- 相關(guān)推薦
《人君之欲平治天下而垂榮名者》閱讀練習及答案
原文:
人君之欲平治天下而垂榮名者,必尊賢而下士。夫朝無(wú)賢人,猶鴻鵠之無(wú)羽翼也,雖有千里之望,猶不能致其意之所欲至矣;故絕江海者托于船,致遠道者托于乘,欲霸王者托于賢。是故呂尚聘,而天下知商將亡,而周之王也;管夷吾、百里奚任,而天下知齊、秦之必霸也。紂用惡來(lái),齊用蘇秦,秦用趙高,而天下知其亡也。
楊因見(jiàn)趙簡(jiǎn)主曰:“臣居鄉三逐,事君五去,聞君好士,故走來(lái)見(jiàn)!焙(jiǎn)主聞之,絕食而嘆,跽而行,左右進(jìn)諫曰:“居鄉三逐,是不容眾也;事君五去,是不忠上也。今君有士,見(jiàn)過(guò)八矣!焙(jiǎn)主曰:“子不知也。夫美女者,丑婦之仇也;盛德之士,亂世所疏也;正直之行,邪枉所憎也!彼斐鲆(jiàn)之,因授以為相,而國大治。
子路問(wèn)于孔子曰:“治國何如?”孔子曰:“在于尊賢而賤不肖!弊勇吩唬骸爸行惺献鹳t而賤不肖,其亡何也?”曰:“中行氏尊賢而不能用也,賤不肖而不能去也;賢者知其不己用而怨之,不肖者知其賤己而讎之。賢者怨之,不肖者讎之;怨讎并前,中行氏雖欲無(wú)亡,得乎?”
無(wú)常安之國,無(wú)恒治之民;得賢者則安昌,失之者則危亡,自古及今,未有不然者也。明鏡所以昭形也,往古所以知今也。夫知惡往古之所以危亡,而不務(wù)襲跡于其所以安昌,則未有異乎卻走而求逮前人也。
。ㄈ〔挠凇墩f(shuō)苑·卷八》)
譯文:
君王要想使天下安定太平,把光榮的名聲流傳到后世,一定要尊重賢臣,謙虛地對待士人。朝廷沒(méi)有賢臣,就像鴻鵠沒(méi)有翅膀一樣,雖然有飛翔千里的愿望,還是不能達到自己心中想要到達的地方;所以越過(guò)江海的人要依靠船只,到達遠方的人要依靠車(chē)馬,想要稱(chēng)霸成王的人要依靠賢士。因此,呂尚被聘用,天下人就知道商將要滅亡,周將要稱(chēng)王了;管仲、百里奚被任用,天下人就知道齊、秦一定會(huì )稱(chēng)霸了。紂王任用惡來(lái),齊國任用蘇秦,秦王任用趙高,天下人就知道他們將要滅亡了。
楊因求見(jiàn)趙簡(jiǎn)主,說(shuō):“我在家鄉,三次被人驅逐,侍奉國君,又有五次被撤職;聽(tīng)說(shuō)您喜愛(ài)士人,特地跑來(lái)見(jiàn)您!壁w簡(jiǎn)主聽(tīng)了,停止吃飯,嘆息不已,直起身子,跪著(zhù)行走。左右的人上前勸諫說(shuō):“在家鄉三次被人驅逐,這說(shuō)明他不受大家歡迎;事奉國君五次被撤職,這說(shuō)明他對國君不忠;現在您看中的這個(gè)人,已經(jīng)被人指出八次過(guò)失了!壁w簡(jiǎn)主說(shuō):“你們不知道啊,美女是丑婦的仇敵;品德高尚的君子,是被亂世所疏遠的;正直的行為,是邪惡壞人所憎惡的!庇谑浅鋈ソ右(jiàn)楊因,并授給他相位,國家治理得很好。
子路問(wèn)孔子說(shuō):“怎樣治理國家?”孔子回答說(shuō):“(治理國家的根本)在于尊重賢能的人,輕視那些沒(méi)有才能的人!弊勇氛f(shuō):“晉國的中行氏尊重賢能,輕視那些沒(méi)有才能的人,他的滅亡是什么緣故?”孔子說(shuō):“中行氏尊重賢人卻不能重用他們,輕視不賢之人卻不能罷免他們;賢能的人知道他不重用自己而埋怨他,不賢之人知道他看不起自己而仇恨他;賢能的人埋怨他,不賢之人仇恨他,埋怨和仇恨一同擺在他面前,中行氏即使想不遭滅亡,能夠辦得到嗎?”
沒(méi)有永遠安定的國家,沒(méi)有一直自覺(jué)的人民;得到賢能的人才國家就安定昌盛,失去賢能的人才國家形勢就會(huì )變得危急甚至國家滅亡,自古至今,沒(méi)有不這樣的。明鏡是用來(lái)清晰地反映外物,過(guò)去是用來(lái)認識現實(shí)的。知道厭惡那些歷史上導致國家動(dòng)蕩滅亡的方法,卻不去追求、學(xué)習那些歷史上讓國家安定昌盛的方法,那么與倒退著(zhù)跑卻想要追上前面的人的行為沒(méi)有差別。
【《人君之欲平治天下而垂榮名者》閱讀練習及答案】相關(guān)文章:
《等》閱讀練習及答案09-12
《赫耳墨斯和雕像者》閱讀練習及答案09-24
《黃昏》閱讀練習及答案08-13
《母雞》閱讀練習及答案06-14
《拯救》閱讀練習及答案03-25
《社戲》閱讀練習及答案02-17
《狼》閱讀練習及答案11-17