成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《海棠》原文注釋翻譯賞析

時(shí)間:2022-11-05 17:36:24 古籍 我要投稿

《海棠》原文注釋翻譯賞析5篇

《海棠》原文注釋翻譯賞析1

  作品原文

《海棠》原文注釋翻譯賞析5篇

  同兒輩賦未開(kāi)海棠二首①

  元好問(wèn)

  其一

  翠葉輕籠豆顆均②,胭脂濃抹蠟痕新③。

  殷勤留著(zhù)花梢露④,滴下生紅可惜春⑤。

  其二

  枝間新綠一重重⑥,小蕾深藏數點(diǎn)紅⑦。

  愛(ài)惜芳心莫輕吐⑧,且教桃李鬧春風(fēng)⑨。

  作品注釋

 、儋x:作詩(shī)。

 、诨\:籠罩。豆顆:形容海棠花苞一顆一顆像豆子一樣。

 、垭僦褐讣t色。蠟痕新:謂花苞光澤嬌嫩。

 、芤笄冢呵橐馍钋;ㄉ遥夯ɡ俚募舛。這句說(shuō):露水情意深切地停留在花尖上,不愿滴下來(lái)似的。

 、萆t:深紅,指花瓣。

 、抟恢刂兀阂粚佑忠粚。形容新生的綠葉茂盛繁密。

 、咝±伲褐负L幕ǖ幕ɡ。

 、喾夹模褐富ǖ姆曳嫉幕ㄐ。輕吐:輕易、隨便地開(kāi)放。

 、崆医蹋哼是讓。鬧春風(fēng):在春天里爭妍斗艷。

  作品譯文

  其一

  被綠葉輕巧地包籠——豆粒般的蓓蕾是那么均勻。被胭脂濃濃地涂抹——蠟痕般的花蒂是那么鮮新。

  我懷著(zhù)滿(mǎn)腔的情意,再三要留住花梢的露水。只怕它滴下花蕾的紅艷,可惜了這片明媚的陽(yáng)春。

  其二

  海棠枝間新綻的綠葉一重一重;小小的蓓蕾深藏在葉里數點(diǎn)鮮紅。

  它愛(ài)惜自己的高潔芳心,不輕易向人吐露;暫且讓?xiě)獣r(shí)的桃花李蕊,鬧騰在煦煦春風(fēng)。

  創(chuàng )作背景

  嘉熙四年(1240年)前后,詩(shī)人已入暮年,時(shí)金已滅亡,他回到了自已的故鄉,抱定了與世無(wú)爭的態(tài)度,過(guò)著(zhù)遺民生活,他自覺(jué)已無(wú)能周濟天下,于是只能堅守自已節操,獨善其身。在這時(shí),詩(shī)人創(chuàng )作了這首詩(shī)。

  作品鑒賞

  其一

  “翠葉輕籠豆顆均,胭脂濃抹蠟痕新”,寫(xiě)“未開(kāi)海棠”的形態(tài)色澤!岸诡w”,豆子,此處借指花蕾。海棠花未開(kāi)時(shí),花瓣對合如豆狀。像豆顆一樣飽滿(mǎn)的、小小的花蕾勻稱(chēng)地點(diǎn)綴在護惜著(zhù)它們的翠葉之中!拜p籠”的“輕”,狀寫(xiě)翠葉的欲籠未籠的情態(tài),貫注了詩(shī)人對未開(kāi)海棠的輕憐蜜愛(ài)!半僦,一種紅色的顏料,常用來(lái)形容花的顏色。杜甫《曲江對雨》詩(shī)“林花著(zhù)雨胭脂落”。此處以“胭脂濃抹”來(lái)形容海棠花蕾的紅艷。恰如濃施胭脂的美人那樣嬌艷可愛(ài),光采奪目!跋灪邸,指海棠的花蒂,其狀如蠟。梅堯臣《海棠》詩(shī)有“胭脂色欲滴,紫蠟蒂何長(cháng)!边@里以“蠟痕新”來(lái)突出海棠花蒂的光澤,就像上過(guò)了蠟那樣光澤閃爍!拜p籠”“濃抹”相對照,一寫(xiě)情,一描色,使未開(kāi)海棠不僅有了人的感情,而且有了濃妝艷抹的美人的容顏。

