成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

春殘原文翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2023-09-24 09:50:44 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

春殘原文翻譯注釋及賞析

春殘原文翻譯注釋及賞析1

  原文:

  春殘

  宋代:李清照

  春殘何事苦思鄉,病里梳頭恨最長(cháng)。

  梁燕語(yǔ)多終日在,薔薇風(fēng)細一簾香。

  譯文:

  春殘何事苦思鄉,病里梳頭恨最長(cháng)。

  春天快要過(guò)去了,為什么還是會(huì )懷念家鄉。病中梳頭,不快就像頭發(fā)一樣長(cháng)。

  梁燕語(yǔ)多終日在,薔薇風(fēng)細一簾香。

  房梁上的燕子每天都在呢語(yǔ)。柔風(fēng)一吹,滿(mǎn)屋都是薔薇花的香氣。

  注釋?zhuān)?/strong>

  春殘(cán)何事苦思鄉,病里梳頭恨最長(cháng)。

  春殘:暮春。何事:為什么?最:癸巳類(lèi)稿作“發(fā)”。

  梁燕語(yǔ)多終日在,薔(qiáng)薇風(fēng)細一簾香。

  在:歷朝名媛詩(shī)詞作“伴”。梁燕語(yǔ)多:指棲于梁頭的燕子不停地喃呢。細:輕柔。

  賞析:

  當暮春三月春光撩人的.時(shí)分,一個(gè)客居異地、臥病床褥、心緒煩亂的女人,縱使梁間雙燕呢呢喃喃唱著(zhù)悅耳的歌兒,簾外鮮艷的薔薇藉著(zhù)微風(fēng)送進(jìn)陣陣的幽香,在她苦思鄉的芳心里,匪特不以婉轉的燕語(yǔ)為悅耳,馥郁的花香為怡情;反怪燕兒有意撒嬌叫個(gè)不休,薔薇故為招展放散芬芳,特意攪擾她的苦惱煩悶心情似的。非但此也,就是個(gè)己的蓬松散亂的發(fā)髻,由于病中無(wú)力,梳整時(shí)也怪它太長(cháng)了呢。象這樣表現技術(shù),豈是不懂女人心理的男子和學(xué)識不深的女人所能達到的。

  這首詩(shī)在李清照雅致、雄渾、怨憤三大類(lèi),屬于前者。

春殘原文翻譯注釋及賞析2

  原文:

  春殘

  宋代:陸游

  石鏡山前送落暉,春殘回首倍依依。

  時(shí)平壯士無(wú)功老,鄉遠征人有夢(mèng)歸。

  苜蓿苗侵官道合,蕪菁花入麥畦稀。

  倦游自笑摧頹甚,誰(shuí)記飛鷹醉打圍。

  譯文:

  石鏡山前送落暉,春殘回首倍依依。

  遙想當年,石鏡山前,眼觀(guān)落日;今日春盡之時(shí),回首往事,不免勾起對故鄉的思念。

  時(shí)平壯士無(wú)功老,鄉遠征人有夢(mèng)歸。

  世道太平,壯士也就只能無(wú)功而老;歸家的路依然漫長(cháng),鄉國遙遠,征人又怎能輕易返鄉,想歸家只有在夢(mèng)中了。

  苜蓿苗侵官道合,蕪菁花入麥畦稀。

  暮春時(shí)節苜蓿盛長(cháng),把往日開(kāi)闊的官道也遮得頗為嚴實(shí);蕪菁花在田隴中開(kāi)放,顯得麥苗也有點(diǎn)稀稀疏疏。

  倦游自笑摧頹甚,誰(shuí)記飛鷹醉打圍。

  對游走各地做官的生涯已經(jīng)產(chǎn)生厭倦之情,神情黯然消極頹廢到如此程度,連自己也感到可笑;這種情況下,又有誰(shuí)能記得當年那個(gè)英姿煥發(fā)攜飛鷹乘醉打獵時(shí)的充滿(mǎn)豪氣的陸游形象?

