成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

望江南超然臺作原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-04-20 12:24:22 古籍 我要投稿

望江南超然臺作原文翻譯及賞析3篇

望江南超然臺作原文翻譯及賞析1

  望江南·超然臺作

  春未老,風(fēng)細柳斜斜。試上超然臺上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。

  寒食后,酒醒卻咨嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶。詩(shī)酒趁年華。

  翻譯

  春天還沒(méi)有過(guò)去,微風(fēng)細細,柳枝斜斜隨之起舞。試著(zhù)登上超然臺遠遠眺望,護城河內半滿(mǎn)的春水微微閃動(dòng),滿(mǎn)城處處春花明艷,迷迷蒙蒙的細雨飄散在城中,千家萬(wàn)戶(hù)皆看不真切。

  寒食節過(guò)后,酒醒反而因思鄉而嘆息不已。不要在老朋友面前思念故鄉了,姑且點(diǎn)上新火來(lái)烹煮一杯剛采的新茶,作詩(shī)醉酒都要趁年華尚在啊。

  注釋

  超然臺:筑在密州(今山東諸城)北城上,登臺可眺望全城。

  壕:護城河。

  寒食:節令。舊時(shí)清明前一天(一說(shuō)二天)為寒食節。

  咨嗟:嘆息、慨嘆。

  故國:這里指故鄉、故園。

  新火:唐宋習俗,清明前二天起,禁火三日。節后另取榆柳之火稱(chēng)“新火”。

  新茶:指清明前采摘的“雨前茶”。

  賞析

  公元1074年(宋神宗熙寧七年)秋,蘇軾由杭州移守密州(今山東諸城)。次年八月,他命人修葺城北舊臺,并由其弟蘇轍題名“超然”,取《老子》“雖有榮觀(guān),燕處超然”之義。公元1076年(熙寧九年)暮春,蘇軾登超然臺,眺望春色煙雨,觸動(dòng)鄉思,寫(xiě)下了此作。這首豪邁與婉約相兼的詞,通過(guò)春日景象和作者感情、神態(tài)的復雜變化,表達了詞人豁達超脫的襟懷和“用之則行,舍之則藏”的人生態(tài)度。詞的上片寫(xiě)登臺時(shí)所見(jiàn)暮春時(shí)節的郊外景色。

  這首詞為雙調,比原來(lái)的單調的《望江南》增加了一疊。上片寫(xiě)登臺時(shí)所見(jiàn)景象,包括三個(gè)層次。

  “春未老,風(fēng)細柳斜斜!边@首詞開(kāi)頭兩句是說(shuō),登上超然臺遠眺,春色尚未褪盡,和風(fēng)習習,吹起柳絲千條細。首先以春柳在春風(fēng)中的'姿態(tài)——“風(fēng)細柳斜斜”,點(diǎn)明當時(shí)的季節特征:春意暮而未老!霸嚿铣慌_上看,半壕春水一城花!边@一灣護城河水繞了半座城,滿(mǎn)城內皆是春花燦爛。其次,三、四句直說(shuō),直說(shuō)登臨遠眺,而“半壕春水一城花”,在句中設對,以春水、春花,將眼前圖景鋪排開(kāi)來(lái)!盁熡臧登Ъ!蔽寰涫钦f(shuō),迷迷蒙蒙的細雨飄散在城中。

  三個(gè)層次顯示有一個(gè)特寫(xiě)鏡頭導入,再是大場(chǎng)面的鋪敘,最后,居高臨下,說(shuō)煙雨籠罩著(zhù)千家萬(wàn)戶(hù)。滿(mǎn)城風(fēng)光,盡收眼底。這是上片,寫(xiě)春景。

  下片寫(xiě)情,乃觸景生情,與上片所寫(xiě)之景,關(guān)系緊密!昂澈,酒醒卻咨嗟”,進(jìn)一步將登臨的時(shí)間點(diǎn)明。寒食,在清明前二日,相傳為紀念介子推,從這一天起,禁火三天;寒食過(guò)后,重新點(diǎn)火,稱(chēng)為“新火”。此處點(diǎn)明“寒食后”,一是說(shuō),寒食過(guò)后,可以另起“新火”,二是說(shuō),寒食過(guò)后,正是清明節,應當返鄉掃墓。但是,此時(shí)卻欲歸而歸不得。以上兩句,詞情蕩漾,曲折有致,寄寓了作者對故國、故人不絕如縷的思念之情!靶輰嗜怂脊蕠,且將新火試新茶”寫(xiě)作者為擺脫思鄉之苦,借煮茶來(lái)作為對故國思念之情的自我排遣,既隱含著(zhù)詞人難以解脫的苦悶,又表達出詞人解脫苦悶的自我心理調適。

