹦﹥删涫钦f(shuō),那黃鸝千百遍的婉轉啼叫,又有誰(shuí)能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥(niǎo)趁著(zhù)風(fēng)勢,飛過(guò)了盛開(kāi)的薔薇。
最后兩句寫(xiě)黃鸝不住地啼叫著(zhù),它婉轉的啼聲,打破了周?chē)募澎o,但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見(jiàn)黃鸝趁著(zhù)風(fēng)勢飛過(guò)薔薇花叢。薔薇花開(kāi),說(shuō)明夏天已經(jīng)來(lái)臨。詞人才終于清醒地意識到:春天確實(shí)是回不來(lái)了。
與一般惜春詞不同,這首詞不以景物描寫(xiě)為主,而以浪漫主義的手法,專(zhuān)寫(xiě)其尋春,表達對春天的愛(ài)戀,所以全詞空靈蘊藉,深沉含蓄,情趣盎然。
《清平樂(lè )·春歸何處》創(chuàng )作背景
公元1103年(崇寧二年)十二月,黃庭堅至崇寧童年二月才過(guò)洞庭,五、六月間方抵達廣西宜州貶所。本首詞就是作于貶謫宜州的翌年,即公元1105年(崇寧四年)。同年九月黃庭堅便溘然長(cháng)逝于宜州貶所。
《清平樂(lè )·春歸何處》作者介紹
黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著(zhù)名文學(xué)家、書(shū)法家,為盛極一時(shí)的江西詩(shī)派開(kāi)山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅為其中一宗)之稱(chēng)。與張耒、晁補之、秦觀(guān)都游學(xué)于蘇軾門(mén)下,合稱(chēng)為“蘇門(mén)四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱(chēng)“蘇黃”。著(zhù)有《山谷詞》,且黃庭堅書(shū)法亦能獨樹(shù)一格,為“宋四家”之一。
【《清平樂(lè )·春歸何處》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:
《清平樂(lè )·春歸何處》譯文及鑒賞07-24
清平樂(lè )·春歸何處翻譯04-15
清平樂(lè )·春歸何處原文及賞析02-06
清平樂(lè )·春歸何處黃庭堅賞析04-11
清平樂(lè )·春歸何處原文翻譯及賞析05-27
清平樂(lè )·春歸何處原文翻譯及賞析04-18
清平樂(lè )·春歸何處原文翻譯及賞析12-18