- 望天門(mén)山原文翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《天門(mén)》原文、翻譯及賞析
《天門(mén)》原文、翻譯及賞析1
天門(mén)
朝代:兩漢
作者:佚名
原文:
天門(mén)開(kāi),詄蕩蕩,穆并騁,以臨饗。
光夜燭,德信著(zhù),靈浸鴻,長(cháng)生豫。
太朱涂廣,夷石為堂,飾玉梢以舞歌,體招搖若永望。
星留俞,塞隕光,照紫幄,珠煩黃。
幡比翅回集,貳雙飛常羊。
月穆穆以金波,日華耀以宣明。
假清風(fēng)軋忽,激長(cháng)至重觴。
神裴回若留放,殣冀親以肆章。
函蒙祉福常若期,寂謬上天知厥時(shí)。
泛泛滇滇從高斿,殷勤此路臚所求。
佻正嘉古弘以昌,休嘉砰隱溢四方。
專(zhuān)精厲意逝九閡,紛云六幕浮大海。
譯文
天門(mén)開(kāi)后,望見(jiàn)天體廣遠,這樣浩大的境界使漢武帝言形俱忘。眾神都和樂(lè )地馳騁而來(lái)享受祭祀。祭祀時(shí),夜有美光,漢武帝認為是神靈顯通,以為恩德信義感動(dòng)了上天。神靈的德佑,廣大無(wú)私,使皇帝能得到長(cháng)生之道而安樂(lè )。祭神的場(chǎng)所都是經(jīng)過(guò)精心裝飾的。用紅漆涂刷殿的大屋,用平整的石塊砌成了殿堂,祭祀在這樣的場(chǎng)所舉行,顯得恭敬而莊重。舞者拿著(zhù)一端用美玉裝飾的竿子起舞唱歌,竿旗上畫(huà)有人們長(cháng)久仰望的北斗星。眾星留意到人們的祭祀,用發(fā)出光芒來(lái)表示許諾。眾星如珍珠一樣發(fā)出黃色光芒,照亮殿中紫色的帷帳。舞者動(dòng)作來(lái)回飛旋如同禽鳥(niǎo)比翼飛翔,日月都為之光芒四射。想憑借著(zhù)清風(fēng)之力使神靈長(cháng)久留下,漢武帝也迅速地多次向神靈獻祭品。神靈在那里久久不去,漢武帝的心情分外激動(dòng)。希望神靈能夠留下,使漢武帝親自為神靈獻上樂(lè )章。假如能夠得到神的允許,他將帶著(zhù)盛大的隨從上游天空。漢武帝衷心地希望得到長(cháng)生,愿將此心愿訴諸神靈。選擇這樣的`占日來(lái)祭祀神靈以得到吉祥昌盛,美好和吉祥一定會(huì )充滿(mǎn)四方。漢武帝一心想上天游仙,俯視大地好比是浮游于大海中。
注釋
、僭e:忘記的意思。
、谑幨帲簭V遠的樣子。
、勰拢汉蜆(lè )。
、芘R饗(xiǎnɡ):下來(lái)享受祭祀。
、轄T:照耀。據史書(shū)記載,漢武帝祭祀天神太一時(shí),當晚夜空便有了美妙的光澤。漢武帝信以為真,認為是恩德信義感動(dòng)了上天的明證。
、揿`浸鴻:靈,指神靈。浸,指德澤所沾蓋。鴻,大。
、咴ィ喊矘(lè )。
、嗵焱繌V:指祭神的場(chǎng)所,用紅漆涂刷殿的大屋。
、嵋氖癁樘茫阂仓讣郎竦膱(chǎng)所,用平整的石塊砌成的殿堂。
、馍遥何鑴(dòng)的人手里拿著(zhù)用玉裝飾的竿子。體:象征。俞:答應;丶夯匦臉幼。常羊:指逍遙的樣子。華耀:光華照耀。激長(cháng)至重觴:這句說(shuō)祭祀者迅速地多祭獻祭品。激,迅速。放:寄托。滇滇(diāndiān):形容眾多豐盛的樣子。佻:開(kāi)始。砰隱:盛大的意思。
簡(jiǎn)析
《天門(mén)》,此首寫(xiě)諸神大開(kāi)天門(mén),并想象神靈已經(jīng)允許了漢武帝的請求,讓他得以上升天空,成為神仙。
《天門(mén)》原文、翻譯及賞析2
原文
天門(mén)謠·牛渚天門(mén)險
牛渚天門(mén)險,限南北、七雄豪占。清霧斂,與閑人登覽。
