成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《省試湘靈鼓瑟》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2025-02-20 17:49:55 賽賽 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《省試湘靈鼓瑟》原文翻譯及賞析

  《省試湘靈鼓瑟》是唐代詩(shī)人錢(qián)起進(jìn)京參加省試時(shí)的試帖詩(shī)。此詩(shī)既緊扣題旨,又能馳騁想象,天上人間,幻想現實(shí),無(wú)形的樂(lè )聲得到有形的表現。以下是小編整理的《省試湘靈鼓瑟》原文翻譯及賞析,歡迎閱讀。

  省試湘靈鼓瑟

  錢(qián)起〔唐代〕

  善鼓云和瑟,常聞帝子靈。

  馮夷空自舞,楚客不堪聽(tīng)。

  苦調凄金石,清音入杳冥。

  蒼梧來(lái)怨慕,白芷動(dòng)芳馨。

  流水傳瀟浦,悲風(fēng)過(guò)洞庭。

  曲終人不見(jiàn),江上數峰青。

  譯文

  常常聽(tīng)說(shuō)湘水的神靈,善于彈奏云和之瑟。美妙的樂(lè )曲使得河神馮夷聞之起舞,而遠游的旅人卻不忍卒聽(tīng)。那深沉哀怨的曲調,連堅硬的金石都為之感動(dòng)、悲傷;那清亮高亢的樂(lè )音,穿透力是那樣強勁,一直飛向那高遠無(wú)垠的地方。當如此美妙的樂(lè )曲傳到蒼梧之野時(shí),連安息在九嶷山上的舜帝之靈也為之感動(dòng),生出抱怨思慕之情;而生長(cháng)在蒼梧一帶的白芷,在樂(lè )曲的感召之下,也吐出了更多的芬芳。樂(lè )聲順著(zhù)流水傳到湘江,化作悲風(fēng)飛過(guò)了浩渺的洞庭湖。曲終聲寂,卻沒(méi)有看見(jiàn)鼓瑟的湘水女神,江上煙氣消散,露出幾座山峰,山色蒼翠迷人。

  注釋

  省試:唐時(shí)各州縣貢士到京師由尚書(shū)省的禮部主試,通稱(chēng)省試。鼓:一作“拊”。云和瑟:云和,古山名!吨芏Y·春官大司樂(lè )》:“云和之琴瑟!钡圩樱呵毒鸥琛罚骸暗圩咏蒂獗变!弊⒄叨嗾J為帝子是堯女,即舜妻。馮(píng)夷:傳說(shuō)中的河神名。見(jiàn)《后漢書(shū)·張衡傳》注?眨阂蛔鳌巴健。楚客:指屈原,一說(shuō)指遠游的旅人。金:指鐘類(lèi)樂(lè )器。石:指磬類(lèi)樂(lè )器。杳冥:遙遠的地方。蒼梧:山名,今湖南寧遠縣境,又稱(chēng)九嶷,傳說(shuō)舜帝南巡,崩于蒼梧,此代指舜帝之靈。來(lái):一作“成”。白芷:傘形科草本植物,高四尺余,夏日開(kāi)小白花。瀟浦:一作“湘浦”,一作“瀟湘”。人不見(jiàn):點(diǎn)靈字。江上數峰青:點(diǎn)湘字。

  賞析

  這首詩(shī)傳誦一時(shí),并奠定了錢(qián)起在詩(shī)壇的不朽聲名。

  詩(shī)題“湘靈鼓瑟”,摘自《楚辭遠游》“使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷”詩(shī)句,其中包含著(zhù)一個(gè)美麗的傳說(shuō)——舜帝死后葬在蒼梧山,其妃子因哀傷而投湘水自盡,變成了湘水女神;她常常在江邊鼓瑟,用瑟音表達自己的哀思。

  根據試帖詩(shī)緊扣題目,不得游離的要求,詩(shī)人在開(kāi)頭兩句就概括題旨,點(diǎn)出曾聽(tīng)說(shuō)湘水女神擅長(cháng)鼓瑟的傳說(shuō),并暗用《九歌湘夫人》“帝子降兮北渚”的語(yǔ)意,描寫(xiě)女神翩然而降湘水之濱,她愁容滿(mǎn)面、輕撫云和瑟,彈奏起如泣如訴哀傷樂(lè )曲。動(dòng)人的瑟聲首先引來(lái)了水神馮夷,他激動(dòng)地在湘靈面前伴樂(lè )狂舞,然而一個(gè)“空”字,說(shuō)明馮夷并不理解湘靈的哀怨;倒是人間那些被貶謫過(guò)湘水的“楚客”,領(lǐng)略了湘靈深藏在樂(lè )聲里的哀怨心曲,禁不住悲從衷來(lái),不忍卒聞。

