成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

絕句原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-06-12 13:06:14 古籍 我要投稿

絕句原文翻譯及賞析集錦15篇

絕句原文翻譯及賞析1

  原文:

  人生無(wú)百歲,百歲復如何?

  古來(lái)英雄士,各已歸山河。

  注釋?zhuān)?/strong>

  復:又。

  山河:山曲。指墳墓所在。

  翻譯:

  人生是活不到百歲的,就算活到又如何?

  古往今來(lái)的英雄壯士,現在都化為塵土灑落在江河之中。

  賞析:

  此詩(shī)寫(xiě)志士的憤慨。沈德潛評曰:“悲咽!钡谝痪鋸摹豆旁(shī)十九首》的“生年不滿(mǎn)百,常懷千歲憂(yōu)”化出。接著(zhù)說(shuō)“百歲復如何”,用詰問(wèn)名式,深入一層,增強了人生感慨的表達力量。后半首申足前意。著(zhù)名的蘇軾《前赤壁賦》有一段絕妙好辭說(shuō):“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德(操)之詩(shī)乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉!”這詩(shī)后半,形象地概括了蘇軾的賦意。特別是劉基本人,就是輔佐朱元璋掃蕩群雄成就統一大業(yè)的`“英雄士”,在這里抒發(fā)的悲概,便不是一般文人的無(wú)病而呻吟了。

絕句原文翻譯及賞析2

  絕句二首·其二原文

  江碧鳥(niǎo)逾白,山青花欲燃。

  今春看又過(guò),何日是歸年?

  注釋

  逾:更多。

  欲:好象。

  燃:燃燒。

  過(guò):過(guò)去。

  何:什么。

  譯文

  江水碧綠使水鳥(niǎo)的白翎顯得更加潔白,

  山峰青翠映襯得花兒像燃燒的火一樣紅。

  今年的春天眼看又過(guò)去了,

  不知什么時(shí)候才是我回家的日子。

  絕句二首·其二賞析

  “江碧鳥(niǎo)逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風(fēng)景畫(huà),濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥(niǎo),掠翅江面,一派怡人的風(fēng)光。滿(mǎn)山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無(wú)比,簡(jiǎn)直就像燃燒著(zhù)一團旺火,十分綺靡,十分燦爛。以江碧襯鳥(niǎo)翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競麗。一個(gè)“逾”字,將水鳥(niǎo)借江水的碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫(xiě)得深中畫(huà)理;而一個(gè)“欲”字,則在擬人化中賦花朵以動(dòng)態(tài),搖曳多姿。兩句狀江、山、花、鳥(niǎo)四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目?墒,詩(shī)人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉,慨而嘆之。

  “今春看又過(guò),何日是歸年?”句中“看又過(guò)”三字直點(diǎn)寫(xiě)詩(shī)時(shí)節。春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的.興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。

  絕句二首·其二簡(jiǎn)析

  《絕句·江碧鳥(niǎo)逾白》為杜甫入蜀后所作,抒發(fā)了羈旅異鄉的感慨。此詩(shī)的藝術(shù)特點(diǎn)是以樂(lè )景寫(xiě)哀情,唯其極言春光融洽,才能對照出詩(shī)人歸心殷切。它并沒(méi)有讓思歸的感傷從景象中直接透露出來(lái),而是以客觀(guān)景物與主觀(guān)感受的不同來(lái)反襯詩(shī)人鄉思之深厚,別具韻致。

絕句原文翻譯及賞析3

  絕句

  竹影和詩(shī)瘦,梅花入夢(mèng)香。

  可憐今夜月,不肯下西廂。

  賞析

  前兩句一從視覺(jué)、一從嗅覺(jué)的角度來(lái)描寫(xiě)詩(shī)人居處的清幽境界!爸瘛焙汀霸(shī)”,一為自然之物,一為社會(huì )之物,二者本無(wú)從比較,但詩(shī)人用一個(gè)“瘦”字把二者緊密地聯(lián)系在一起,竹具有清瘦的形象,詩(shī)具有清瘦的風(fēng)格!笆荨弊钟玫蒙,為全詩(shī)定下了清瘦的意境氛圍。而“入夢(mèng)香”則將現實(shí)與夢(mèng)境聯(lián)系起來(lái),梅花夜間在月光的朗照下也噴出清香,已不同凡響,而這香氣還伴著(zhù)詩(shī)人進(jìn)入夢(mèng)鄉,則香氣之濃郁、之悠長(cháng)可以想見(jiàn)。將竹與梅這樣的自然物象與詩(shī)與夢(mèng)這樣的人為之物煉在一句之中,這就構成了情在景中、景在情中,情景混融莫分的高妙意境。前兩句字面上完全沒(méi)有“月”,但透過(guò)竹影和梅香,我們可以感受到“月”自在其中。

  在后兩句中,詩(shī)人便將“月”和盤(pán)托出?蓱z者,可愛(ài)也。當詩(shī)人信步庭院時(shí),月光與竹影、梅香是那樣的和諧;而回到西廂房時(shí),這月光卻不能“下西廂”,這多么地令人遺憾!詩(shī)中透露出一股月與人不能互通情愫的遺憾或幽怨的情緒。詩(shī)人遺憾或幽怨的'是什么?也許是有情人天各一方,不能互通情懷;也許是君臣阻隔,上下無(wú)法溝通;也許什么都不是,只是詩(shī)人置身此時(shí)此景之中的一種朦朦朧朧的感受而已。

  譯文及注釋

  譯文

  清瘦的竹影和著(zhù)詩(shī)句,梅花的香氣伴著(zhù)我入夢(mèng)。

  可惜我的心情就像今晚的月亮,遲遲不肯落下西廂房。

  注釋

  西廂:傳統漢族建筑四合院里面西面的廂房。

絕句原文翻譯及賞析4

  初入淮河四絕句·其三原文

  宋代:楊萬(wàn)里

  兩岸舟船各背馳,波痕交涉亦難為。

  只余鷗鷺無(wú)拘管,北去南來(lái)自在飛。

  譯文及注釋

  兩岸舟船各背馳(chí),波痕交涉亦難為。

  淮河兩岸舟船背馳、波痕接觸也難以做到。

  只余鷗鷺(lù)無(wú)拘管,北去南來(lái)自在飛。

  只能看到鷗鷺無(wú)拘無(wú)束無(wú)人管束,自在地在南北之間飛翔。

  鷗鷺:鷗鳥(niǎo)和鷺鳥(niǎo)的統稱(chēng)。

  譯文

  淮河兩岸舟船背馳、波痕接觸也難以做到。

  只能看到鷗鷺無(wú)拘無(wú)束無(wú)人管束,自在的在南北之間飛翔。

  賞析

  因眼前景物起興,以抒發(fā)感慨;春觾砂吨鄞绸Y而去,了無(wú)關(guān)涉;一過(guò)淮水,似乎成了天造地設之界。這里最幸運的要數那些在水面翱翔的鷗鷺了,只有它們才能北去南來(lái),任意翻飛。兩者相比,感慨之情自見(jiàn)!安ê劢簧妗敝,著(zhù)以“亦難為”三字,凝聚著(zhù)作者的.深沉感喟。含思婉轉,頗具匠心。詩(shī)人采取了虛實(shí)相生的寫(xiě)法,前兩句實(shí)寫(xiě)淮河兩岸舟船背弛、波痕相接也難以做到,虛寫(xiě)作者對國家南北分離的痛苦與無(wú)奈。后兩句實(shí)寫(xiě)鷗鷺可以南北自由飛翔,虛寫(xiě)作者對國家統一、人民自由往來(lái)的愿望。

絕句原文翻譯及賞析5

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文:

  江碧鳥(niǎo)逾白,山青花欲燃。

  今春看又過(guò),何日是歸年?