  “詩(shī)酒趁年華”,進(jìn)一步申明:必須超然物外,忘卻塵世間一切,而抓緊時(shí)機,借詩(shī)酒以自?shī)!澳耆A”,指好時(shí)光,與開(kāi)頭所說(shuō)“春未老”相應合。全詞所寫(xiě),緊緊圍繞著(zhù)“超然”二字,至此,進(jìn)入了“超然”的最高境界。這一境界,便是蘇軾在密州時(shí)期心境與詞境的具體體現。

  這這首詞從“春未老”說(shuō)起,既是針對時(shí)令,謂春風(fēng)、春柳、春水、春花尚未老去,仍然充滿(mǎn)春意,生機勃勃,同時(shí)也是針對自己老大無(wú)成而發(fā)的,所謂春未老而人空老,可見(jiàn)內心是不自在的。從這個(gè)意義上看,蘇東坡實(shí)際上并不真能超然,這種似是非是的境界,真是蘇東坡精神世界的真實(shí)體現。

  這首詞上片寫(xiě)景,下片抒情,是典型的借景抒情。上片之景,有“以樂(lè )景襯哀情”的成分,寄寓作者對有家難回、有志難酬的無(wú)奈與悵惘。更重要的是,整首詞表達思鄉的感情,作者以茶聊以慰藉尤其突出。

  創(chuàng )作背景

  此詞作于公元1076年(宋神宗熙寧九年)暮春。蘇軾《超然臺記》謂:“移守膠西,處之期年。園之北,因城以為臺者舊矣。稍葺而新之,時(shí)相與登覽,放意肆志焉!惫1076年(熙寧九年)暮春,蘇軾登超然臺,眺望春色煙雨,觸動(dòng)鄉思,寫(xiě)下了此詞。

望江南超然臺作原文翻譯及賞析2

  原文:

  春未老,風(fēng)細柳斜斜。

  試上超然臺上看,半壕春水一城花,煙雨暗千家。

  寒食后,酒醒卻咨嗟。

  休對故人思故國,且將新火試新茶,詩(shī)酒趁年華。

  譯文

  春天還沒(méi)有過(guò)去,微風(fēng)細細,柳枝斜斜隨之起舞。試著(zhù)登上超然臺遠遠眺望,護城河內半滿(mǎn)的春水微微閃動(dòng),滿(mǎn)城處處春花明艷,迷迷蒙蒙的細雨飄散在城中,千家萬(wàn)戶(hù)皆看不真切。

  寒食節過(guò)后,酒醒反而因思鄉而嘆息不已。不要在老朋友面前思念故鄉了,姑且點(diǎn)上新火來(lái)烹煮一杯剛采的新茶,作詩(shī)醉酒都要趁年華尚在啊。

  注釋

  望江南:原唐教坊曲名,后用為詞牌名。又名“憶江南”。

  超然臺:筑在密州(今山東諸城)北城上,登臺可眺望全城。

  壕:護城河。

  寒食:節令。舊時(shí)清明前一天(一說(shuō)二天)為寒食節。

  咨嗟:嘆息、慨嘆。

  故國:這里指故鄉、故園。

  新火:唐宋習俗,清明前二天起,禁火三日。節后另取榆柳之火稱(chēng)“新火”。

  新茶:指清明前采摘的“明前茶”。

  賞析:

  公元1074年(宋神宗熙寧七年)秋,蘇軾由杭州移守密州(今山東諸城)。次年八月,他命人修葺城北舊臺,并由其弟蘇轍題名“超然”,取《老子》“雖有榮觀(guān),燕處超然”之義。公元1076年(熙寧九年)暮春,蘇軾登超然臺,眺望春色煙雨,觸動(dòng)鄉思,寫(xiě)下了此作。這首豪邁與婉約相兼的詞,通過(guò)春日景象和作者感情、神態(tài)的復雜變化,表達了詞人豁達超脫的襟懷和“用之則行,舍之則藏”的人生態(tài)度。詞的上片寫(xiě)登臺時(shí)所見(jiàn)暮春時(shí)節的郊外景色。

  首以春柳在春風(fēng)中的姿態(tài)——“風(fēng)細柳斜斜”,點(diǎn)明當時(shí)的季節特征:春已暮而未老!霸嚿稀倍,直說(shuō)登臨遠眺,而“半壕春水一城花”,在句中設對,以春水、春花,將眼前圖景鋪排開(kāi)來(lái)。然后,以“煙雨暗千家”作結,居高臨下,說(shuō)煙雨籠罩著(zhù)千家萬(wàn)戶(hù)。于是,滿(mǎn)城風(fēng)光,盡收眼底。作者寫(xiě)景,注意色彩上的強烈對比作用,把春日里不同時(shí)空的色彩變幻,用明暗相襯的手法傳神地傳達出來(lái)。