  接下來(lái),詩(shī)人著(zhù)意渲染瑟聲的感染力!翱嗾{凄金石,清音入杳冥。蒼梧來(lái)怨慕,白芷動(dòng)芳馨!鄙暟癖,它能使堅硬的金石為之凄楚;瑟聲清亢響亮,它可以響遏行云,傳到那窮高極遠的蒼穹中去。瑟聲傳到蒼梧之野,感動(dòng)了寄身山間的舜帝之靈,他讓山上的白芷吐出芬芳,與瑟聲交相應和,彌漫在廣袤的空間,使天地為之悲苦,草木為之動(dòng)情。

  中間這四句,詩(shī)人張開(kāi)想象的翅膀,任思緒在湘水兩岸、蒼梧之野、洞庭湖上往復盤(pán)旋,寫(xiě)出了一個(gè)神奇虛幻的世界。

  “流水傳湘浦,悲風(fēng)過(guò)洞庭”,這兩句寫(xiě)湘靈彈奏的樂(lè )曲同舜帝策動(dòng)的芳香在湘水之源交織匯合,形成一股強勁的悲風(fēng),順著(zhù)流水,刮過(guò)八百里洞庭湖。

  至此,樂(lè )曲進(jìn)入了最高潮,感情達到了白熱化。憑藉著(zhù)詩(shī)人豐富的想象,湘靈的哀怨之情得到了酣暢淋漓的抒發(fā)和表現。然而全詩(shī)最精采的還不在于此,令全篇為之生輝的是結尾兩句:“曲終人不見(jiàn),江上數峰青!薄杜f唐書(shū)錢(qián)徵傳》稱(chēng)這十個(gè)字得自“鬼謠”,其實(shí)無(wú)非說(shuō)這兩句詩(shī)是錢(qián)起的神來(lái)之筆。此聯(lián)的妙處有:

  一是突然轉折,出人意料。在盡情地描寫(xiě)樂(lè )曲的表現力之后,使樂(lè )曲在高潮中戛然而止,這是一重意外;詩(shī)境從虛幻世界猛然拉回到現實(shí)世界,這是又一重意外。二是呼應開(kāi)頭,首尾圓合。全詩(shī)從湘水女神出現開(kāi)始,以湘水女神消失告終,形成一個(gè)有機的整體。

  結尾兩句如橫空出世,堪稱(chēng)“絕唱”,但同時(shí)又是構成全篇整體的關(guān)鍵一環(huán);所以雖然“不”字重出,也在所不惜。作者敢于突破試帖詩(shī)不用重字的規范,確屬難能可貴。三是以景結情,余音裊裊。詩(shī)的前面大部分篇幅都是運用想象的畫(huà)面著(zhù)力抒寫(xiě)湘水女神的哀怨之情,結尾一筆跳開(kāi),描寫(xiě)曲終人散之后,畫(huà)面上只有一川江水,幾峰青山。這極其省凈明麗的畫(huà)面,給讀者留下了思索回味的廣闊空間:或許湘靈的哀怨之情已融入了湘江綿綿不斷的流水,或許湘靈美麗的倩影已化成了江上偶露崢嶸的數峰青山,或許湘靈和大自然熔為一體,年年歲歲給后人講述她那凄艷動(dòng)人的故事,或許湘靈的瑟聲伴著(zhù)湘江流水歌吟,永遠給人們留下神奇美妙的遐想。這一切的一切,都盡在不言之中了。宋代詞論家有“以景結情最好”之說(shuō),恐怕是從這類(lèi)詩(shī)作中得到的啟迪。

  錢(qián)起

  錢(qián)起(722年—780年),字仲文,漢族,吳興(今浙江湖州市)人,唐代詩(shī)人。早年數次赴試落第,唐天寶十年(751年)進(jìn)士,大書(shū)法家懷素和尚之叔。初為秘書(shū)省校書(shū)郎、藍田縣尉,后任司勛員外郎、考功郎中、翰林學(xué)士等。曾任考功郎中,故世稱(chēng)“錢(qián)考功”。代宗大歷中為翰林學(xué)士。他是大歷十才子之一,也是其中杰出者,被譽(yù)為“大歷十才子之冠”。又與郎士元齊名,稱(chēng)“錢(qián)郎”,當時(shí)稱(chēng)為“前有沈宋,后有錢(qián)郎!