  譯文:

  江水碧綠使水鳥(niǎo)的白翎顯得更加潔白,

  山峰青翠映襯得花兒像燃燒的火一樣紅。

  今年的春天眼看又要過(guò)去了,

  不知什么時(shí)候我才能回家?

  注釋?zhuān)?/strong>

  逾:更加、更多。

  欲:好像。

  然:燃燒。

  過(guò):過(guò)去。

  何:什么。

  賞析:

  “江碧鳥(niǎo)逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風(fēng)景畫(huà),描寫(xiě)出了暮春時(shí)的'美麗景色,濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥(niǎo),掠翅江面,一派怡人的風(fēng)光。滿(mǎn)山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無(wú)比,簡(jiǎn)直就像燃燒著(zhù)一團旺火,十分旖旎,十分燦爛。

  以江碧襯鳥(niǎo)翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競麗。一個(gè)“逾”字,將水鳥(niǎo)借江水的碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫(xiě)得深中畫(huà)理;而一個(gè)“欲”字,則在擬人化中賦花朵以動(dòng)態(tài),搖曳多姿。兩句詩(shī)狀江、山、花、鳥(niǎo)四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目。

  可是,詩(shī)人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉,慨而嘆之。

  “今春看又過(guò),何日是歸年?”句中“看又過(guò)”三字直點(diǎn)寫(xiě)詩(shī)時(shí)節。

  春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。此詩(shī)的藝術(shù)特點(diǎn)是以樂(lè )景寫(xiě)哀情,唯其極言春光融洽,才能對照出詩(shī)人歸心殷切。它并沒(méi)有讓思歸的感傷從景象中直接透露出來(lái),而是以客觀(guān)景物與主觀(guān)感受的不同來(lái)反襯詩(shī)人鄉思之深厚,別具韻致。

絕句原文翻譯及賞析6

  絕句·江碧鳥(niǎo)逾白

  江碧鳥(niǎo)逾白,山青花欲燃。

  今春看又過(guò),何日是歸年?

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《絕句二首》是唐代詩(shī)人杜甫創(chuàng )作的組詩(shī)作品。第一首寫(xiě)于成都草堂,詩(shī)一開(kāi)始,描繪出在初春燦爛陽(yáng)光的照耀下,浣花溪一帶明凈絢麗的春景,用筆簡(jiǎn)潔而色彩濃艷。三、四兩句轉向具體而生動(dòng)的初春景物描繪。第二首,繼續描繪了一幅美麗的春景圖,抒發(fā)了羈旅異鄉的感慨。

  翻譯/譯文

  江水碧綠使水鳥(niǎo)的'白翎顯得更加潔白,山峰青翠映襯得花兒像燃燒的火一樣紅。今年的春天眼看又過(guò)去了,不知什么時(shí)候才是我回家的日子。

  注釋

 、然ㄓ迹夯ǜ芩苹。

  賞析/鑒賞

  此詩(shī)為杜甫入蜀后所作,抒發(fā)了羈旅異鄉的感慨!敖跳B(niǎo)逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風(fēng)景畫(huà),濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥(niǎo),掠翅江面,一派怡人的風(fēng)光。滿(mǎn)山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無(wú)比,簡(jiǎn)直就像燃燒著(zhù)一團旺火,十分旖旎,十分燦爛。

  以江碧襯鳥(niǎo)翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競麗。一個(gè)“逾”字,將水鳥(niǎo)借江水的碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫(xiě)得深中畫(huà)理;而一個(gè)“欲”字,則在擬人化中賦花朵以動(dòng)態(tài),搖曳多姿。兩句詩(shī)狀江、山、花、鳥(niǎo)四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目?墒,詩(shī)人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉,慨而嘆之!敖翊嚎从诌^(guò),何日是歸年?”句中“看又過(guò)”三字直點(diǎn)寫(xiě)詩(shī)時(shí)節。春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。此詩(shī)的藝術(shù)特點(diǎn)是以樂(lè )景寫(xiě)哀情,唯其極言春光融洽,才能對照出詩(shī)人歸心殷切。它并沒(méi)有讓思歸的感傷從景象中直接透露出來(lái),而是以客觀(guān)景物與主觀(guān)感受的不同來(lái)反襯詩(shī)人鄉思之深厚,別具韻致。

絕句原文翻譯及賞析7

  原文

  絕句漫興九首其一

  隔戶(hù)楊柳弱裊裊,恰似十五女兒腰。

  謂誰(shuí)朝來(lái)不作意,狂風(fēng)挽斷最長(cháng)條。

  絕句漫興九首其二

  手種桃李非無(wú)主,野老墻低還似家。

  恰似春風(fēng)相欺得,夜來(lái)吹折數枝花。

  絕句漫興九首其三

  熟知茅齋絕低小,江上燕子故來(lái)頻。

  銜泥點(diǎn)污琴書(shū)內,更接飛蟲(chóng)打著(zhù)人。

  絕句漫興九首其四

  二月已破三月來(lái),漸老逢春能幾回。

  莫思身外無(wú)窮事,且盡生前有限杯。

  絕句漫興九首其五

  腸斷江春欲盡頭,杖藜徐步立芳洲。

  顛狂柳絮隨風(fēng)去,輕薄桃花逐水流。

  絕句漫興九首其六

  懶慢無(wú)堪不出村,呼兒日在掩柴門(mén)。

  蒼苔濁酒林中靜,碧水春風(fēng)野外昏。

  絕句漫興九首其七

  糝徑楊花鋪白氈,點(diǎn)溪荷葉疊青錢(qián)。

  筍根稚子無(wú)人見(jiàn),沙上鳧雛傍母眠。

  絕句漫興九首其八

  舍西柔桑葉可拈,江畔細麥復纖纖。

  人生幾何春已夏,不放香醪如蜜甜。

  絕句漫興九首其九

  眼見(jiàn)客愁愁不醒,無(wú)賴(lài)春色到江亭。

  即遣花開(kāi)深造次,便覺(jué)鶯語(yǔ)太丁寧。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《絕句漫興九首》是唐代偉大詩(shī)人杜甫創(chuàng )作的組詩(shī)作品。這組絕句寫(xiě)在杜甫寓居成都草堂的第二年,題作“漫興”,有興之所到隨手寫(xiě)出之意。不求寫(xiě)盡,不求寫(xiě)全,也不是同一時(shí)成之。從九首詩(shī)的內容看,當為由春至夏相率寫(xiě)出,亦有次第可尋。