  “殷勤留著(zhù)花梢露,滴下生紅可惜春”,轉而抒情。詩(shī)人殷勤地囑咐新生的海棠一定要把花梢上的露珠留住。倘若把那美麗的紅色滴下來(lái),就真要為春天而感到可惜了!吧t”,指花朵鮮活的紅色。王安石《詠秘詩(shī)》“一撮生紅慰不平”,元好問(wèn)也常用“生紅”來(lái)指代花,如“一樹(shù)生紅錦不如”,“生紅點(diǎn)點(diǎn)弄嬌妍”等。此處,以“生紅”來(lái)呼應“胭脂”。詩(shī)人害怕晶瑩欲滴的露水溶解了花上的胭脂,表現了詩(shī)人愛(ài)美的心情,同時(shí)把海棠花苞那紅艷欲滴的景象寫(xiě)得十分生動(dòng)傳神。元好問(wèn)還有一首《清平樂(lè )·杏花》說(shuō):“生紅鬧簇枯枝,只愁吹破胭脂!焙瓦@首詩(shī)的用詞相類(lèi),意旨相似!耙笄凇薄翱上А,抒情色彩濃烈,充分表達了詩(shī)人珍愛(ài)美好事物,惟恐芳菲易盡,“惜春只恐春歸去”的深摯情感。

  這首詩(shī)用筆細膩獨到,寫(xiě)景設色富有情韻;抒發(fā)了作者惜春的情懷,不僅包含著(zhù)對含苞欲放的海棠花蕾的憐愛(ài),更隱含著(zhù)對歲月倏忽、青春易逝的人生感嘆。

  其二

  “枝間新綠一重重,小蕾深藏數點(diǎn)紅”,意思是說(shuō),此時(shí)的海棠樹(shù)已是枝葉茂盛了,可是還沒(méi)有開(kāi)花,這時(shí)不仔細觀(guān)察是不會(huì )發(fā)現有花開(kāi)放的,可是詩(shī)人駐足細看,發(fā)現這小小的、可愛(ài)的花蕾全都悄悄的“藏”起來(lái)了,并且是藏在枝葉茂盛的地方。作者這里用一個(gè)“深”字,表明海棠花的小,如不細心是不會(huì )被人發(fā)現的。這小小的花蕾好比青春少女,悄悄地來(lái)到這個(gè)世界,成長(cháng)并且日益成熟,越長(cháng)越嬌美,惹人喜愛(ài)。

  “愛(ài)惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風(fēng)”,由作者有這句詩(shī)來(lái)看,寫(xiě)海棠,觀(guān)賞海棠花時(shí),它的身旁可能有桃樹(shù)、梨樹(shù)或李樹(shù)。和熙的春風(fēng)中,它們競相開(kāi)放,爭奇斗妍,但這熱鬧畢竟是短暫的,幾度風(fēng)雨之后,它們也就都紛紛墜落、凋零了。海棠花卻不同了,無(wú)意爭春,謙虛地躲在一旁,待群芳落盡后,才綻開(kāi)她美麗的容顏,這也應合了“最后的笑,才是勝利的笑”這一句富有哲理的話(huà)。

  詩(shī)人深?lèi)?ài)這春天里的花朵。正是由于深?lèi)?ài),才會(huì )珍惜花的開(kāi)放,希望它們開(kāi)得時(shí)間長(cháng)。這里借花的開(kāi)放,表達自己渴望美好的生活。從詩(shī)人所處的時(shí)代,以及對花開(kāi)花落的感觸,可以體會(huì )到詩(shī)人年邁而不能報國的.惆悵心情。

  作者簡(jiǎn)介

  元好問(wèn)(生于1190年,卒于1257年),字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人,金末元初著(zhù)名作家和歷史學(xué)家、文壇盟主,是宋金對峙時(shí)期北方文學(xué)的主要代表,又是金元之際在文學(xué)上承前啟后的橋梁,被尊為“北方文雄”、“一代文宗”,其詩(shī)、文、詞、曲,各體皆工。其《論詩(shī)》絕句三十首在中國文學(xué)批評史上頗有地位,作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。

《海棠》原文注釋翻譯賞析2

  原文:

  詠白海棠

  清代:曹雪芹

  斜陽(yáng)寒草帶重門(mén),苔翠盈鋪雨后盆。

  玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷(xiāo)魂。

  芳心一點(diǎn)嬌無(wú)力,倩影三更月有痕。

  莫謂縞仙能羽化,多情伴我詠黃昏。

  譯文:

  斜陽(yáng)寒草帶重門(mén),苔翠盈鋪雨后盆。

  夕陽(yáng)照著(zhù)秋草連接著(zhù)層層的院門(mén),苔蘚青翠長(cháng)滿(mǎn)了雨水淋過(guò)的花盆。

  玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷(xiāo)魂。

  白玉的品格難比海棠的純潔,那雪般的肌骨更能陶情醉人。

  芳心一點(diǎn)嬌無(wú)力,倩影三更月有痕。

  點(diǎn)點(diǎn)花蕊芳香嬌嫩好似不勝風(fēng)力,夜深明月下還留著(zhù)她俏麗的影痕。

  莫謂縞仙能羽化,多情伴我詠黃昏。

  不要說(shuō)白衣仙女會(huì )升天飛去,她正多情地伴我在黃昏中吟詠呢。

  注釋?zhuān)?/strong>

  斜陽(yáng)寒草帶重(chóng)門(mén),苔翠盈鋪雨后盆。

  寒草:秋草。帶:連接。重門(mén):重重院門(mén),指深宅大院。苔翠:青翠的苔色。

  玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷(xiāo)魂。

  銷(xiāo)魂:使人迷戀陶醉。

  芳心一點(diǎn)嬌無(wú)力,倩影三更月有痕。

  倩影:美好的身姿。月有痕:月有影。

  莫謂縞(gǎo)仙能羽化,多情伴我詠黃昏。

  縞:古時(shí)一種白色的絲織品。這里指白衣。以“縞仙”說(shuō)花,承前“雪為肌骨”來(lái),道家稱(chēng)成仙或飛升叫“羽化”,意思是如同化為飛鳥(niǎo),可以上天。

  賞析:

  這首詩(shī)首聯(lián)交待了季節、場(chǎng)景;頷聯(lián)寫(xiě)海棠之白;頸聯(lián)寫(xiě)海棠之柔;尾聯(lián)寫(xiě)海棠與詩(shī)人融為一體。賈探春以白海棠自喻,既描繪了白海棠的仙姿,又抒寫(xiě)出自己的超凡脫俗的風(fēng)范,同時(shí)也表達出對于無(wú)力扭轉家族和個(gè)人命運的無(wú)奈。全詩(shī)節奏明快,氣韻生動(dòng),感情較為直白,充斥著(zhù)蕭瑟之感。

  “斜陽(yáng)寒草帶重門(mén),苔翠盈鋪雨后盆!苯淮思竟、場(chǎng)景。開(kāi)頭的“斜陽(yáng)”二字,與詩(shī)尾的“黃昏”二字遙相呼應,定下了全篇蕭瑟、感傷的基調!昂荨秉c(diǎn)明季節是在秋天。

  “苔翠盈鋪”形容年深月久,生長(cháng)海棠的花盆表面已經(jīng)布滿(mǎn)了青苔。而一番新雨的洗刷,使景色在煥然一新的同時(shí),又多了幾分凄涼,為寫(xiě)海棠之“白”作了鋪墊?偟膩(lái)看,這一聯(lián)描寫(xiě)由遠及近,由大到小,從“斜陽(yáng)寒草”寫(xiě)到“重門(mén)”,再對生長(cháng)海棠的花盆加以細致描寫(xiě),雖然沒(méi)有直接描寫(xiě)海棠,但海棠已經(jīng)呼之欲出了。同時(shí),這一聯(lián)也暗示出賈府這個(gè)大家族已經(jīng)日薄西山的命運。

  “玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷(xiāo)魂!睂(xiě)海棠之白,以白玉、冰雪比喻花的顏色的素白和品格的純潔。它的精神如玉,但是用玉來(lái)形容仍嫌不足,難以比擬其高潔;它的肌骨如雪,使人迷戀陶醉。這其實(shí)是探春的自我寫(xiě)照。生長(cháng)在日趨沒(méi)落的家族中,探春依然不屈不撓,極想有一番作為。

  “芳心一點(diǎn)嬌無(wú)力,倩影三更月有痕!庇帽扔,透過(guò)環(huán)境,寫(xiě)出花的嬌美無(wú)力的身姿和月下映出的麗影,寫(xiě)出了海棠之柔。海棠雖然生機勃勃,但是終究嬌柔無(wú)力,它那下垂的細小花蕊仿佛正在嘆息。那美麗的身姿在深夜的月光中,投下心事重重的陰影。這一聯(lián)暗含著(zhù)探春的傷感。探春身為女兒之身,無(wú)力扭轉家族的命運,只能在暗中擔憂(yōu)。