待月上潮平波滟滟,塞管輕吹新《阿濫》。風(fēng)滿(mǎn)檻,歷歷數,西州更點(diǎn)。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
據宋王灼《碧雞漫志》,本篇詞牌應為《朝天子》!短扉T(mén)謠》是作者依據本篇內容改題的新名。上片“牛渚”二句,寫(xiě)采石礬地勢險峻,扼天下要沖!扒屐F”二句,寫(xiě)登覽之時(shí),恰逢霧斂日晴,心神為之一爽。下片“待月上”二句,寫(xiě)月夜江舊聞笛,宛如仙境!帮L(fēng)滿(mǎn)檻”二句,寫(xiě)東風(fēng)勁吹,西州更點(diǎn)歷歷可數,仿佛許多年來(lái)就是這親,給人一種雖世事變幻,但時(shí)空無(wú)限的滄桑感,吊古之韻味頓出。從此詞可品味得出以史為鑒,這正是本詞的含蓄處。全詞氣韻沉雄,在小令中誠不多見(jiàn)。
注釋
、倥d咎扉T(mén):位于太平州(今安徽當涂)采石鎮,瀕臨長(cháng)江處,絕壁嵌空,突出江中。磯西有兩山夾江聳立,謂之天門(mén),其上嵐浮翠拂,狀若美人峨眉。詞人崇寧、大觀(guān)年間曾通判太平,本詞疑為此時(shí)之作。
、谄咝郏寒斖烤娱L(cháng)江上游,牛渚、天門(mén)是西方門(mén)戶(hù),六代(六朝)英雄迭居于此,兼括南唐,謂之七雄。
、邸栋E》:當時(shí)曲調之名。
賞析/鑒賞
上片寫(xiě)太平地理形勢險要,在歷史上有重要地位,是兵家必爭之地,因此六朝兼南唐都迭居于此,廣屯兵甲,高筑墻壘,憑借長(cháng)江天險以御南來(lái)之敵?墒乾F在他們都隨著(zhù)歷史的大浪永遠逝去了,而牛渚、天門(mén)仍屹立于江邊!扒屐F斂,與閑人登覽”,待到霧氣消散,二山似乎有意讓人們登臨游覽。用一“與”字,擬人化地寫(xiě)出“牛渚”和“天門(mén)”的友好姿態(tài),使人頓生聯(lián)想。開(kāi)篇吊古,氣勢莽莽,蘊含十分豐富;接著(zhù)撫今,娓娓道來(lái),輕輕點(diǎn)染,又趣味橫生。
下片沒(méi)有承上繼續寫(xiě)眼前風(fēng)光,筆鋒陡轉,“待月上”二句,直入夜境,描繪了牛渚天險,月夜湖平波光瀲滟的動(dòng)人景色,在幽靜的夜里,不知何處響起塞管悠揚的樂(lè )聲,清風(fēng)滿(mǎn)檻,掀動(dòng)游人內心的波瀾。月光江景是歷史的見(jiàn)證,天險挽救不了六朝覆滅的命運,大浪淘去了千古英雄!捌咝酆勒肌钡能娛乱,今天竟成了游人登臨的勝地,顯赫一時(shí)的英雄和六朝的繁華盛況都隨江水逝去了,誰(shuí)也沒(méi)有力量倒轉歷史的車(chē)輪,留住自己的輝煌,那么今天人們還有什么必要為某個(gè)目的孜孜以求或為某種不幸而失落郁悶呢?最后詞人以“歷歷數,西州更點(diǎn)”作結,引入歷史的晨鐘暮鼓。西州代指金陵,他在諦聽(tīng)歷史的腳步,希望把這歷史的一頁(yè)重重地印在腦海,使人感到言有盡而意無(wú)窮。本詞雖屬小令,但詞人用高度的概括,略貌取神的手法,把登臨懷古的題材寫(xiě)得蒼勁、深沉,又把對歷史的慨嘆和個(gè)人的身世之感不著(zhù)痕跡地融為一爐,對后世豪放派產(chǎn)生了一定的影響。