  翻譯/譯文

  絕句漫興九首其一:

  隔著(zhù)門(mén)墻外面的楊柳樹(shù),那柔弱細長(cháng)的枝條,就好像那十五歲少女纖柔美好的細腰。古代女子十五歲正當青春,體態(tài)最為婀娜多姿,嫵媚而動(dòng)人。是誰(shuí)說(shuō)她早晨的時(shí)候不稱(chēng)意,不舒展自己的身姿呢?原來(lái)是被狂風(fēng)折斷了枝條。

  絕句漫興九首其三:

  江上的燕子都明白我的茅屋過(guò)于低小,因此常常飛到這里筑巢。燕子銜來(lái)筑巢的泥弄臟了我的琴和書(shū),它們還不停地追逐飛蟲(chóng)碰著(zhù)了人。

  絕句漫興九首其四:

  二月已經(jīng)過(guò)去三月來(lái)到,漸漸老去的人遇到春天還能有幾次?不要想身外無(wú)數的事情,先飲盡眼前的不多的杯中物。

  絕句漫興九首其五:

  都說(shuō)春江景物芳妍,而三春欲盡,怎么會(huì )不感到傷感呢?拄著(zhù)拐杖漫步江頭,站在芳洲上,只看見(jiàn)柳絮如顛似狂,肆無(wú)忌憚地隨風(fēng)飛舞,輕薄不自重的桃花追逐流水而去。

  絕句漫興九首其七:

  飄落在小路上的楊花碎片,就像鋪開(kāi)的白氈子,點(diǎn)綴在溪上的嫩荷,像青銅錢(qián)似的一個(gè)疊著(zhù)一個(gè)。竹林里筍根旁才破土而出的嫩筍,還沒(méi)有人注重它們,剛剛孵出的小水鴨子,在沙灘上依偎著(zhù)母鴨甜甜地睡著(zhù)。

  注釋

 。1)漫興:隨興所至,信筆寫(xiě)來(lái)。

 。2)芳洲:長(cháng)滿(mǎn)花草的`水中陸地。

 。3)顛狂:本指精神失常,引申為放蕩不羈。

  賞析/鑒賞

  絕句漫興九首其一:

  此詩(shī)上兩句是在寫(xiě)楊柳之美,下兩句是借楊柳為何不展身姿是因為被狂風(fēng)折斷了枝條來(lái)指代詩(shī)人自己的不得志。詩(shī)人雖不在朝廷,但是時(shí)時(shí)關(guān)心國計民生。自己像那不能舒展身姿的楊柳一樣,是因為被社會(huì )的現實(shí)擊打得無(wú)法去拯救蒼生,自己為官不得重用,壯志難酬啊。

  絕句漫興九首其二:

  組詩(shī)第一首總述客愁?lèi)来,這第二首便承接第一首而來(lái),借埋怨春風(fēng)欺花來(lái)發(fā)牢騷。前兩句說(shuō)桃李有主,而且是在自家的花園之中,“非”、“還”二字加強語(yǔ)氣,強調感情色彩。后兩句說(shuō),春色催花,已是“深造次”,而春風(fēng)竟又來(lái)欺凌,一夜之間居然吹折數枝鮮花!“恰似”即“正是”!暗谩,是唐人口語(yǔ),語(yǔ)助詞。詩(shī)人寓情于景,造成情與景的對立氣氛。在詩(shī)人眼中,春風(fēng)折花,便是有意欺主。在詩(shī)人筆下,春風(fēng)與桃李都人格化了。明明是詩(shī)人惱春,卻寫(xiě)成春風(fēng)欺人。

  絕句漫興九首其三:

  這首詩(shī)寫(xiě)頻頻飛入草堂書(shū)齋里的燕子擾人的情景。首句說(shuō)茅齋的極度低矮狹窄,“熟知”,乃就燕子言。連江上的燕子都非常熟悉這茅齋的低小,大概是更宜于筑巢吧!所以第二句接著(zhù)說(shuō)“故來(lái)頻”。燕子頻頻而來(lái),自然要引起主人的煩惱。三、四兩句就細致地描寫(xiě)了燕子在層內的活動(dòng):筑巢銜泥點(diǎn)污了琴書(shū)不算,還要追捕飛蟲(chóng)甚至碰著(zhù)了人。詩(shī)人以明白如話(huà)的口語(yǔ),作了細膩生動(dòng)的刻畫(huà),給人以親切逼真的實(shí)感;而且透過(guò)實(shí)感,使人聯(lián)想到這低小的茅齋,由于江燕的頻頻進(jìn)擾,使主人也難以容身了。從而寫(xiě)出了草堂困居,詩(shī)人心境諸多煩擾的情態(tài)。明代王嗣《杜臆》就此詩(shī)云:“遠客孤居,一時(shí)遭遇,多有不可人意者!边@種不可人意,還是由客愁生發(fā),借燕子引出禽鳥(niǎo)亦若欺人的感慨。

  王夫之在《姜齋詩(shī)話(huà)》中說(shuō):“情景名為二,而實(shí)不可離。神于詩(shī)者,妙合無(wú)垠。巧者則有情中景,景中情”。杜甫這首詩(shī)也是善于景中含情的一例。全詩(shī)俱從茅齋江燕著(zhù)筆,三、四兩句更是描寫(xiě)燕子動(dòng)作的景語(yǔ),就在這“點(diǎn)污琴書(shū)”、“打著(zhù)人”的精細描寫(xiě)中,包蘊著(zhù)遠客孤居的諸多煩擾和心緒不寧的神情,體物緣情,神物妙合!安豢扇艘狻钡男那,詩(shī)句中雖不著(zhù)一字,卻全都在景物描繪中表現出來(lái)了。全詩(shī)富有韻味,耐人咀嚼。

  這首詩(shī)景中含情。詩(shī)人從燕子落筆,細膩逼真地描寫(xiě)了它們頻頻飛入草堂書(shū)齋,“點(diǎn)污琴書(shū)”、“打著(zhù)人”等活動(dòng)。這些描寫(xiě)既凸現了燕子的可愛(ài)之態(tài),又生動(dòng)傳神地表現出燕子對草堂書(shū)齋的喜愛(ài),以及對詩(shī)人的親昵。全詩(shī)洋溢著(zhù)濃厚的生活氣息,給人自然、親切之感,同時(shí)也透露出詩(shī)人在草堂安定生活的喜悅和悠閑之情。