  “莫謂縞仙能羽化,多情伴我詠黃昏!敝,是說(shuō)但得白海棠多情相伴,就不必理會(huì )飛升遠去的事了,“多情”的海棠與憂(yōu)患的詩(shī)人(賈探春)融為一體!翱c仙”是將海棠形容為白衣仙子,它本有羽化成仙的可能,卻不愿離去,而是留下來(lái)倍伴在黃昏中吟詠的詩(shī)人。探春后來(lái)遠嫁異鄉,雖然生活還算不錯,但卻難以割斷對故鄉親人的牽掛,心中滿(mǎn)懷悲苦。這是后話(huà),探春不可能預先知曉。而曹雪芹以一個(gè)過(guò)來(lái)人的身份創(chuàng )作《紅樓夢(mèng)》,不斷在詩(shī)詞中暗示人物后來(lái)的命運,則具有設置懸念和引導讀者的功能。

《海棠》原文注釋翻譯賞析3

  作品簡(jiǎn)介

  《海棠》是宋代文學(xué)家蘇軾的詩(shī)作,被選入上海市九年義務(wù)教育語(yǔ)文六年級教科書(shū)。這首詩(shī)寫(xiě)的是作者在花開(kāi)時(shí)節與友人賞花時(shí)的所見(jiàn)。首句寫(xiě)白天的海棠,“泛崇光”指海棠的高潔美麗。第二句寫(xiě)夜間的海棠,作者創(chuàng )造了一個(gè)散發(fā)著(zhù)香味、空空蒙蒙的、帶著(zhù)幾分迷幻的境界。后兩句用典故,深夜作者恐怕花睡去,不僅是把花比作人,也是把人比作花,為花著(zhù)想,十分感人,表明了作者是一個(gè)性情中人,極富浪漫色彩。

  作品原文

  海棠

  蘇軾

  東風(fēng)裊裊泛崇光⑴,香霧空蒙月轉廊⑵。

  只恐夜深花睡去⑶,故燒高燭照紅妝⑷。

  作品注釋

 、艝|風(fēng):春風(fēng)。裊裊:微風(fēng)輕輕吹拂的樣子。一作“渺渺”。泛:搖動(dòng)。崇光:高貴華美的光澤,指正在增長(cháng)的春光。

 、瓶彰桑阂蛔鳌蚌。

 、且股罨ㄋィ喊狄菩谫潡钯F妃“海棠睡未足耳”的典故。史載,昔明皇召貴妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也!

 、裙剩河谑。紅妝:用美女比海棠。故燒高燭照紅妝:一作“高燒銀燭照紅妝”。

  作品譯文

  裊裊的東風(fēng)吹動(dòng)了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的;ǘ涞南銡馊谠陔鼥V的霧里,而月亮已經(jīng)移過(guò)了院中的回廊。由于只是害怕在這深夜時(shí)分,花兒就會(huì )睡去,因此燃著(zhù)高高的蠟燭,不肯錯過(guò)欣賞這海棠盛開(kāi)的時(shí)機。

  創(chuàng )作背景

  這首絕句作于宋神宗元豐七年(1084年),時(shí)作者被貶黃州(今湖北黃岡)任團練副使已經(jīng)五個(gè)年頭。

  作品鑒賞

  此詩(shī)開(kāi)頭兩句,并不拘限于正面描寫(xiě)。首句“東風(fēng)裊裊”形容春風(fēng)的吹拂之態(tài),化用了《楚辭·九歌·湘夫人》中的“裊裊兮秋風(fēng)”之句。著(zhù)一“泛”字,活寫(xiě)出春意的暖融,這為海棠的盛開(kāi)造勢。次句側寫(xiě)海棠,“香霧空蒙”寫(xiě)海棠陣陣幽香在氤氳的霧氣中彌漫開(kāi)來(lái),沁人心脾!霸罗D廊”,月亮已轉過(guò)回廊那邊去了,照不到這海棠花;暗示夜已深,人無(wú)寐,從中還可讀出一層隱喻:處江湖之僻遠,不遇君王恩寵。這兩句把讀者帶入一個(gè)空濛迷幻的境界,十分艷麗,然而略顯幽寂。