這是一首懷古之作!芭d咎扉T(mén)險,限南北、七雄豪占”這里一開(kāi)篇即開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,寫(xiě)牛渚、天門(mén)的地理形勢之險,歷史地位之重要。太平州采石鎮,瀕長(cháng)江有牛渚磯,絕壁嵌空,突出江中。磯西南有兩山夾江聳立,謂之天門(mén),其上嵐浮翠拂,狀若美人蛾眉。熙寧年間,郡守張瓌在磯上筑亭以觀(guān)覽天門(mén)奇景,遂命名曰蛾眉。詞人崇寧大觀(guān)間曾通判太平并與編管在此的李之儀過(guò)從甚密,因作此詞。這里詞人僅用十二字,將天門(mén)之險要地理位置、偏安江左的小朝廷,每建都金陵,憑恃長(cháng)江天險,遏止北方強敵的南牧情景道盡。當涂踞金陵上游,牛渚、天門(mén)正是西方門(mén)戶(hù),所以宋沈立《金陵記》曾記云:“六代英雄迭居于此。廣屯兵甲,代筑墻壘!痹~言“七雄”,當是兼括了南唐。
“清霧斂,與閑人登覽”二句,是說(shuō)霧氣消散,似乎在有意讓人們登臨游覽。這里,“與”字十分精當,足見(jiàn)詞人煉字之妙,也說(shuō)明煉字不必求奇求麗,尋常字匯,只在調度得當,照樣能夠神采飛揚,恰到好處,曲盡體物之妙。
上片這兩個(gè)語(yǔ)意層次分明,前三句追惜懷古,劍拔弩張,氣勢蒼莽;后者撫今,輕裘緩帶,趣味蕭閑。這里詞作體制雖小,卻能大起大落,筆力豪健,足見(jiàn)作者構思運筆之妙。
下片,詞作卻不落舊巢,沒(méi)有緊承“與閑人登覽”一句,展開(kāi)描寫(xiě)眼底風(fēng)光、江聲山色,而偏寫(xiě)“待月上潮平波滟滟,塞管輕吹新阿濫!钡鹊浇显律逼,笛吹風(fēng)起之時(shí),“風(fēng)滿(mǎn)檻,歷歷數,西州更點(diǎn)!奔殧凳枪哦紙髸r(shí)的鐘鼓。這里章法新奇,構思巧妙。詞人登磯本在上午霧散后,竟日覽勝仍興猶未已,更欲繼之以夜,那么,這奇山異水的旖旎風(fēng)光,盡在不言中了。不然,詞人何以從早到晚,尚嫌不足,還要繼之以夜呢?這風(fēng)光不是讓人留連忘返么?當然,從“待月上潮平波滟滟”一句之后,全是詞人想象之詞,并非實(shí)寫(xiě),但詞人卻能虛景實(shí)寫(xiě),毫不露虛構之跡,詞人將江上明月笛風(fēng),遐鐘遠鼓寫(xiě)得生動(dòng)逼真,垂手可掬,傾耳可聞,這是繪畫(huà)所無(wú)法表達的藝術(shù)效果。
這首詞并非一般的模山范水之作,而是通過(guò)牛渚天門(mén)這一特殊的風(fēng)景的描繪,抒發(fā)懷古幽情,憑吊前朝的.興亡。天下大勢,分久必合,天險挽救不了六朝覆滅的命運!捌咝酆勒肌钡能娛乱,如今竟發(fā)生了戲劇性的變化,成了“閑人登覽”的旅游玩賞之地。通過(guò)這一巨大變遷的描寫(xiě),讀者自不難從中領(lǐng)悟到江山守成在德政人和而不在險要地理的歷史經(jīng)驗教訓。此外,金陵距當涂畢竟有百十里之遙,那“西州更點(diǎn)”又豈可得以“歷歷數?”詞人于詞末牽入六朝故都西州(代金陵),隱含了詞人希望人們牢記這歷史的晨鐘暮鼓,引以六朝為戒!而這一切意蘊又蘊含在對于有選擇的客觀(guān)景物的描述中,毫無(wú)直露、淺薄之弊,不是詞人和盤(pán)托出,直抒胸臆,只是寄意象內,讓讀者去細心品味其中三昧。這就收到了含蓄蘊藉的藝術(shù)效果,真令人感嘆不已。
【《天門(mén)》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
望天門(mén)山原文翻譯賞析10-14
天門(mén)謠原文賞析05-18
李白詩(shī)《望天門(mén)山》原文翻譯及賞析06-16
《望天門(mén)山》原文及翻譯 09-17
望天門(mén)山原文及賞析02-21
原文翻譯及賞析03-18
望天門(mén)山翻譯賞析07-13
李白望天門(mén)山原文及翻譯10-04
《望天門(mén)山》原文,譯文,賞析02-24