  這首詩(shī)的主旨也可以理解為詩(shī)人通過(guò)對燕子頻頻飛入草堂書(shū)齋擾人情景的生動(dòng)描寫(xiě),借燕子引出禽鳥(niǎo)也好像欺負人的感慨,表現出詩(shī)人遠客孤居的諸多煩惱和心緒不寧的神情。

  絕句漫興九首其五:

  這組絕句寫(xiě)在杜甫寓居成都草堂的第二年,即代宗上元二年(761)。題作“漫興”,有興之所到隨手寫(xiě)出之意。不求寫(xiě)盡,不求寫(xiě)全,也不是同一時(shí)成之。從九首詩(shī)的內容看,當為由春至夏相率寫(xiě)出,亦有次第可尋。

  杜甫草堂周?chē)木吧苄沱,他在那兒的生活也比較安定。然而飽嘗亂離之苦的詩(shī)人并沒(méi)有忘記國難未除,故園難歸;盡管眼前繁花簇簇,家國的愁思還時(shí)時(shí)縈繞在心頭。其本意是寫(xiě)景抒情,并未有批判女子作風(fēng)的意思,但因為其中兩句所用意象“柳”“桃花”也用來(lái)形容女子,所謂殘花敗柳,面若桃花等。且詩(shī)中極盡其輕浮的狀態(tài),所以常被后人用來(lái)暗指女子作風(fēng)的輕佻,放蕩不羈。

  絕句漫興九首其七:

  這一首《漫興》是寫(xiě)初夏的景色。前兩句寫(xiě)景,后兩句景中狀物,而景物相間相融,各得其妙。

  詩(shī)中展現了一幅美麗的初夏風(fēng)景圖:漫天飛舞的楊花撒落在小徑上,好像鋪上了一層白氈;而溪水中片片青綠的荷葉點(diǎn)染其間,又好像層疊在水面上的圓圓青錢(qián)。詩(shī)人掉轉目光,忽然發(fā)現:那一只只幼雉隱伏在竹叢筍根旁邊,真不易為人所見(jiàn)。那岸邊沙灘上,小鳧雛們親昵地偎依在母鳧身邊安然入睡。首句中的“糝徑”,是形容楊花紛散落于路面,詞語(yǔ)精煉而富有形象感。第二句中的“點(diǎn)”、“疊”二詞,把荷葉在溪水中的狀態(tài)寫(xiě)得十分生動(dòng)傳神,使全句活了起來(lái)。后兩句浦起龍在《讀杜心解》中說(shuō)它“微寓蕭寂憐兒之感”,我們從全詩(shī)看,“微寓蕭寂”或許有之,“憐兒”之感,則未免過(guò)于深求。

  這四句詩(shī),一句一景,字面看似乎是各自獨立的,一句詩(shī)一幅畫(huà)面;而聯(lián)系在一起,就構成了初夏郊野的自然景觀(guān)。細致的觀(guān)察描繪,透露出作者漫步林溪間時(shí)對初夏美妙自然景物的留連欣賞的心情,閑靜之中,微寓客居異地的蕭寂之感。這四句如截取七律中間二聯(lián),雙雙皆對,又能針腳細密,前后照應。起兩句明寫(xiě)楊花、青荷,已寓林間溪邊之意,后兩句則摹寫(xiě)雉子、鳧雛,但也俱在林中沙上。前后關(guān)照,互相映襯,于散漫中渾成一體。這首詩(shī)刻畫(huà)細膩逼真,語(yǔ)言通俗生動(dòng),意境清新雋永,而又充滿(mǎn)深摯淳厚的生活情趣。

  絕句漫興九首其九:

  《杜臆》中云:“客愁二字乃九首之綱”,這第一首正是圍繞“客愁”來(lái)寫(xiě)詩(shī)人惱春的心緒!把垡(jiàn)客愁愁不醒”,概括地說(shuō)明眼下詩(shī)人正沉浸在客居愁思之中而不能自拔!安恍选倍,刻畫(huà)出這種沉醉迷惘的心理狀態(tài)。然而春色卻不曉人情,莽莽撞僮地闖進(jìn)了詩(shī)人的眼簾。春光本來(lái)是令人愜意的,“桃花一簇開(kāi)無(wú)主,可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅?”但是在被客愁纏繞的詩(shī)人心目中,這突然來(lái)到江亭的春色卻多么擾人心緒!你看它就在詩(shī)人的眼前匆急地催遣花開(kāi),又令鶯啼頻頻,似乎故意來(lái)作弄家國愁思綿綿中的他鄉游子。此時(shí)此地,如此的心緒,這般的花開(kāi)鶯啼,司春的女神真是“深造次”,她的殷勤未免過(guò)于輕率了。杜甫善于用反襯的手法,在情與景的對立之中,深化他所要表達的思想感情,加強詩(shī)的藝術(shù)效果。這首詩(shī)里惱春煩春的情景,就與《春望》中“感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心”的意境相仿佛。只不過(guò)一在亂中,愁思激切;一在暫安,客居惆悵。雖然抒發(fā)的感情有程度上的不同,但都是用“樂(lè )景寫(xiě)哀”(王夫之《姜齋詩(shī)話(huà)》)則哀感倍生的寫(xiě)法。所以詩(shī)中望江亭春色則頓覺(jué)其無(wú)賴(lài),見(jiàn)花開(kāi)春風(fēng)則深感其造次,聞鶯啼嫩柳則嫌其過(guò)于丁寧,這就加倍寫(xiě)出了詩(shī)人的煩惱憂(yōu)愁。這種藝術(shù)表現手法,很符合生活中的實(shí)際。仇兆鰲評此詩(shī)說(shuō):“人當適意時(shí),春光亦若有情;人當失意時(shí),春色亦成無(wú)賴(lài)”。(《杜詩(shī)詳注》卷九)正是詩(shī)人充分描繪出當時(shí)的真情實(shí)感,因而能深深打動(dòng)讀者的心,引起共鳴。

絕句原文翻譯及賞析8

  絕句漫興九首·其二

  手種桃李非無(wú)主,野老墻低還似家。

  恰似春風(fēng)相欺得,夜來(lái)吹折數枝花。

  翻譯

  親手種的桃李樹(shù)不是沒(méi)主人,村野老人的院墻雖低也像家。

  而現在春風(fēng)竟然也來(lái)欺欺凌,晚上的.春風(fēng)吹折幾枝桃李花。

  注釋

  恰似:正是。

  賞析

  組詩(shī)第一首總述客愁?lèi)来,這第二首便承接第一首而來(lái),借埋怨春風(fēng)欺花來(lái)發(fā)牢騷。前兩句說(shuō)桃李有主,而且是在自家的花園之中,“非”、“還”二字加強語(yǔ)氣,強調感情色彩。后兩句說(shuō),春色催花,已是“深造次”,而現在春風(fēng)竟又來(lái)欺凌,一夜之間居然吹折數枝鮮花!“恰似”即“正是”!暗谩,是唐人口語(yǔ),語(yǔ)助詞。詩(shī)人寓情于景,造成情與景的對立氣氛。在詩(shī)人眼中,春風(fēng)折花,便是有意欺主。在詩(shī)人筆下,春風(fēng)與桃李都人格化了。明明是詩(shī)人惱春,卻寫(xiě)成春風(fēng)欺人。

