成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

菩薩蠻·舞裙香暖金泥原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-04-14 16:50:43 古籍 我要投稿

菩薩蠻·舞裙香暖金泥原文翻譯及賞析

菩薩蠻·舞裙香暖金泥原文翻譯及賞析1

  菩薩蠻·舞裙香暖金泥鳳

  舞裙香暖金泥鳳,畫(huà)梁語(yǔ)燕驚殘夢(mèng)。門(mén)外柳花飛,玉郎猶未歸。

  愁勻紅粉淚,眉剪春山翠。何處是遼陽(yáng)?錦屏春晝長(cháng)。

  翻譯

  舞裙上彌漫著(zhù)濃濃的暖香,金泥印成欲飛的鳳凰,梁上春燕呢喃的碎語(yǔ),又驚醒了春夢(mèng)一場(chǎng)。門(mén)外只有柳絮在飛舞,玉郎仍未歸故鄉。

  含愁重勻紅粉妝,卻愁怎抹去珠淚千行;緊鎖的雙眉凝著(zhù)深深的翠綠,好似遠處春山一樣。那遼陽(yáng)到底遠在何處,畫(huà)屏里的春天為何這樣長(cháng)?

  注釋

  金泥鳳:用金粉涂印的鳳凰圖案。金泥,即泥金,以金粉飾物。

  玉郎:古代女子對丈夫的愛(ài)稱(chēng)。

  遼陽(yáng):地名,在今遼寧省遼陽(yáng)市老城區。這里代指玉郎征戍之地。

  賞析

  這是《花間集》中所收牛嶠七首《菩薩蠻》中的一首。所詠雖不出男女之情事,但詞中女主人公所念之人身處遼陽(yáng)(古來(lái)為征戍之地),則此詞在思想內容方面就非《花間集》中那些純詠婦女生活及男女情事的作品所可追配的了。

  此詞語(yǔ)言俊麗,形象鮮明,曲折傳情。落花滿(mǎn)徑,柳絮隨風(fēng),呢喃雙燕,驚擾殘夢(mèng)。這惱人的春色,撩人愁思。這首詞描景寫(xiě)人,細膩柔和,宛轉多姿,表現了晚唐五代的詞風(fēng)。

  上片首句寫(xiě)女主人公服飾之精美。所著(zhù)既為舞裙,則其為舞妓身份自明!跋恪迸c“暖”寫(xiě)舞裙之精,“金泥鳳”寫(xiě)舞裙之美,極生動(dòng)活脫之趣。服飾之精美如此,則其人之美可見(jiàn)。第二句寫(xiě)夢(mèng)中驚醒。夢(mèng)而謂之“殘”,說(shuō)明夢(mèng)未做完。至于其所夢(mèng)的內容,綜觀(guān)全詞自可知曉。好夢(mèng)未竟而被語(yǔ)燕驚醒,則其惱與怨亦可以想見(jiàn)。此句暗中化用金昌緒“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西”詩(shī)意,但比金詩(shī)更加委婉含蓄,實(shí)為《花間》本色。畫(huà)梁之燕呢喃私語(yǔ)又暗形女主人公之孤單寂寞。夢(mèng)后的一切依然如故:門(mén)外柳絮紛飛,而玉郎仍不見(jiàn)歸。柳花飛既點(diǎn)明節令為春天(而春季是女子念遠之心情最為急切的時(shí)候),又暗狀女主人公殘夢(mèng)初醒時(shí)的迷離恍惚的精神狀態(tài)!蔼q”宇暗逗出一點(diǎn)怨意。

  過(guò)片首句是承上片末句而來(lái)!皠颉弊忠粍t表明其非痛哭流涕而是淚水暗滴,將痛苦強忍強咽,苦而必須咽、必須忍,則更見(jiàn)其苦;二則表明其力護容貌之美,故第二句接寫(xiě)其眉:“眉剪春山翠”,意謂雙眉被剪畫(huà)成春山之狀,這句是暗用《西京雜記》所說(shuō)卓文君“眉山如望遠山”的典故。第三句“何處是遼陽(yáng)”,點(diǎn)明“玉郎”所在之地。此問(wèn)句于無(wú)限向往之中滲透著(zhù)無(wú)限哀怨與無(wú)可奈何的`情緒。此實(shí)可問(wèn)而不可答,故結以“錦屏春晝長(cháng)”!伴L(cháng)”字固是春晝的實(shí)寫(xiě),也是心理狀態(tài)的虛寫(xiě)。以景語(yǔ)作結,極迷離動(dòng)蕩之致,給人以無(wú)限想象的余地。

  這首詞在藝術(shù)上的特色是欲揚先抑,聲情頓挫。詞的意旨,原在于刻畫(huà)女主人公思念征人的情懷。開(kāi)篇卻用高華曼麗的筆墨,先構成一個(gè)美妙的夢(mèng)境,把主人公放在特定的夢(mèng)境歡會(huì )當中,使她在好夢(mèng)驚醒以后,益增離別之苦,詞意亦陡轉沉郁!绑@殘夢(mèng)”以下轉入正文,又用低徊詠嘆的方式,先寫(xiě)門(mén)外是春光駘蕩,而人“猶未歸”,于極度失望中,再展望歸之情,詞筆亦再作頓挫。換頭處又以整妝期待的筆墨,使主人公凄清的內心世界,于紙上徘徊重現,不言其懷人而自見(jiàn)幽怨。詞境由委婉轉向深沉。結尾更從主人公的內心深處,迸發(fā)出“何處是遼陽(yáng)?”的感慨,征人不歸,他們的閨中少婦,卻是在癡心等待。此婦所憶之人遭遇如何,不得而知。但一邊是霜戈壁立、鐵騎騰踏的邊塞,一邊是春意濃郁、錦屏寂寞的深閨,縱使重逢有望,也不知道在何年何月。因此“錦屏春晝長(cháng)”一句,更深沉地揭示了主人公的怨思。詠嘆至此,對主題發(fā)抒已達言有盡而意不盡的境界,在情節上也作出第三次的頓挫。不盡主人公在深思,也有“此恨綿綿”之感。

