成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

送客之江寧原文及賞析

時(shí)間:2023-05-03 19:34:45 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

送客之江寧原文及賞析

  送客之江寧

  春流送客不應賒,南入徐州見(jiàn)柳花。

  朱雀橋邊看淮水,烏衣巷里問(wèn)王家。

  千閭萬(wàn)井無(wú)多事,辟戶(hù)開(kāi)門(mén)向山翠。

  楚云朝下石頭城,江燕雙飛瓦棺寺。

  吳士風(fēng)流甚可親,相逢嘉賞日應新。

  從來(lái)此地夸羊酪,自有莼羹定卻人。

  譯文

  春江流水,你載著(zhù)友人的小舟遠去赴任,你不要遲滯;友人你乘舟南下,途經(jīng)徐州,你可觀(guān)賞到那里漫天飛揚的柳絮。

  江寧城中,朱雀橋畔,你可以靜看那千年流淌的秦淮河水;悠悠烏衣巷中,你可以探訪(fǎng)舊時(shí)王謝大家。

  城里鄉下皆無(wú)多少事,老百姓安居樂(lè )業(yè),一片悠閑;打開(kāi)門(mén)窗,就可看見(jiàn)對面蒼翠的青山。

  江寧城中,朝霞紅艷滿(mǎn)天;瓦棺寺旁,江上燕子雙飛,一派恬然。

  吳地才子,風(fēng)流倜儻,平易近人,與之相遇,自是高談闊論,相見(jiàn)恨晚,歲月也因之日日變新。

  從來(lái)北方夸贊羊酪味美,其實(shí)江南的莼羹才更加可人。

  注釋

  之:前往。江寧:縣名,治所在今南京市,秦淮河貫穿全境。

  春流:即春天的水流。賒:延緩。

  徐州:此指古南徐州,與江寧同屬潤州。

  朱雀橋:橫跨秦淮河上,東晉時(shí)王導謝安等豪門(mén)巨宅多在其附近;此核,其縱貫今南京市部分稱(chēng)秦淮河。

  烏衣巷:在今南京市秦淮河南。東晉時(shí)王謝等望族亦居此。王家:即王導家。

  閭:原指里巷里的門(mén),此處代指城市。井:田地,此處代指鄉下。

  石頭城:古城名,故城在今南京市清涼山。城負山面江,南臨秦淮河。六朝時(shí)為建康軍事重鎮。

  瓦棺寺:亦名瓦官寺,在故金陵鳳凰臺。寺有瓦官閣,高二十五丈。

  吳士:江寧古屬吳國,故稱(chēng)當地讀書(shū)人為吳士。風(fēng)流:即灑脫放逸,風(fēng)雅瀟灑。

  此:一作“北”。羊酪:用羊乳制成的一種食品。

  莼(chún)羹(gēng):用莼菜烹制的羹。定卻人:一作“味可人”。

  賞析:

  這是一首送別之作,詩(shī)人所送之人,已不可考。

  此詩(shī)開(kāi)篇先點(diǎn)明送別時(shí)節及客人南下所經(jīng)之地。古人有折柳送別的習俗,故詩(shī)人特意寫(xiě)到了柳花,切題之送客。春流送客,可以想見(jiàn)友人赴任,春風(fēng)得意之狀。朱雀橋、烏衣巷,皆江寧之名勝,騷人墨客多有詠之。此處詩(shī)人寫(xiě)此名勝古跡,乃點(diǎn)題“之江寧”赴任。言其在此“看淮水”“問(wèn)王家”,寫(xiě)出了客人的悠閑、得意之狀。

  中間四句敘寫(xiě)江寧之山川景色。城里鄉里皆無(wú)事,可見(jiàn)江寧百姓安居樂(lè )業(yè),正好與上文“看淮水”“問(wèn)王家”意相聯(lián)。江寧百姓門(mén)對青山,這里用了一個(gè)復數,言“閉門(mén)開(kāi)戶(hù)”皆對青山,可見(jiàn)青山之多,無(wú)處不在。復著(zhù)一“翠”字,更見(jiàn)青山之翠。江寧朝霞滿(mǎn)天,一個(gè)“下”字,滿(mǎn)天紅霞呼之欲出。而燕子雙飛,鶯歌燕舞,一派大好風(fēng)景,烘托著(zhù)江寧百姓生活的怡然自得。

  最后四句寫(xiě)友人交往之人的高雅,表明友人的雅潔!叭諔隆,既是言與吳士相逢嘉賞的愜意,同時(shí)也暗喻了友人到任后,吳地日日變新,贊其政績(jì)清明。友人南下赴任,因而詩(shī)人結尾處又勸慰其不要擔心水土不服,江寧之莼羹比中原之羊酪味更可人,友人只管放心前去。

  全詩(shī)洋洋灑灑,語(yǔ)言繁富。高仲武《中興間氣集》評韓翃的詩(shī):“興致繁富,一篇一詠,朝士珍之!庇终f(shuō):“比興深于劉長(cháng)卿,筋節成于皇甫冉!边@是說(shuō)韓翃的詩(shī)意較為深隱,風(fēng)格較為矯健。這個(gè)評語(yǔ)對此詩(shī)也還合適。然而此詩(shī)內容較為空疏,流于形式,缺乏真情實(shí)感,乃應酬之作。

【送客之江寧原文及賞析】相關(guān)文章:

送客之江寧原文及賞析07-16

《送客之江西》原文及賞析08-18

送客之江西原文及賞析09-30

惜黃花慢·送客吳皋原文及賞析07-16

麟之趾原文及賞析08-16

《黔之驢》原文及賞析08-20

《東門(mén)之楊》原文及賞析08-20

東門(mén)之枌原文及賞析09-23

苕之華原文及賞析08-16