絕句原文翻譯及賞析9

  夏日絕句

  不但春妍夏亦佳,隨緣花草是生涯。

  鹿蔥解插纖長(cháng)柄,金鳳仍開(kāi)最小花。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《夏日絕句》是宋朝詩(shī)人楊萬(wàn)里所作的七言絕句。楊萬(wàn)里的這首《夏日絕句》語(yǔ)言明白流暢,表達了詩(shī)人對大自然的喜愛(ài)之情。

  翻譯/譯文

  冬天帶著(zhù)雪花漸漸遠去,春姑娘踏著(zhù)冬的腳印悄然到來(lái)。

  竹子先綠了,經(jīng)過(guò)了冬雪的刷洗,變的更加翠綠,帶著(zhù)竹葉的清香,帶著(zhù)迷人的翠綠,帶著(zhù)醉人的歌聲,愉快茁壯的成長(cháng)。風(fēng)帶著(zhù)春的氣息飄了過(guò)來(lái),竹林間露出了縫隙,咦?竹林間怎么有一點(diǎn)紅?原來(lái)這青翠欲滴的竹林間還有一棵桃花;ㄩ_(kāi)得很旺盛,有粉的,也有白的。粉的似霞,白的似雪。有時(shí)還會(huì )引來(lái)幾只蜜蜂呢!江水早已融化,瞧,小鴨子們搖搖晃晃的走來(lái)了,一下子跳下江,在水里嬉戲、玩耍。河水暖暖地,跟著(zhù)鴨子嘎嘎地鬧著(zhù),多快活呀。我情不自禁地往前走了一步,蔞蒿和蘆葦的幼芽攔住我,不滿(mǎn)地提醒我,不要忽視了他們的存在。是啊,怎么能忽視了他們的存在呢?他們可是春天忠誠的使者呀。漁民們從我身后經(jīng)過(guò),高興地談?wù)撝?zhù)河豚。原來(lái),河豚快要上市了。

  春天是美人,冰肌玉膚是美麗的。春天是一碗美酒,輕嘗一口,便醉倒在東風(fēng)里‥‥‥

  賞析/鑒賞

  楊萬(wàn)里的這首《夏日絕句》語(yǔ)言明白流暢。開(kāi)頭兩句說(shuō)明春天與夏天的'景物各有其佳妙之處,春天固然到處百花爭妍,夏天也是遍地花草芳香。后兩句描寫(xiě)了兩種花,“鹿蔥”就是夏水仙,在盛夏時(shí)能開(kāi)出淡紫紅色或淡粉色且有香氣的花朵;金鳳就是鳳仙花,也是在夏天開(kāi)放,花形似蝴蝶,花色有紅、紫、黃等多種,有的品種同一株上能開(kāi)數種顏色的花朵。這兩句寫(xiě)景形象,對仗工整,通過(guò)兩種夏季比較有代表性的花草印證了前面的說(shuō)法,表達了作者對大自然的喜愛(ài)之情。

絕句原文翻譯及賞析10

  戲為六絕句·其二

  王楊盧駱當時(shí)體,輕薄為文哂未休。

  爾曹身與名俱滅,不廢江河萬(wàn)古流。

  譯文

  王楊盧駱開(kāi)創(chuàng )了一代詩(shī)詞的風(fēng)格和體裁,淺薄的評論者對此譏笑是無(wú)止無(wú)休的。待你輩的一切都化為灰土之后,也絲毫無(wú)傷于滔滔江河的萬(wàn)古奔流。

  注釋

  戲為:戲作。其實(shí)杜甫寫(xiě)這六首詩(shī)態(tài)度是很?chē)烂C的,議論也是可取的。六絕句:六首絕句。

  王楊盧駱:王勃、楊炯、盧照鄰、駱賓王。這四人擅長(cháng)詩(shī)文,對初唐的.文學(xué)革新有過(guò)貢獻,被稱(chēng)為“初唐四杰”。

  體:這里指詩(shī)文的風(fēng)格而言。當時(shí)體:那個(gè)時(shí)代的風(fēng)格體裁。

  哂:譏笑。

  爾曹:彼輩,指那些輕薄之徒。

  賞析

  《戲為六絕句》是杜甫針對當時(shí)文壇上一些人存在貴古賤今、好高騖遠的習氣而寫(xiě)的。它反映了杜甫反對好古非今的文學(xué)批評觀(guān)點(diǎn)。其中的“不薄今人”、“別裁偽體”、學(xué)習“風(fēng)雅”、“轉益多師”(兼采眾家之長(cháng))等見(jiàn)解在今天也還是有借鑒意義的。本詩(shī)是《戲為六絕句》中的第二首,詩(shī)中既明確地肯定了王楊盧駱“初唐四杰”的文學(xué)貢獻和地位,又告誡那些輕薄之徒不要一葉障目而譏笑王楊盧駱,他們的詩(shī)文將傳之久遠,其歷史地位也是不容抹煞的。

  杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

絕句原文翻譯及賞析11

  遲日江山麗,春風(fēng)花草香。

  泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。

  江碧鳥(niǎo)逾白,山青花欲燃。

  今春看又過(guò),何日是歸年。

  翻譯

  沐浴在春光下的江山顯得格外秀麗,春風(fēng)送來(lái)花草的芳香。

  泥土隨著(zhù)春天的來(lái)臨而融化變得松軟,燕子銜泥筑巢,暖和的沙子上睡著(zhù)成雙成對的鴛鴦。

  碧綠的江水把鳥(niǎo)兒的羽毛映襯得更加潔白,山色青翠欲滴,紅艷的野花似乎將要燃燒起來(lái)。

  今年春天眼看就要過(guò)去,何年何月才是我歸鄉的日期?