菩薩蠻·舞裙香暖金泥原文翻譯及賞析2

  原文:

  舞裙香暖金泥鳳,畫(huà)梁語(yǔ)燕驚殘夢(mèng)。

  門(mén)外柳花飛,玉郎猶未歸。

  愁勻紅粉淚,眉剪春山翠。

  何處是遼陽(yáng),錦屏春晝長(cháng)。

  柳花飛處鶯聲急,晴街春色香車(chē)立。

  金鳳小簾開(kāi),臉波和恨來(lái)。

  今宵求夢(mèng)想,難到青樓上。

  贏(yíng)得一場(chǎng)愁,鴛衾誰(shuí)并頭。

  玉釵風(fēng)動(dòng)春幡急,交枝紅杏籠煙泣。

  樓上望卿卿,窗寒新雨晴。

  熏爐蒙翠被,繡帳鴛鴦睡。

  何處有相知,羨他初畫(huà)眉。

  畫(huà)屏重疊巫陽(yáng)翠,楚神尚有行云意。

  朝暮幾般心,向他情謾深。

  風(fēng)流今古隔,虛作瞿塘客。

  山月照山花,夢(mèng)回燈影斜。

  風(fēng)簾燕舞鶯啼柳,妝臺約鬢低纖手。

  釵重髻盤(pán)珊,一枝紅牡丹。

  門(mén)前行樂(lè )客,白馬嘶春色。

  故故墜金鞭,回頭應眼穿。

  綠云鬢上飛金雀,愁眉斂翠春煙薄。

  香閣掩芙蓉,畫(huà)屏山幾重。

  窗寒天欲曙,猶結同心苣。

  啼粉涴羅衣,問(wèn)郎何日歸。

  玉爐冰簟鴛鴦錦,粉融香汗流山枕。

  簾外轆轤聲,斂眉含笑驚。

  柳陰煙漠漠,低鬢蟬釵落。

  須作一生拌,盡君今日歡。

  譯文

  舞裙上彌漫著(zhù)濃濃的暖香,金泥印成欲飛的鳳凰,梁上春燕呢喃的碎語(yǔ),又驚醒了春夢(mèng)一場(chǎng)。門(mén)外只有柳絮在飛舞,玉郎仍未歸故鄉。

  含愁重勻紅粉妝,卻愁怎抹去珠淚千行;緊鎖的雙眉凝著(zhù)深深的翠綠,好似遠處春山一樣。那遼陽(yáng)到底遠在何處,畫(huà)屏里的.春天為何這樣長(cháng)?

  注釋

  金泥鳳:用金粉涂印的鳳凰圖案。金泥,即泥金,以金粉飾物。孟浩然《宴張記室宅》:“玉指調箏柱,金泥飾舞羅!

  玉郎:古代女子對丈夫的愛(ài)稱(chēng)。

  遼陽(yáng):地名,在今遼寧省遼陽(yáng)市老城區。這里代指玉郎征戍之地。

  賞析:

 、儆窭桑簩δ凶拥膼(ài)稱(chēng)。

 、诖洌呵嗑G色曰翠。指眉修飾得很美。

  【評解】

  落花滿(mǎn)徑,柳絮隨風(fēng),呢喃雙燕,驚擾殘夢(mèng)。這惱人的春色,撩人愁思。這首詞描

  景寫(xiě)人,細膩柔和,宛轉多姿,表現了晚唐五代的詞風(fēng)。

  【集評】

  張惠言《張惠言詞選》:牛嶠《菩薩蠻》詞,章法絕妙!绑@殘夢(mèng)”一句以下,純

  是夢(mèng)境,章法似《西洲曲》。

  俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:晚唐五代之際,神州云擾,憂(yōu)時(shí)之彥,陸沉其間,

  既讜論之不客,藉俳語(yǔ)以自晦,其心良苦。此詞哀思綺恨,殆與溫飛卿《菩薩蠻》詞略

  同。乃感士之不遇,兼懷君國也。

  唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:此首,首句形容服飾之盛,次句言燕語(yǔ)驚夢(mèng)。以下言夢(mèng)醒

  凝望,柳花亂飛,遂憶及遠人未歸。換頭,言勉強梳洗,愁終難釋!昂翁帯眱删,更

  念及遠人所在之處,愈增相思;相思無(wú)已,故倍覺(jué)春晝之長(cháng)。寫(xiě)來(lái)聲情頓挫,自臻妙境。

  陳廷焯《大雅集》卷一:溫麗芊綿,飛卿流亞。

  栩莊《栩莊漫記》:全詞流麗動(dòng)人。

【菩薩蠻·舞裙香暖金泥原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

菩薩蠻·舞裙香暖金泥鳳原文及賞析10-15

《菩薩蠻·舞裙香暖金泥鳳》原文及注釋06-19

菩薩蠻·舞裙香暖金泥鳳_牛嶠的詞原文賞析及翻譯08-03

菩薩蠻原文翻譯及賞析10-10

菩薩蠻的原文賞析及翻譯04-05

菩薩蠻原文翻譯及賞析04-01

菩薩蠻·小山重疊金明滅原文,翻譯,賞析07-31

《菩薩蠻·小山重疊金明滅》原文及翻譯賞析10-26

菩薩蠻·小山重疊金明滅原文翻譯及賞析03-25