  后兩句,作者由花及人,生發(fā)奇想,深切巧妙地表達了愛(ài)花惜花之情!爸豢忠股罨ㄋァ,這一句寫(xiě)得癡絕,是全詩(shī)的關(guān)鍵句。此句轉折一筆,寫(xiě)賞花者的心態(tài)。當月華再也照不到海棠的芳容時(shí),詩(shī)人頓生滿(mǎn)心憐意:海棠如此芳華燦爛,不忍心讓她獨自棲身于昏昧幽暗之中。一個(gè)“恐”寫(xiě)出了作者不堪孤獨寂寞的煎熬而生出的擔憂(yōu)、驚怯之情,也暗藏了作者欲與花共度良宵的執著(zhù)。一個(gè)“只”字極化了愛(ài)花人的癡情,此刻他滿(mǎn)心里只有這花兒璀璨的笑靨,其余的種種不快都可暫且一筆勾銷(xiāo)了:這是一種“忘我”、“無(wú)我”的超然境界。

  末句更進(jìn)一層,將愛(ài)花的感情提升到一個(gè)極點(diǎn)!肮省闭諔衔牡摹爸豢帧倍,含有特意而為的意思,表現了詩(shī)人對海棠的情有獨鐘。宋釋惠洪《冷齋夜話(huà)》記載:唐明皇登香亭,召太真妃,于時(shí)卯醉未醒,命高力士使待兒扶掖而至。妃子醉顏殘妝,鬢亂釵橫,不能再拜。明皇笑日:“豈妃子醉,直海棠睡未足耳!”此句運用唐玄宗以楊貴妃醉貌為“海棠睡未足”的典故,轉而以花喻人,點(diǎn)化入詠,渾然無(wú)跡。

  “燒高燭”遙承上文的“月轉廊”,這是一處精彩的對比,月光似乎也太嫉妒于這怒放的海棠的明艷了,那般刻薄寡恩,竟然不肯給她一方展現姿色的舞臺。于是作者用高燒的紅燭,為她驅除這長(cháng)夜的黑暗。此處隱約可見(jiàn)詩(shī)人的俠義與厚道!罢占t妝”呼應前句的“花睡去”三字,極寫(xiě)海棠的嬌艷嫵媚!盁薄罢铡眱勺直砻嫔隙紝(xiě)作者對花的喜愛(ài)與呵護,其實(shí)也不禁流露出些許貶居生活的郁郁寡歡。他想在“玩物”(賞花)中獲得對痛苦的超脫,哪怕這只是片刻的超脫也好。雖然花兒盛開(kāi)了,就向衰敗邁進(jìn)了一步,盡管高蹈的精神之花畢竟遠離了現實(shí)的土壤,但他想過(guò)這種我行我素、自得其樂(lè )的生活的積極心態(tài),沒(méi)有誰(shuí)可以阻撓。

  全詩(shī)語(yǔ)言淺近而情意深永。寫(xiě)此詩(shī)時(shí),詩(shī)人雖已過(guò)不惑之年,但此詩(shī)卻沒(méi)有給人以頹唐、萎靡之氣,從“東風(fēng)”“崇光”“香霧”“高燭”“紅妝”這些明麗的意象中分明可以感觸到詩(shī)人的達觀(guān)、瀟灑的胸襟。

  作者簡(jiǎn)介

  蘇軾(1037—1101),字子瞻,一字和仲,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵之子。嘉祐進(jìn)士。曾上書(shū)力言王安石新法之弊,后因作詩(shī)諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時(shí)任翰林學(xué)士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書(shū)。后又貶謫惠州、儋州。在各地均有惠政。卒后追謚文忠。學(xué)識淵博,喜好獎勵后進(jìn)。與父蘇洵、弟蘇轍合稱(chēng)“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格。與黃庭堅并稱(chēng)“蘇黃”。詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾并稱(chēng)“蘇辛”。又工書(shū)畫(huà)。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡書(shū)傳》、《東坡樂(lè )府》等。

《海棠》原文注釋翻譯賞析4

  摸魚(yú)兒·海棠

  宋代:劉克莊

  甚春來(lái)、冷煙凄雨,朝朝遲了芳信。驀然作暖晴三日,又覺(jué)萬(wàn)姝嬌困。霜點(diǎn)鬢。潘令老,年年不帶看花分。才情減盡。悵玉局飛仙,石湖絕筆,孤負這風(fēng)韻。