  注釋

  遲日:春天日漸長(cháng),所以說(shuō)遲日。

  泥融:這里指泥土滋潤、濕潤。

  鴛鴦:一種水鳥(niǎo),雄鳥(niǎo)與雌鳥(niǎo)常雙雙出沒(méi)。

  鳥(niǎo):指江鷗。

  花欲燃:花紅似火。

  賞析

  其一

  清代的詩(shī)論家陶虞開(kāi)在《說(shuō)杜》一書(shū)中指出,杜集中有不少“以詩(shī)為畫(huà)”的作品。這一首寫(xiě)于成都草堂的五言絕句,就是極富詩(shī)情畫(huà)意的佳作。詩(shī)一開(kāi)始,就從大處著(zhù)墨,描繪出在初春燦爛陽(yáng)光的照耀下,浣花溪一帶明凈絢麗的春景,用筆簡(jiǎn)潔而色彩濃艷!斑t日”即春日,語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》“春日遲遲”。這里用以突出初春的陽(yáng)光,以統攝全篇。同時(shí)用一“麗”字點(diǎn)染“江山”,表現了春日陽(yáng)光普照,四野青綠,溪水映日的秀麗景色。這雖是粗筆勾畫(huà),筆底卻是春光駘蕩。

  第二句詩(shī)人進(jìn)一步以和煦的春風(fēng),初放的百花,如茵的芳草,濃郁的芳香來(lái)展現明媚的大好春光。因為詩(shī)人把春風(fēng)、花草及其散發(fā)的馨香有機地組織在一起,所以通過(guò)聯(lián)想,可以有惠風(fēng)和暢、百花競放、風(fēng)送花香的感受,收到如臨其境的藝術(shù)效果。在明麗闊遠的圖景之上,三、四兩句轉向具體而生動(dòng)的初春景物描繪。

  第三句詩(shī)人選擇初春最常見(jiàn),也是最具有特征性的動(dòng)態(tài)景物來(lái)勾畫(huà)。春暖花開(kāi),泥融土濕,秋去春歸的燕子,正繁忙地飛來(lái)飛去,銜泥筑巢。這生動(dòng)的描寫(xiě),使畫(huà)面更加充滿(mǎn)勃勃生機,春意盎然,還有一種動(dòng)態(tài)美。杜甫對燕子的觀(guān)察十分細致,“泥融”緊扣首句,因春回大地,陽(yáng)光普照才“泥融”;紫燕新歸,銜泥做巢而不停地飛翔,顯出一番春意鬧的情狀。

  第四句是勾勒靜態(tài)景物。春日沖融,日麗沙暖,鴛鴦也要享受這春天的溫暖,在溪邊的沙洲上靜睡不動(dòng)。這也和首句緊相照應,因為“遲日”才沙暖,沙暖才引來(lái)成雙成對的鴛鴦出水,沐浴在燦爛的陽(yáng)光中,是那樣悠然自適。從景物的描寫(xiě)來(lái)看,和第三句動(dòng)態(tài)的飛燕相對照,動(dòng)靜相間,相映成趣。這兩句以工筆細描銜泥飛燕、靜睡鴛鴦,與一、二兩句粗筆勾畫(huà)闊遠明麗的景物相配合,使整個(gè)畫(huà)面和諧統一,構成一幅色彩鮮明,生意勃發(fā),具有美感的`初春景物圖。就詩(shī)中所含蘊的思想感情而言,反映了詩(shī)人經(jīng)過(guò)“一歲四行役”、“三年饑走荒山道”的奔波流離之后,暫時(shí)定居草堂的安適心情,也是詩(shī)人對初春時(shí)節自然界一派生機、欣欣向榮的歡悅情懷的表露。

  這首五言絕句,意境明麗悠遠,格調清新。全詩(shī)對仗工整,但又自然流暢,毫不雕琢;描摹景物清麗工致,渾然無(wú)跡,是杜集中別具風(fēng)格的篇章。

  其二

  這是杜甫客居四川時(shí)寫(xiě)的一首抒情小詩(shī),詩(shī)人為我們描繪了一幅色彩明麗的春光圖,同時(shí)也表達了詩(shī)人心中沉重的鄉思。

  前兩句寫(xiě)景,第一小句寫(xiě)江水和水鳥(niǎo),江水碧綠,襯托出烏的羽毛更白,一個(gè)“逾”字,借襯托而顯露其顏色。第二小句寫(xiě)山和花,一個(gè)“欲”字,由擬人更突出其姿態(tài)把“江”、“鳥(niǎo)”、“山”、“花”四種實(shí)物涂上一層碧綠、青翠、瑩白、緋紅的油彩。景色清新,沁人心脾,充滿(mǎn)動(dòng)感。

  后兩句筆意一轉,抒發(fā)感情,第三小句寫(xiě)春景物雖好,但已匆匆飛逝,觸景生情。并著(zhù)力地勾出了第四句“何日是歸年”。春歸人未歸,沉沉的傷感,縷縷的分愁,一筆涌出,發(fā)自心靈深處。言已盡而意無(wú)窮,使人置念不已。

  本詩(shī)的藝術(shù)成就,首先是情景交融。其中第一、二句寫(xiě)景,三、四句抒情,以景寓情,情深意長(cháng)。其次是以敘景寄鄉思。在春光融融的一片暖色中,本可因物而喜,卻透露出詩(shī)人的懷鄉愁思。言婉意深,獨具風(fēng)致。

絕句原文翻譯及賞析12

  朝代:宋代

  作者:陳師道

  原文:

  書(shū)當快意讀易盡,客有可人期不來(lái)。

  世事相違每如此,好懷百歲幾回開(kāi)?

  翻譯:

  當喜歡一本書(shū)的時(shí)候,讀起來(lái)總是會(huì )感覺(jué)很快就讀完了。有期望見(jiàn)到的人卻總也等不來(lái)。這個(gè)世界上的事總是這樣事與愿違,不知道什么時(shí)候才能得償所愿。

  賞析:

  這首詩(shī)講的是這樣一種生活感受:合口味的好書(shū),讀起來(lái)饒有興味,頗感愜意,但往往很快就讀完了,掩卷之際,令人悵然。對脾氣的朋友,談起話(huà)來(lái)很投機,非常盼望這樣的知心朋友多多前來(lái)與之交談,但偏偏不見(jiàn)蹤影,久盼之后,令人失望。世界上的事情每每是這樣,希望和現實(shí)總是發(fā)生矛盾,不如意者十居八九,一個(gè)人一生中是很難遇到幾次真正輕松偷快、開(kāi)懷大笑的好時(shí)光。