  創(chuàng )作背景

  這首詩(shī)為錢(qián)起唐玄宗天寶十載(751年)參加進(jìn)士考試時(shí)所作。唐代參加考試的舉子有兩類(lèi),一類(lèi)為中央和地方各類(lèi)學(xué)館的學(xué)生,稱(chēng)為生徒,需通過(guò)規定的學(xué)業(yè)考試和選拔;另一類(lèi)為非學(xué)館出身的各地文士,稱(chēng)為鄉貢,需通過(guò)縣和州府兩級初試。這兩類(lèi)舉子最后都集中到尚書(shū)省,參加相應科目的考試?荚囋衫舨靠脊T外郎主持。自唐玄宗開(kāi)元二十四年(736年)后改由禮部侍郎負責。由于吏部與禮部均屬尚書(shū)省,遂稱(chēng)為省試。為通過(guò)省試而作的應試詩(shī),就稱(chēng)為省試詩(shī)。省試詩(shī)有其特定的格式,要求為五言律詩(shī),六韻十二句,并限定詩(shī)題和用韻。由于省試詩(shī)限定了題目和內容,又對聲韻要求十分苛嚴,此類(lèi)詩(shī)鮮有傳誦人口的佳作。不過(guò),有的作者善于“戴著(zhù)鐐銬跳舞”,往往能夠即席發(fā)揮,寫(xiě)出傳誦不衰的好詩(shī)來(lái)。錢(qián)起這首《省試湘靈鼓瑟》,就是一首千古稱(chēng)賞的名篇。

  名家點(diǎn)評

  《舊唐書(shū)·錢(qián)徽傳》:(錢(qián))起能五言詩(shī)。初從鄉薦,寄家江湖,嘗于客舍月夜獨吟,遽聞人吟于庭曰:“曲終人不見(jiàn),江上數峰青”。起愕然,攝衣視之,無(wú)所見(jiàn)矣,以為鬼怪,而志其一十字。起就試之年,李所試《湘靈鼓瑟》詩(shī)題中有“青”字,起即以鬼謠十字為落句,煒深嘉之,稱(chēng)為絕唱。

  《韻語(yǔ)陽(yáng)秋》:唐朝人士以詩(shī)名者甚眾,往往因一篇之善,一句之工,名公先達為之游談延譽(yù),遂至聲聞四馳!扒K人不見(jiàn),江上數峰青”。錢(qián)起以是得名。

  《增訂評注唐詩(shī)正聲》:郭云:余亦常調,只末二語(yǔ)杳渺,咀味不盡。

  《唐詩(shī)分類(lèi)繩尺》:通篇大雅,一結信乎神助!

  《唐風(fēng)懷》:孫月絳曰:風(fēng)致超脫,然體格卻最穩密。

  《五朝詩(shī)善鳴集》:真神助語(yǔ),湘靈有靈。

  《增訂唐詩(shī)摘鈔》:結自有神助,亦先有“湘浦”、“洞庭”二句,故接“曲終”、“江上”,覺(jué)縹緲超曠,云煙萬(wàn)狀,吾謂此四句皆神助也。至“流水”、“悲風(fēng)”,原系曲名,緊接“曲終”,真是神來(lái)之筆。

  《唐人試帖》:承點(diǎn)屈平一句,亦補題法(“楚客”句下)。

  《圍爐詩(shī)話(huà)》:錢(qián)起亦天寶人,而《湘靈鼓瑟》詩(shī),雖甚佳而氣象蕭瑟。

  《而庵說(shuō)唐詩(shī)》:落句真是絕調,主司讀至此,嘆有神助。

  《大歷詩(shī)略》:題境惝恍,非此杳渺之音不稱(chēng)。

  《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:曲與人與地膠粘入妙。末二句遠韻悠然。

  《唐詩(shī)近體》:結得縹緲不盡。

  《唐詩(shī)五言排律》:先虛描二句,即點(diǎn)明題之來(lái)歷,最工穩(首四句下)。結得渺然,題境方盡!扒K”非專(zhuān)指既終后說(shuō),蓋謂自始至終,究竟但聞其聲未見(jiàn)其形,正不知于何來(lái)于何往,一片蒼茫,杳然極目而已。題外映襯,乃得題妙,此為入神之技。

【《省試湘靈鼓瑟》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

省試湘靈鼓瑟閱讀答案06-20

省試湘靈鼓瑟閱讀題及答案09-09

錢(qián)起《省試湘靈鼓瑟》譯文及鑒賞04-02

《省試湘靈鼓瑟》錢(qián)起唐詩(shī)鑒賞09-10

《春宿左省》原文、翻譯及賞析05-17

春宿左省的原文翻譯及賞析03-28

春宿左省原文翻譯及賞析12-19

春宿左省原文,翻譯,賞析12-18

《點(diǎn)絳唇·試燈夜初晴》原文、翻譯及賞析05-28

點(diǎn)絳唇·試燈夜初晴原文翻譯賞析12-17