  傾城色,懊惱佳人薄命。墻頭岑寂誰(shuí)問(wèn)?東風(fēng)日暮無(wú)聊賴(lài),吹得胭脂成粉。君細認;ü簿,古來(lái)二事天尤吝。年光去迅。漫綠葉成陰,青苔滿(mǎn)地,做得異時(shí)恨。

  譯文:

  甚春來(lái)、冷煙凄雨,朝朝遲了芳信。驀然作暖晴三日,又覺(jué)萬(wàn)姝嬌困。霜點(diǎn)鬢。潘令老,年年不帶看花分。才情減盡。悵玉局飛仙,石湖絕筆,孤負這風(fēng)韻。

  自從春天到來(lái),就一直陰雨綿綿,寒意未盡,導致海棠到了花期還遲遲沒(méi)有綻放;等到前些時(shí)候天氣突然晴朗起來(lái),初開(kāi)放的嬌嫩花朵卻又因難以承受一連三天的日曬而懨懨欲睡,仿佛一位位慵懶欲睡的小美人。我兩鬢已有星星白發(fā),猶如霜華點(diǎn)綴。疑惑該不是由于日漸衰老,因而不再有賞花的緣分了吧?人當老去,才思銳減,情懷也不復如昔年之健,恨無(wú)五色彩筆以歌詠海棠的風(fēng)采格致,愧對名花。

  傾城色,懊惱佳人薄命。墻頭岑寂誰(shuí)問(wèn)?東風(fēng)日暮無(wú)聊賴(lài),吹得胭脂成粉。君細認;ü簿,古來(lái)二事天尤吝。年光去迅。漫綠葉成陰,青苔滿(mǎn)地,做得異時(shí)恨。

  更使我懊惱的是,海棠花也和那些薄命麗姝一樣,空有傾國傾城的容貌,卻遇不著(zhù)愛(ài)賞、衛護她們的人。她們寂寞地從院墻背后探出頭來(lái),秀靨半露,可是又見(jiàn)誰(shuí)來(lái)關(guān)懷她們?只有那東風(fēng)在夕陽(yáng)西下之時(shí),百無(wú)聊賴(lài)之際,吹去了她們臉上的胭脂,使她們的臉色一天天變得憔悴泛白。名葩易萎,佳釀難熟,古往今來(lái),這兩樣物事,是天公最為吝嗇,斷不肯輕付與人的。光陰腳步匆匆,眼看著(zhù)夏天就要來(lái)臨。到那時(shí),樹(shù)上固然是綠葉繁茂,卻再見(jiàn)不著(zhù)海棠花的倩影;就連地下也將鋪滿(mǎn)蒼苔,繽紛的落英也將無(wú)跡可尋。綿綿此恨,還不知怎樣消遣。

  注釋?zhuān)?/strong>

  甚春來(lái)、冷煙凄雨,朝朝遲了芳信。驀(mò)然作暖晴三日,又覺(jué)萬(wàn)姝(shū)嬌困。霜點(diǎn)鬢()。潘令老,年年不帶看花分(fèn)。才情減盡。悵(chàng)玉局飛仙,石湖絕筆,孤負這風(fēng)韻。

  摸魚(yú)兒:唐教坊曲有《摸魚(yú)子》,宋人始見(jiàn)晁補之詞,名《摸魚(yú)兒》!对~譜》以晁補之、辛棄疾、張炎三家詞為正體。晁詞一百一十六字。上片五十七字,十句六仄韻;下片五十九字,十一句七仄韻。前片第四韻、后片第五韻的十字句,須一氣呵成,句式可以靈活。另有《買(mǎi)陂塘》、《邁陂塘》、《陂塘柳》、《雙蕖怨》、《山鬼謠》、《安慶摸》等名稱(chēng)。甚:為什么。遲了芳信:指遲遲未開(kāi)花。驀然:突然地。萬(wàn)姝:萬(wàn)花。嬌因:花欲開(kāi)狀。潘令:晉潘岳,曾為河陽(yáng)令,愛(ài)花,多樹(shù)桃李,人稱(chēng)河陽(yáng)一縣花。其《秋興賦序》自嘆:“余春秋三十有二,始見(jiàn)二毛!辈怀桑弘y道。分:緣分。玉局:指蘇軾。蘇軾晚年曾提舉玉局觀(guān),有詠海棠之作多篇。飛仙:會(huì )飛的仙人,此處比喻仙逝。