  陳師道作于同年的另一首詩(shī)《寄黃充》說(shuō):“俗子推不去,可人費招呼。世事每如此,我生亦何娛?”兩首詩(shī)所表達的感受是相同的。作者之所以會(huì )有這種感受,和當時(shí)作者的生活經(jīng)歷有密切關(guān)系。1099年(宋哲宗元符二年),詩(shī)人困居徐州,生計維艱,盡管“人不堪其貧”,作者卻不以為意,依然“左右圖書(shū),日以討論為務(wù),蓋其志專(zhuān)欲以文學(xué)名后世也”(魏衍《彭城陳先生集記》)。詩(shī)人以苦吟著(zhù)稱(chēng)。只有讀過(guò)萬(wàn)卷書(shū)的人,才能如此精煉準確地捕捉到讀書(shū)人讀快書(shū)、又意恐讀完的共同心理狀態(tài),“書(shū)當快意讀易盡”是作者讀書(shū)親身體驗的概括,也是他孤獨寂寞、唯有書(shū)伴的惆悵心情的.流露。當時(shí)詩(shī)人的知心朋友盡在遠方,黃庭堅被逐斥戎州(今四川宜賓),蘇軾被貶謫海外,音信難通;魏衍自徐州移沛州,張耒任職宣州,皆無(wú)從相見(jiàn)。而詩(shī)人一口氣將一本好書(shū)讀完之后,十分盼望能同這些朋友一起交流讀書(shū)所得、討論作詩(shī)的甘苦。他思友心切,整日恍惚若有所失,因此發(fā)出了“客有可人期不來(lái)”的慨嘆。悵然、失望之余,詩(shī)人又轉以曠達,試圖自我安慰:世界上的事情每每和主觀(guān)愿望相違背,人生本來(lái)就難得有舒暢愉快之時(shí),何必自尋煩惱呢?錢(qián)鐘書(shū)《宋詩(shī)選注》說(shuō):“只要陳師道不是一味把成語(yǔ)古句東拆西補或者過(guò)分把字句簡(jiǎn)縮的時(shí)侯,他可以寫(xiě)出極樸摯的詩(shī)來(lái)!边@首從作者自己的親身生活經(jīng)歷和感受中概括提煉出來(lái)的詩(shī),正好用“樸摯”來(lái)說(shuō)明其風(fēng)格特點(diǎn)。

  宋人愛(ài)用詩(shī)來(lái)說(shuō)理。詩(shī)人多以冷靜的態(tài)度來(lái)體察客觀(guān)事物,善于把帶哲理性的認識寫(xiě)入詩(shī)中,顯得精深,富有理趣。這首詩(shī)同蘇軾《題西林壁》、朱熹《觀(guān)書(shū)有感》等膾炙人口的理趣詩(shī)的上品相比,雖略遜一籌,但仍是一首好詩(shī)。詩(shī)中所講的道理來(lái)自于作者對生活的親身感受,所以讀來(lái)并無(wú)枯澀之感。吳曾認為,這是陳師道的“得意詩(shī)也”(《能改齋漫錄》),評價(jià)是中肯的。

絕句原文翻譯及賞析13

  真州絕句

  江干多是釣人居,柳陌菱塘一帶疏。

  好是日斜風(fēng)定后,半江紅樹(shù)賣(mài)鱸魚(yú)。

  創(chuàng )作背景

  王士禎是清初詩(shī)壇的領(lǐng)袖,論詩(shī)提倡神韻說(shuō),要求詩(shī)的意境自然淡遠,有味外之味。清康熙元年(公元1662年),他任揚州推官,路過(guò)真州(今江蘇省儀征市),寫(xiě)下《真州絕句》組詩(shī)五首,這里選其中的第四、第五首。

  譯文及注釋

  譯文

  江邊上居住的大部分是以捕魚(yú)為生的人,在楊柳依依的路邊和菱角飄香的塘堤上房屋稀稀疏疏的分布著(zhù)。

  夕陽(yáng)西下、微風(fēng)習習的傍晚美不勝收,江邊紅楓樹(shù)下大半都在叫賣(mài)鱸魚(yú)。

  注釋

  江干:江邊。

  釣人:漁人。

  柳陌:兩邊長(cháng)滿(mǎn)柳樹(shù)的道路。

  鑒賞

  這首詩(shī)描寫(xiě)真州景物風(fēng)情,表現了真州景物的美麗、真州風(fēng)俗人情的淳樸。

  清新自然是這兩首詩(shī)的特點(diǎn)。詩(shī)中景物淡遠幽雅,特別是前一首寫(xiě)漁村的景物,為前人之詩(shī)所少見(jiàn),令人有耳目一新之感。而這些景物都好似是詩(shī)人觸目所見(jiàn),信手拈來(lái),十分自然。而所表現的`詩(shī)情畫(huà)意也是十分自然,宛如一幅天然的漁家生活圖畫(huà)。

  其次是含蓄而有意味。作者雖在描寫(xiě)景物風(fēng)情,實(shí)際上是把自己對現實(shí)生活的評價(jià)含而不露地隱藏其中。前一句描寫(xiě)漁村景物和漁人生活,含而不露地表現了作者對漁村美麗景物和漁人自食其力生活的贊賞。后一句描寫(xiě)真州農村的耕作和習俗,也含而不露地表現了作者對真州農民勤勞和淳樸人情的喜愛(ài)。含蓄的寫(xiě)法,使兩首詩(shī)情外有味,讀者若不細心思考品嚼,很難理解作者實(shí)際情感,自然也難于見(jiàn)得其詩(shī)之妙了。

  清人評曰:“第四句乃此詩(shī)精彩佳妙所在,為一篇之主,前三句湊泊成趣,為一篇之客,此詩(shī)請客之法也。但主客要照應相配。四句色色俱精,一氣呵成,如天造地設,所謂運斤成風(fēng),欲求斧鑿之痕,了不可得!

絕句原文翻譯及賞析14

  原文:

  生當作人杰,死亦為鬼雄。

  至今思項羽,不肯過(guò)江東。

  生當作人杰,死亦為鬼雄。

  生時(shí)應當做人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。

  人杰:人中的豪杰。漢高祖曾稱(chēng)贊開(kāi)國功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國殤》:“身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄!

  至今思項羽,不肯過(guò)江東。

  到今天人們還在懷念項羽,因為他不肯茍且偷生,退回江東。

  項羽:秦末時(shí)自立為西楚霸王,與劉邦爭奪天下,在垓下之戰中,兵敗自殺。江東:項羽當初隨叔父項梁起兵的地方。

  生當作人杰,死亦為鬼雄。

  生時(shí)應當做人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。

  人杰:人中的豪杰。漢高祖曾稱(chēng)贊開(kāi)國功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國殤》:“身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄!

