成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

登單于臺原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-04-19 16:34:29 古籍 我要投稿

登單于臺原文翻譯及賞析

登單于臺原文翻譯及賞析1

  原文:

  登單于臺

  [唐代]張蠙

  邊兵春盡回,獨上單于臺。

  白日地中出,黃河天外來(lái)。

  沙翻痕似浪,風(fēng)急響疑雷。

  欲向陰關(guān)度,陰關(guān)曉不開(kāi)。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  譯文

  春日里無(wú)戰事邊疆的士兵都已返回,我獨自一人登上了單于臺。

  太陽(yáng)從大地漸漸升起,奔騰不息的黃河之水從遠天之外涌來(lái)。

  黃沙隨風(fēng)翻滾的紋痕好似水中波浪,狂風(fēng)唿嘯,響聲如同雷鳴。

  很想跨越陰山關(guān)隘看風(fēng)究竟,可惜陰山關(guān)隘雖已天亮,卻門(mén)戶(hù)不開(kāi),無(wú)法通行。

  注釋

  單(chán)于臺:在今內蒙古自治區唿和浩特市西,相傳漢武帝曾率兵登臨此臺。

  邊兵:守衛邊疆的士兵。

  地中出:從平地升起。

  沙翻:沙隨風(fēng)翻滾。

  響疑雷:響聲如同雷鳴。

  陰關(guān):陰山山脈中的關(guān)隘。陰山是漢代防御匈奴的屏障,綿亙今內蒙古自治區。

  賞析:

  這首詩(shī)描寫(xiě)邊塞風(fēng)光,表現了塞外生活的艱苦和詩(shī)人在邊關(guān)經(jīng)歷的真情實(shí)感。首聯(lián)是全詩(shī)總綱,春日無(wú)春色,顯出塞外的荒涼;獨上高臺凝思注目,突出詩(shī)人超然獨立的形象。頷聯(lián)將“白日”、”黃河’”對舉,在遼闊蒼茫之中,有壯麗多彩之感。頸聯(lián)繼續寫(xiě)景,運用比擬手法,寫(xiě)出風(fēng)如雷響,驚心動(dòng)魄;沙似浪翻,歷歷在目。尾聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人從單于臺上向北眺望陰山,但見(jiàn)雄關(guān)似鐵,緊閉不開(kāi),戒備森嚴。語(yǔ)句渾樸,境界開(kāi)闊,有“盛唐氣象”。

  “邊兵春盡回,獨上單于臺!笔茁(lián)是說(shuō),春日里無(wú)戰事士兵都已返回,我獨自一個(gè)人登上單于臺。首聯(lián)是全詩(shī)的總領(lǐng)!按骸弊趾汀蔼殹弊,看似出于無(wú)心,實(shí)則十分著(zhù)力。春日兵回,邊關(guān)平靜無(wú)事,才有登臺覽物的逸興;雖說(shuō)春日,下文卻了無(wú)春色,更顯出塞外“無(wú)花只有寒”(李白《塞下曲》)的荒涼。獨上高臺,凝思注目,突出詩(shī)人超然獨立的形象。

  “白日地中出,黃河天外來(lái)!币惠啺兹,躍出平地,寫(xiě)它噴薄而上的動(dòng)態(tài);千里黃河,天外飛來(lái),寫(xiě)它源遠流長(cháng)的形象;“白日”、“黃河”對舉,又在寥廓蒼茫之中給人以壯麗多彩的感覺(jué)。白日出于地中而非山頂,黃河來(lái)自天外而非天上,一切都落在視平線(xiàn)下,皆因身在高臺之上的緣故。

  頸聯(lián)繼續寫(xiě)景。兩句比喻,牢牢把握住居高臨下的特點(diǎn):居高,所以風(fēng)急,所以風(fēng)如雷響,驚心動(dòng)魄;臨下,才見(jiàn)沙痕,才見(jiàn)沙似浪翻,歷歷在目。不說(shuō)“如雷”而說(shuō)“疑雷”,傳神的寫(xiě)出作者細辨風(fēng)聲的驚喜情態(tài)。中間兩聯(lián),白日、黃河、沙浪、風(fēng)聲,從遠到近,自下而上,構成一幅有色彩、有動(dòng)態(tài)、有音響的立體圖畫(huà),把邊塞風(fēng)光,寫(xiě)得勢闊聲宏,莽莽蒼蒼之至。尤其是“白日地中出,黃河天外來(lái)”一聯(lián),語(yǔ)句渾樸,學(xué)盛唐而能造出新境界,很為后人激賞。

  “欲向陰關(guān)度,陰關(guān)曉不開(kāi)!蔽猜(lián)是說(shuō),很想跨越陰山關(guān)隘看個(gè)究竟,陰山關(guān)隘雖已天亮門(mén)戶(hù)不開(kāi)。尾聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人從單于臺上向北眺望陰山,那是漢代防御匈奴的.天然屏障。詩(shī)人很想到陰山那邊去看一看,但見(jiàn)那連綿起伏的陰山,雄關(guān)似鐵,雖然天已經(jīng)大亮,門(mén)戶(hù)卻緊閉不開(kāi),無(wú)法通行!