  注釋?zhuān)?/strong>

  石鏡山前送落暉(huī),春殘回首倍依依。

  石鏡山:在成都城內,上有蜀王妃的墓,墓邊豎一石鏡,故名。落暉:太陽(yáng)落山時(shí)的余光。依依:不忍離別的樣子。

  時(shí)平壯士無(wú)功老,鄉遠征人有夢(mèng)歸。

  時(shí)平:本意為時(shí)代升平,此處是反語(yǔ),有譏諷朝廷之意,因為當時(shí)沒(méi)有戰爭是南宋朝廷茍安求和的結果,并非真的太平。

  苜(mù)蓿(xu)苗侵官道合,蕪(wú)菁(jīng)花入麥畦稀。

  苜蓿:草名,又名金花菜,為馬飼料的一種。官道:大馬路。合:指草叢地里蔓延到路上分不開(kāi)路和田地。蕪菁:又名蔓菁,俗稱(chēng)大頭菜,開(kāi)黃花。麥畦:麥田。

  倦游自笑摧頹(tuí)甚,誰(shuí)記飛鷹醉打圍。

  摧頹:因受挫折而頹唐。打圍:即圍獵。此句是懷念自己在漢中時(shí)的那段豪邁放縱的生活。

  賞析:

  “石鏡山前送落暉,春殘回首倍依依”,首句所寫(xiě),是詩(shī)人對往日情事的回億。遙送落暉,當日就不免年近遲暮、修名不立之慨;此刻回首往事,更添時(shí)光流逝、年華老去之感。句法圓融而勁健。

  “時(shí)平壯士無(wú)功老,鄉遠征人有夢(mèng)歸”,頷聯(lián)承上“春殘”、“回首”,抒寫(xiě)報國無(wú)門(mén)之嘆和思念家鄉之情。作者從軍南鄭,本圖從西北出兵,恢復宋室河山,但不到一年即調回成都,從躍馬橫戈的壯士變?yōu)轶H背行吟的.詩(shī)人。此時(shí)忽忽又已四年,功業(yè)無(wú)成,年已垂暮,因此有“壯士無(wú)功老”的感慨。宋金之間自從公元1164年隆興和議以來(lái),不再有大的戰事,所謂“時(shí)平”,正是宋室用大量財物向金人乞求得來(lái)的茍安局面,其中包含著(zhù)對南宋當權者不思振作的不滿(mǎn)。既然無(wú)功空老,則不必遠客萬(wàn)里,思鄉之情也就倍加殷切,故說(shuō)“鄉遠征人有夢(mèng)歸”!盁o(wú)功”與“有夢(mèng)”相對,情味凄然。

  “苜蓿苗侵官道合,蕪菁花入麥畦稀”,頸聯(lián)富開(kāi)寫(xiě)景,緊初“春殘”,寫(xiě)望中田間景象。暮春時(shí)節,正是苜蓿長(cháng)得最盛的時(shí)候,故有“苗侵官道合”的景象。蕪菁一稱(chēng)蔓菁,開(kāi)黃花,實(shí)能食。司空圖《獨望》詩(shī)有“綠樹(shù)連村暗,黃花入麥稀”之句,該詩(shī)“蕪菁花入麥畦稀”化用司空詩(shī)意。兩句所描繪的這幅暮春圖景,一方面透出恬靜和平的意致,另一方面又暗含某種寂寥的意緒。

  “倦游自笑摧頹甚,誰(shuí)記飛鷹醉打圍”,尾聯(lián)總收,歸到“倦游”與“摧頹”。末句拈出昔日“飛鷹醉打圍”的氣概,似乎一揚;而冠以“誰(shuí)記”,重重一抑。頓覺(jué)感慨橫溢,滿(mǎn)懷愴然。昔年的雄豪氣概不過(guò)更增此時(shí)的摧頹意緒罷了。

  “春殘”,在該詩(shī)里是觸景增慨的契機;既是自然景象,又兼有人生的象征意味。通過(guò)對春殘景物的描寫(xiě),詩(shī)人把情、景、事,昔和今,自然與人事和諧地結合起來(lái)。

【春殘原文翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

春殘原文翻譯及賞析07-28

春殘原文翻譯及賞析9篇10-04

春殘原文翻譯及賞析(9篇)10-04

春殘原文翻譯及賞析(精選9篇)10-04

春殘原文翻譯及賞析精選9篇10-04

春殘原文翻譯及賞析(8篇)12-12

春殘原文翻譯及賞析(精選8篇)12-12

春殘原文翻譯及賞析精選8篇07-28

春詞原文、注釋、翻譯及賞析03-11

《春思》原文、翻譯、注釋及賞析09-25