  譯注參考:

  1、 周一貫 李子山.小學(xué)生必讀古詩(shī)詞80首.杭州市:浙江少年兒童出版社,20xx年:197頁(yè)

  2、 李承林.中華文典 中華句典大全集.北京市:高等教育出版社,20xx年:57頁(yè)

  譯文及注釋

  譯文生時(shí)應當做人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。到今天人們還在懷念項羽,因為他不肯茍且偷生,退回江東。注釋1.人杰:人中的'豪杰。漢高祖曾稱(chēng)贊開(kāi)國功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。2.鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國殤》:“身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄!3.項羽:秦末時(shí)自立為西楚霸王,與劉邦爭奪天下,在垓下之... 顯示全部

  創(chuàng )作背景

  靖康二年(1127),金兵入侵中原,砸爛宋王朝的瓊樓玉苑,擄走徽、欽二帝,趙宋王朝被迫南逃。后來(lái),李清照之夫趙明誠出任建康知府。一天夜里,城中爆發(fā)叛亂,趙明誠不思平叛,反而臨陣脫逃。李清照為國為夫感到恥辱,在路過(guò)烏江時(shí),有感于項羽的悲壯,創(chuàng )作此詩(shī),同時(shí)也有暗諷南宋王朝和自己丈夫之意。... 顯示全部

  賞析

  李清照這首詩(shī),手起筆落處,端正凝重,力透人胸臆,直指人脊骨!吧斪魅私,死亦為鬼雄”這不是幾個(gè)字的精致組合,不是幾個(gè)詞的巧妙潤色;是一種精髓的凝練,是一種氣魄的承載,是一種所向無(wú)懼的人生姿態(tài)。那種凜然風(fēng)骨,浩然正氣,充斥天地之間,直令鬼神徒然變色!爱斪鳌敝耙酁椤,一個(gè)女子!纖弱無(wú)骨之手,嬌... 顯示全部

絕句原文翻譯及賞析15

  《江南春絕句》

  「唐」杜牧

  千里鶯啼綠映江,

  水村山郭酒旗風(fēng)。

  南朝四百八十寺,

  多少樓臺煙雨中。

  譯文

  韻譯

  遼闊的千里江南春景美如畫(huà),鶯歌燕舞綠葉映襯鮮艷紅花。

  水村山郭酒旗在春風(fēng)中招展,南朝佛寺有多少籠罩煙雨下?

  賞析

  這首《江南春絕句》,千百年來(lái)素負盛譽(yù)。四句詩(shī),既寫(xiě)出了江南春景的豐富多彩,也寫(xiě)出了它的廣闊、深邃和迷離。

  “千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)!痹(shī)一開(kāi)頭,就像迅速移動(dòng)的電影鏡頭,掠過(guò)南國大地:遼闊的千里江南,黃鶯在歡樂(lè )地歌唱,叢叢綠樹(shù)映著(zhù)簇簇紅花;傍水的村莊、依山的城郭、迎風(fēng)招展的酒旗,一一在望。迷人的江南,經(jīng)過(guò)詩(shī)人生花妙筆的點(diǎn)染,顯得更加令人心旌搖蕩了。搖蕩的原因,除了景物的繁麗外,恐怕還由于這種繁麗,不同于某處園林名勝,僅僅局限于一個(gè)角落,而是由于這種繁麗是鋪展在大塊土地上的。因此,開(kāi)頭如果沒(méi)有“千里”二字,這兩句就要減色了,這是出于文學(xué)藝術(shù)典型概括的需要。同樣的道理也適用于后兩句!澳铣陌侔耸,多少樓臺煙雨中!睆那皟删淇,鶯鳥(niǎo)啼鳴,紅綠相映,酒旗招展,應該是晴天的景象,但這兩句明明寫(xiě)到煙雨,只是因為千里范圍內,各處陰晴不同。

  不過(guò),還需要看到的是,詩(shī)人運用了典型化的手法,把握住了江南景物的特征。江南特點(diǎn)是山重水復,柳暗花明,色調錯綜,層次豐富而有立體感。詩(shī)人在縮千里于尺幅的同時(shí),著(zhù)重表現了江南春天掩映相襯、豐富多彩的美麗景色。詩(shī)的前兩句,有紅綠色彩的映襯,有山水的`映襯,村莊和城郭的映襯,有動(dòng)靜的映襯,有聲色的映襯。

  但光是這些,似乎還不夠豐富,還只描繪出江南春景明朗的一面。所以詩(shī)人又加上精彩的一筆:“南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中!苯鸨梯x煌、屋宇重重的佛寺,本來(lái)就給人一種深邃的感覺(jué),現在詩(shī)人又特意讓它出沒(méi)掩映于迷蒙的煙雨之中,這就更增加了一種朦朧迷離的色彩。這樣的畫(huà)面和色調,與“千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)”的明朗絢麗相映,就使得這幅“江南春”的圖畫(huà)變得更加豐富多彩!澳铣倍指o這幅畫(huà)面增添悠遠的歷史色彩!八陌侔耸笔翘迫藦娬{數量之多的一種說(shuō)法。詩(shī)人先強調建筑宏麗的佛寺非止一處,然后再接以“多少樓臺煙雨中”這樣的唱嘆,就特別引人遐想。

  杜牧特別擅長(cháng)于在寥寥四句二十八字中,描繪一幅幅絢麗動(dòng)人的圖畫(huà),呈現一種深邃幽美的意境,表達一縷縷含蓄深蘊的情思,給人以美的享受和思的啟迪!督洗航^句》反映了中國詩(shī)歌與繪畫(huà)中的審美是超越時(shí)空的、淡泊灑脫的、有著(zhù)儒釋道與禪宗“頓悟”的思想,而它們所表現的多為思舊懷遠、歸隱、寫(xiě)意的詩(shī)情。

  關(guān)于這首詩(shī)的主旨,有沒(méi)有借古諷今是分歧較大的地方。

  有的研究者提出了“諷刺說(shuō)”,認為南朝皇帝在中國歷史上是以佞佛著(zhù)名的,杜牧所處時(shí)代的佛教也是惡性發(fā)展,而杜牧又有反佛思想,因之末二句是諷刺;蛘J為主旨在尚儒排佛,表達對統治者治國乏術(shù)和佛道誤國的憂(yōu)慮;或認為主旨在借古諷今,諷諫統治者大興土木濫修佛寺會(huì )造成國力衰弱民生凋敝,加重社會(huì )危機。他們認為晚唐詩(shī)人有一種憂(yōu)國憂(yōu)民的情懷,審美之中不乏諷刺,詩(shī)的內涵也更顯豐富。

  有的研究者不以為然。他們只是認為這首詩(shī)只是描繪了江南的美景,表現了詩(shī)人對江南景物的贊美與神往。了解詩(shī)首先應該從藝術(shù)形象出發(fā),而不應該作抽象的推論。杜牧反對佛教,并不等于對歷史上遺留下來(lái)的佛寺建筑也一定討厭。他在宣州,常常去開(kāi)元寺等處游玩。在池州也到過(guò)一些寺廟,還和僧人交過(guò)朋友。著(zhù)名的詩(shī)句,象“九華山路云遮寺,青弋江邊柳拂橋”,“秋山春雨閑吟處,倚遍江南寺寺樓”,都說(shuō)明他對佛寺樓臺還是欣賞流連的。

【絕句原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

絕句原文、翻譯、賞析03-22

絕句原文翻譯及賞析04-07

《絕句》原文及翻譯賞析08-02

絕句原文翻譯及賞析04-10

絕句原文、翻譯、注釋及賞析04-17

《夏日絕句》的原文翻譯及賞析11-21

《夏日絕句》原文翻譯及賞析11-15

夏日絕句原文、翻譯及賞析12-21

夏日絕句原文翻譯及賞析01-04

梅花絕句原文翻譯及賞析05-13