  傾城色,懊惱佳人薄命。墻頭岑(cén)寂誰(shuí)問(wèn)?東風(fēng)日暮無(wú)聊賴(lài),吹得胭(yān)脂(zhī)成粉。君細認;ü簿,古來(lái)二事天尤吝(lìn)。年光去迅。漫綠葉成陰,青苔滿(mǎn)地,做得異時(shí)恨。

  石湖:指范成大,石湖乃其自號。亦有詠海棠之作傳世。佳人:指海棠花。胭脂成粉:比喻花凋零。不成:難道。

  賞析:

  詞人在詞中對花抒懷,借花言志,運用典故和精致細膩的語(yǔ)言將自己的人生際遇與海棠的命運相結合,立意深遠,感情真摯。

  詞的上片開(kāi)篇即寫(xiě)海棠的命運多舛!吧醮簛(lái)、冷煙凄雨”一句,就有對于那“做冷欺花”的造物主無(wú)限嗔怪之意。次句“朝朝遲了芳信”,下“朝朝”二字,更活畫(huà)花期既誤,詞人天天翹首掐指相盼計日之焦慮。以上二句,是詞人愛(ài)花惜花于海棠未花之前。繼云“驀然作暖晴三日,又覺(jué)萬(wàn)姝嬌困”,對于初開(kāi)之花的疼惜,一如對于扶床弱步之小囡。繼云“傾成色,懊惱佳人薄命,墻頭岑寂誰(shuí)問(wèn)”,對于盛開(kāi)之花的愛(ài)憐,儼然像是在為待字未嫁的相鄰嬌娃而嘆息!八c(diǎn)鬢!痹~人轉寫(xiě)自己,感嘆歲月無(wú)情,人生無(wú)奈!安徘闇p盡”既是作者自謙,也是英雄暮年的感慨。實(shí)際上,詞人并未因年老而放棄詠海棠,反而極力為海棠敘寫(xiě)其命運的不平,暗寓著(zhù)作者從未因多次遭貶謫而放棄抗金報國的理想。詠海棠而寫(xiě)出蘇、范二公,較前泛用潘岳事,更為貼切。一闋之中,雖三見(jiàn)古人,但各派各的用場(chǎng),“潘令”是自況,“玉局”、“石湖”是反襯,用事命筆,錯落有致,自然淵雅。這亦是此篇的成功之處!帮w仙”、“絕筆”云云,是詞人悵恨二公仙逝,不能再傳海棠之神韻。但是詞人對海棠的拳拳眷戀之情,絕不亞于東坡、石湖,因此盡管自己才情不及二公,仍然不肯擱筆,而愿竭盡全力為海棠傳神韻。

  詞的下片,詞人又回歸對海棠花的描寫(xiě)!搬耪l(shuí)問(wèn)”,四字耐人回味!皷|風(fēng)”二句寫(xiě)在東風(fēng)吹拂中,海棠花瓣舒展,由初時(shí)之深紅,漸漸轉為粉紅,“無(wú)聊賴(lài)”,責怪春風(fēng),可謂無(wú)理而有情!熬氄J”三句由賞花引出人生感慨,更強化了惜春愛(ài)花之情。最后以“漫綠葉成陰,青苔滿(mǎn)地,做得異時(shí)恨”作結,懸想未來(lái),情深一往,是仍將愛(ài)花惜花于海棠無(wú)花之后也!爱悤r(shí)恨”,作者恨的不僅是時(shí)光的無(wú)情,更是朝廷的無(wú)能和自己的壯志難酬。

  全篇循序漸進(jìn),脈絡(luò )井井,寫(xiě)盡了作者對海棠花的鐘愛(ài)深惜。詞人用典故和精致細膩的語(yǔ)言將自己的人生際遇與海棠的命運相結合,用清雋秀美的筆調將心中所感表達出來(lái),達到物我交融的意境,立意深遠,感情真摯。

《海棠》原文注釋翻譯賞析5

  原文:

  同兒輩賦未開(kāi)海棠

  金朝:元好問(wèn)

  翠葉輕籠豆顆均,胭脂濃抹蠟痕新。

  殷勤留著(zhù)花梢露,滴下生紅可惜春。

  譯文:

  翠葉輕籠豆顆均,胭脂濃抹蠟痕新。

  被翠葉籠罩著(zhù)的海棠花苞一顆一顆像豆子一樣,是那么均勻;顏色就好像被涂抹上濃濃的胭脂,光澤嬌嫩。

  殷勤留著(zhù)花梢露,滴下生紅可惜春。

  我懷著(zhù)滿(mǎn)腔的情意,再三要留住花梢的露水;只怕它滴下花蕾的紅艷,可惜了這片明媚的陽(yáng)春。

  注釋?zhuān)?/strong>

  翠葉輕籠豆顆均,胭(yān)脂(zhi)濃抹蠟痕新。

  籠:籠罩。豆顆:形容海棠花苞一顆一顆像豆子一樣。胭脂:指紅色。蠟痕新:謂花苞光澤嬌嫩。

  殷(yīn)勤留著(zhù)花梢露,滴下生紅可惜春。

  殷勤:情意深切;ㄉ遥夯ɡ俚募舛。生紅:深紅,指花瓣。

  賞析:

  “翠葉輕籠豆顆均,胭脂濃抹蠟痕新”,寫(xiě)“未開(kāi)海棠”的形態(tài)色澤!岸诡w”,豆子,此處借指花蕾。海棠花未開(kāi)時(shí),花瓣對合如豆狀。像豆顆一樣飽滿(mǎn)的、小小的花蕾勻稱(chēng)地點(diǎn)綴在護惜著(zhù)它們的翠葉之中!拜p籠”的“輕”,狀寫(xiě)翠葉的欲籠未籠的情態(tài),貫注了詩(shī)人對未開(kāi)海棠的輕憐蜜愛(ài)。

  “胭脂”,一種紅色的顏料,常用來(lái)形容花的顏色。杜甫《曲江對雨》詩(shī)“林花著(zhù)雨胭脂落”。此處以“胭脂濃抹”來(lái)形容海棠花蕾的紅艷。恰如濃施胭脂的美人那樣嬌艷可愛(ài),光采奪目!跋灪邸,指海棠的花蒂,其狀如蠟。梅堯臣《海棠》詩(shī)有“胭脂色欲滴,紫蠟蒂何長(cháng)!边@里以“蠟痕新”來(lái)突出海棠花蒂的光澤,就像上過(guò)了蠟那樣光澤閃爍!拜p籠”“濃抹”相對照,一寫(xiě)情,一描色,使未開(kāi)海棠不僅有了人的感情,而且有了濃妝艷抹的美人的容顏。

  “殷勤留著(zhù)花梢露,滴下生紅可惜春”,轉而抒情。詩(shī)人殷勤地囑咐新生的海棠一定要把花梢上的露珠留住。倘若把那美麗的紅色滴下來(lái),就真要為春天而感到可惜了。

  “生紅”,指花朵鮮活的紅色。王安石《詠秘詩(shī)》“一撮生紅慰不平”,元好問(wèn)也常用“生紅”來(lái)指代花,如“一樹(shù)生紅錦不如”,“生紅點(diǎn)點(diǎn)弄嬌妍”等。此處,以“生紅”來(lái)呼應“胭脂”。詩(shī)人害怕晶瑩欲滴的露水溶解了花上的胭脂,表現了詩(shī)人愛(ài)美的心情,同時(shí)把海棠花苞那紅艷欲滴的景象寫(xiě)得十分生動(dòng)傳神。元好問(wèn)還有一首《清平樂(lè )·杏花》說(shuō):“生紅鬧簇枯枝,只愁吹破胭脂!焙瓦@首詩(shī)的用詞相類(lèi),意旨相似!耙笄凇薄翱上А,抒情色彩濃烈,充分表達了詩(shī)人珍愛(ài)美好事物,惟恐芳菲易盡,“惜春只恐春歸去”的深摯情感。

  這首詩(shī)用筆細膩獨到,寫(xiě)景設色富有情韻;抒發(fā)了作者惜春的情懷,不僅包含著(zhù)對含苞欲放的海棠花蕾的憐愛(ài),更隱含著(zhù)對歲月倏忽、青春易逝的人生感嘆。

【《海棠》原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

《海棠》原文注釋翻譯賞析11-05

《海棠》蘇軾原文注釋翻譯賞析04-13

《詠海棠》蘇軾原文注釋翻譯賞析04-12

海棠原文、翻譯、賞析03-03

海棠原文翻譯及賞析04-16

《海棠》原文及翻譯賞析10-24

海棠原文、翻譯及賞析01-07

《海棠》原文及翻譯賞析02-19

【推薦】海棠原文翻譯及賞析09-28

海棠原文翻譯及賞析【薦】09-28