成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

南歌子·轉眄如波眼原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-07-08 12:30:48 古籍 我要投稿

南歌子·轉眄如波眼原文翻譯及賞析

南歌子·轉眄如波眼原文翻譯及賞析1

  原文:

  轉盼如波眼,娉婷似柳腰;ɡ锇迪嗾,憶君腸欲斷,恨春宵。

  譯文

  轉動(dòng)的明眸,流盼著(zhù)清澈的秋波;纖秀的腰肢,如翠柳般婀娜;▍怖锏挠臅(huì )已成往事,深情的回憶只增添了相思的凄惻,更恨這春宵孤獨漫漫難過(guò)。

  注釋

  南歌子:唐教坊曲名,后用為詞牌名!督饖Y集》入“仙呂宮”。有單調、雙調之分。此詞單調二十三字,五句三平韻。此詞詞牌,清吳綺編《選聲集》作“春宵曲”,實(shí)為同調異名。

  轉盼:目光左右地掃視。盼,一作“眄”。

  娉(pīng)婷(tíng):形容姿態(tài)秀美。

  暗相招:偷偷地相互打招呼邀約。此處指幽會(huì )。

  恨春宵:恨春宵難過(guò)。

  賞析:

  此詞寫(xiě)男主人公對女子的深深思念,從男子的視角展示女子的形象,突出其思憶之苦。

  起拍二句是寫(xiě)男子憶念中女子動(dòng)人美麗的形象:秋波如媚,柳腰娉婷!稗D盼如波眼”,寫(xiě)眼光流盼如秋波般清澈、閃耀;“娉婷似柳腰”,表現女子的美妙身段:這兩句都運用了比喻手法。那次幸福的歡會(huì )女子給男主人公留下難忘的印象,為思憶之苦先墊上一筆。接著(zhù)“花里暗相招”一句是寫(xiě)當時(shí)的幽會(huì ),歡樂(lè )的幽會(huì )也給男主人公留下難忘的記憶,再為思憶之苦墊上一筆。這三句純是以女方的倩影襯托男子的情思。有了前面三句的鋪墊,后面寫(xiě)男主人公的思憶之苦就很自然了。后二句“憶君腸欲斷,恨春宵”,直抒相思情深,春宵難遣。尤其是“腸欲斷”“恨春宵”六字,生動(dòng)地把主人公為情所苦的形象突顯出來(lái)。

  此詞雖然用語(yǔ)普通,甚至有些俚俗,但在如此短小的篇幅中有今昔對比,有敘事有抒情,跌宕多姿,別具特色。

南歌子·轉眄如波眼原文翻譯及賞析2

  南歌子·轉眄如波眼

  轉盼如波眼,娉婷似柳腰;ɡ锇迪嗾,憶君腸欲斷,恨春宵。

  翻譯

  轉動(dòng)的明眸,流盼著(zhù)清澈的秋波;纖秀的腰肢,如翠柳般婀娜;▍怖锏挠臅(huì )已成往事,深情的`回憶只增添了相思的凄惻,更恨這春宵孤獨漫漫難過(guò)。

  注釋

  南歌子:唐教坊曲名,后用為詞牌名。

  轉盼:目光左右地掃視。盼,一作“眄”。

  娉婷:形容姿態(tài)秀美。

  暗相招:偷偷地相互打招呼邀約。此處指幽會(huì )。

  恨春宵:恨春宵難過(guò)。

  創(chuàng )作背景

  溫庭筠因為恃才不羈,觸怒了上層社會(huì ),為其所不容,造成了他仕途不順,屢遭失敗。他常常與放蕩子弟一同出入酒肆青樓,冶游于花間柳畔。于是以那個(gè)時(shí)代各階層女性為題材創(chuàng )作了大量作品。此詞即為其中之一,表現的是男子對女子的相思,也有人認為是寫(xiě)女子對男子的相思。其具體創(chuàng )作時(shí)間未得確證。

  賞析

  此詞寫(xiě)男主人公對女子的深深思念,從男子的視角展示女子的形象,突出其思憶之苦。

  起拍二句是寫(xiě)男子憶念中女子動(dòng)人美麗的形象:秋波如媚,柳腰娉婷!稗D盼如波眼”,寫(xiě)眼光流盼如秋波般清澈、閃耀;“娉婷似柳腰”,表現女子的美妙身段:這兩句都運用了比喻手法。那次幸福的歡會(huì )女子給男主人公留下難忘的印象,為思憶之苦先墊上一筆。接著(zhù)“花里暗相招”一句是寫(xiě)當時(shí)的幽會(huì ),歡樂(lè )的幽會(huì )也給男主人公留下難忘的記憶,再為思憶之苦墊上一筆。這三句純是以女方的倩影襯托男子的情思。有了前面三句的鋪墊,后面寫(xiě)男主人公的思憶之苦就很自然了。后二句“憶君腸欲斷,恨春宵”,直抒相思情深,春宵難遣。尤其是“腸欲斷”“恨春宵”六字,生動(dòng)地把主人公為情所苦的形象突顯出來(lái)。

  此詞雖然用語(yǔ)普通,甚至有些俚俗,但在如此短小的篇幅中有今昔對比,有敘事有抒情,跌宕多姿,別具特色。

【南歌子·轉眄如波眼原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

南歌子·轉眄如波眼_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

南歌子·天上星河轉原文、翻譯及賞析03-18

《南歌子·天上星河轉》原文翻譯及賞析02-04

南歌子·天上星河轉原文賞析及翻譯01-20

南歌子·天上星河轉原文,翻譯,賞析07-16

南歌子·天上星河轉原文翻譯及賞析11-13

《南歌子·天上星河轉》原文及賞析10-15

南歌子·天上星河轉原文及賞析08-16

南歌子·天上星河轉原文賞析及翻譯3篇01-20