  詩(shī)人分明看到橫斷前路的不可逾越的阻障,于是,激越慷慨的高吟大唱,一變而為徒喚奈何的頹唐之音。詩(shī)到晚唐,縱使歌詠壯闊雄奇的塞外風(fēng)物,也難得有盛唐時(shí)代那蓬蓬勃勃的朝氣了。

登單于臺原文翻譯及賞析2

  原文:

  邊兵春盡回,獨上單于臺。

  白日地中出,黃河天外來(lái)。

  沙翻痕似浪,風(fēng)急響疑雷。

  欲向陰關(guān)度,陰關(guān)曉不開(kāi)。

  譯文

  春日里無(wú)戰事邊疆的士兵都已返回,我獨自一人登上了單于臺。

  太陽(yáng)從大地漸漸升起,奔騰不息的黃河之水從遠天之外涌來(lái)。

  黃沙隨風(fēng)翻滾的紋痕好似水中波浪,狂風(fēng)呼嘯,響聲如同雷鳴。

  很想跨越陰山關(guān)隘看個(gè)究竟,可惜陰山關(guān)隘雖已天亮,卻門(mén)戶(hù)不開(kāi),無(wú)法通行。

  注釋

  單(chán)于臺:在今內蒙古自治區呼和浩特市西,相傳漢武帝曾率兵登臨此臺。

  邊兵:守衛邊疆的士兵。

  地中出:從平地升起。

  沙翻:沙隨風(fēng)翻滾。

  響疑雷:響聲如同雷鳴。

  陰關(guān):陰山山脈中的關(guān)隘。陰山是漢代防御匈奴的屏障,綿亙今內蒙古自治區。

  賞析:

  張蠙早年曾游塞外,寫(xiě)了不少邊塞詩(shī)。單于臺,在今內蒙古自治區呼和浩特市西,相傳漢武帝曾率兵登臨此臺。這首詩(shī),描寫(xiě)邊塞風(fēng)光,語(yǔ)句渾樸,境界開(kāi)闊,雖出于晚唐詩(shī)人之手,卻很有些“盛唐氣象”。

  首聯(lián)是全詩(shī)總領(lǐng)!按骸弊趾汀蔼殹弊,看似出于無(wú)心,實(shí)則十分著(zhù)力。春日兵回,邊關(guān)平靜無(wú)事,乃有登臺覽物之逸興;雖曰春日,下文卻了無(wú)春色,更顯出塞外的荒涼。獨上高臺,凝思注目,突出詩(shī)人超然獨立的形象。

  “白日地中出,黃河天外來(lái)!币惠啺兹,躍出平地,寫(xiě)它噴薄而上的動(dòng)態(tài);千里黃河,天外飛來(lái),寫(xiě)它源遠流長(cháng)的形象;“白日”、“黃河”對舉,又在寥廓蒼茫之中給人以壯麗多彩的感覺(jué)。白日出于地中而非山頂,黃河來(lái)自天外而非天上,一切都落在視平線(xiàn)下,皆因身在高臺之上的緣故。

  頸聯(lián)繼續寫(xiě)景。兩句比喻,牢牢把握住居高臨下的特點(diǎn):居高,所以風(fēng)急,所以風(fēng)如雷響,驚心動(dòng)魄;臨下,才見(jiàn)沙痕,才見(jiàn)沙似浪翻,歷歷在目。不說(shuō)“如雷”而說(shuō)“疑雷”,傳神地寫(xiě)出詩(shī)人細辨風(fēng)聲的驚喜情態(tài)。而白日、黃河、沙浪、風(fēng)聲,從遠到近,自下而上,構成一幅有色彩、有動(dòng)態(tài)、有音響的立體圖畫(huà),把邊塞風(fēng)光,寫(xiě)得勢闊聲宏,莽莽蒼蒼之至。尤其是“白日地中出,黃河天外來(lái)”一聯(lián),語(yǔ)句渾樸,境界遼闊,學(xué)盛唐而能造出新境,很為后人激賞。

  尾聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人從單于臺上向北眺望陰山,那是漢代防御匈奴的天然屏障。詩(shī)人很想到陰山那邊去看看,但見(jiàn)那起伏連綿的陰山,雄關(guān)似鐵,雖然天已大亮,門(mén)戶(hù)卻緊閉不開(kāi),無(wú)法通行。

  詩(shī)人分明看到橫斷前路的不可逾越的`阻障,于是,激越慷慨的高吟大唱,一變而為徒喚奈何的頹唐之音。詩(shī)到晚唐,縱使歌詠壯闊雄奇的塞外風(fēng)物,也難得有盛唐時(shí)代那蓬蓬勃勃的朝氣了。

【登單于臺原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

登單于臺原文賞析及翻譯04-26

登單于臺原文翻譯及賞析01-02

登單于臺原文及賞析08-27

《登單于臺》原文及賞析10-12

登單于臺原文及賞析04-19

登單于臺翻譯及賞析02-05

登單于臺原文翻譯及賞析3篇03-23

登單于臺原文翻譯及賞析(3篇)03-23

登單于臺原文翻譯及賞析(2篇)06-18