  下片寫(xiě)情,乃觸景生情,與上片所寫(xiě)之景,關(guān)系緊密!昂澈,酒醒卻咨嗟”,進(jìn)一步將登臨的時(shí)間點(diǎn)明。寒食,在清明前二日,相傳為紀念介子推,從這一天起,禁火三天;寒食過(guò)后,重新點(diǎn)火,稱(chēng)為“新火”。此處點(diǎn)明“寒食后”,一是說(shuō),寒食過(guò)后,可以另起“新火”,二是說(shuō),寒食過(guò)后,正是清明節,應當返鄉掃墓。但是,此時(shí)卻欲歸而歸不得。以上兩句,詞情蕩漾,曲折有致,寄寓了作者對故國、故人不絕如縷的思念之情!靶輰嗜怂脊蕠,且將新火試新茶”寫(xiě)作者為擺脫思鄉之苦,借煮茶來(lái)作為對故國思念之情的自我排遣,既隱含著(zhù)詞人難以解脫的苦悶,又表達出詞人解脫苦悶的自我心理調適。

  “詩(shī)酒趁年華”,進(jìn)一步申明:必須超然物外,忘卻塵世間一切,而抓緊時(shí)機,借詩(shī)酒以自?shī)!澳耆A”,指好時(shí)光,與開(kāi)頭所說(shuō)“春未老”相應合。全詞所寫(xiě),緊緊圍繞著(zhù)“超然”二字,至此,進(jìn)入了“超然”的最高境界。這一境界,便是蘇軾在密州時(shí)期心境與詞境的具體體現。

  這首詞情由景發(fā),情景交融。詞中渾然一體的斜柳、樓臺、春水、城花、煙雨等暮春景象,以及燒新火、試新茶的'細節,細膩、生動(dòng)的表現了作者細微而復雜的內心活動(dòng),表達了游子熾烈的思鄉之情。將寫(xiě)異鄉之景與抒思鄉之情結合得如此天衣無(wú)縫,足見(jiàn)作者藝術(shù)功力之深。

  這首詞上片寫(xiě)景,下片抒情,是典型的借景抒情。上片之景,有“以樂(lè )景襯哀情”的成分,寄寓作者對有家難回、有志難酬的無(wú)奈與悵惘。更重要的是,整首詞表達思鄉的感情,作者以茶聊以慰藉尤其突出。

望江南超然臺作原文翻譯及賞析3

  望江南·超然臺作

  朝代:宋代

  作者:蘇軾

  原文:

  春未老,風(fēng)細柳斜斜。試上超然臺上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。

  寒食后,酒醒卻咨嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶。詩(shī)酒趁年華。

  譯文

  春天還沒(méi)有過(guò)去,楊柳在和煦的春風(fēng)中飄蕩。登上超然臺眺望,只見(jiàn)半溝護城河的'春水,滿(mǎn)城的春花,煙雨籠罩著(zhù)千家萬(wàn)戶(hù)。

  寒食過(guò)后,酒醒反而因思鄉而嘆息,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故鄉了,姑且用新火來(lái)烹煮新茶,趁著(zhù)時(shí)光未老,借吟詩(shī)飲酒來(lái)自得其樂(lè )吧。

  簡(jiǎn)析

  作者登超然臺眺望滿(mǎn)城煙雨,觸動(dòng)了鄉思而寫(xiě)下了這首詞。詞中飽含著(zhù)青春未過(guò)去而人將老的痛楚,強作“超然”以自我安慰。

  這首詞上片寫(xiě)景,下片抒情,是典型的借景抒情。上片之景,有“以樂(lè )景襯哀情”的成分,寄寓作者對有家難回、有志難酬的無(wú)奈與悵惘。更重要的是,整首詞表達思鄉的感情,作者以茶聊以慰藉尤其突出。

【望江南超然臺作原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

望江南·超然臺作原文、翻譯及賞析11-15

望江南·超然臺作原文、翻譯及賞析03-25

望江南·超然臺作原文,翻譯,賞析08-16

望江南·超然臺作原文翻譯及賞析04-01

望江南超然臺作原文翻譯及賞析04-20

《望江南·超然臺作》翻譯賞析02-14

望江南·超然臺作原文,翻譯,賞析3篇08-16

望江南·超然臺作賞析09-08

《望江南超然臺作》全詞翻譯賞析03-08