成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

浣溪沙原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2022-04-24 18:08:41 古籍 我要投稿

浣溪沙原文、翻譯及賞析(通用15篇)

浣溪沙原文、翻譯及賞析1

  原文:

  浣溪沙·錦樣年華水樣流

  清代:納蘭性德

  錦樣年華水樣流,鮫珠迸落更難收。病余常是怯梳頭。

  一徑綠云修竹怨,半窗紅日落花愁。愔愔只是下簾鉤。

  譯文:

  錦樣年華水樣流,鮫珠迸落更難收。病余常是怯梳頭。

  錦繡一般的年華像流水一樣地逝去了,回憶起過(guò)去就會(huì )淚水不住的流。病愈之后體弱憔悴,害怕對鏡梳頭,怕看到頭發(fā)掉落。

  一徑綠云修竹怨,半窗紅日落花愁。愔愔只是下簾鉤。

  窗外小徑上綠竹枝葉繁茂卻滿(mǎn)含怨尤,窗邊灑入的落日余暉映照著(zhù)落花,更生出許多愁怨。心中郁郁,只得放下卷簾,悄悄地獨處深閨了。

  注釋?zhuān)?/strong>

  錦樣年華水樣流,鮫(jiāo)珠迸(bèng)落更難收。病余常是怯(qiè)梳頭。

  錦樣年華:謂錦繡一般的年華。此處指青春年華。鮫珠,原指鮫人之淚化作了珍珠,此處比喻為淚珠。迸落:散落。怯梳頭:病起多脫發(fā),櫛則順梳而下。怯,謂畏見(jiàn)落發(fā)。

  一徑綠云修竹怨,半窗紅日落花愁。愔(yīn)愔只是下簾鉤。

  綠云:如云般繁茂的綠色枝葉。修竹:細長(cháng)的竹子。愔愔:幽深、消寂的樣子。一說(shuō)柔弱憂(yōu)郁的樣子。

  賞析:

  這篇是描繪春閨寂寞、春愁無(wú)奈的閨怨之作。

  上片寫(xiě)主人公為年華易逝而傷懷,首句以時(shí)光開(kāi)篇,頗具殺傷力,“錦樣年華”說(shuō)的是年華如錦緞一樣絢爛,無(wú)限美好,卻無(wú)奈流年似水,流逝得太快。只有忽然回憶起來(lái),才體會(huì )到往昔青春的難能可貴,因歲月無(wú)情而落淚。在這里詞人抒發(fā)的情緒哀婉細膩,柔情一縷,九轉回腸,凄婉處令人不忍卒讀!岸喑睢、“多病”總是連在一起,詞中擬她口吻的這個(gè)少女,顯然也是多病而疏慵無(wú)緒的。因病后體虛,一梳頭就總會(huì )掉頭發(fā),古代女子除相貌外最注重頭發(fā)的修飾,未免對鏡梳頭也難以鼓起勇氣。

  詞到下片轉換視角,寫(xiě)借著(zhù)女主人公眼睛看到的窗外的景象,這里“一徑綠云修竹怨,半窗紅日落花愁”構成對仗,卻只覺(jué)得是處無(wú)聊,那如云的綠竹盡是怨念,飄揚的落花盡是愁緒。尤其是,風(fēng)景年年不變,青春卻一年年地耗過(guò)去了,心里便越發(fā)凄楚,徒剩無(wú)奈。末句描畫(huà)詞中女子怏怏地放下簾鉤,想要把這些愁緒統統隔在窗外。這又是一個(gè)巧妙的修辭。一再把愁思這種無(wú)色無(wú)形的東西具象化,從而表現出無(wú)奈和悲傷始終伴在少女周?chē)?/p>

  全詞以時(shí)間開(kāi)端、結束,惜春傷懷的主題更加深化。點(diǎn)醒了對于青春易逝的警覺(jué)。清怨綿綿,幾類(lèi)“花間”語(yǔ)。

浣溪沙原文、翻譯及賞析2

  原文:

  浣溪沙·清潤風(fēng)光雨后天

  宋代:晁端禮

  清潤風(fēng)光雨后天。薔薇花謝綠窗前。碧琉璃瓦欲生煙。

  十里閑情憑蝶夢(mèng),一春幽怨付鯤弦。小樓今夜月重圓。

  譯文:

  清潤風(fēng)光雨后天。薔薇花謝綠窗前。碧琉璃瓦欲生煙。

  十里閑情憑蝶夢(mèng),一春幽怨付鯤弦。小樓今夜月重圓。

  注釋?zhuān)?/strong>

  清潤風(fēng)光雨后天。薔薇花謝綠窗前。碧琉璃瓦欲生煙。

  十里閑情憑蝶夢(mèng),一春幽怨付鯤(kūn)弦。小樓今夜月重圓。

  蝶夢(mèng):《莊子·齊物論》:“昔者,莊周夢(mèng)為蝴蝶!焙笠蚍Q(chēng)夢(mèng)為“蝶夢(mèng)”。鯤弦:即鹍弦。

  賞析:

  這首詞上片寫(xiě)夏日雨后,風(fēng)光清潤。綠窗前薔薇初謝,琉璃瓦如美玉生煙。下片抒情,閑情寄夢(mèng),幽怨入曲,而結以小樓月圓,不盡之情復歸于寫(xiě)景,彌覺(jué)雋永。

浣溪沙原文、翻譯及賞析3

  原文:

  山繞平湖波撼城。湖光倒影浸山青。水晶樓下欲三更。

  霧柳暗時(shí)云度月,露荷翻處水流螢。蕭蕭散發(fā)到天明。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、俨ê吵牵好虾迫弧杜R洞庭》詩(shī):“氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城!

 、谒魑灒涸孪潞扇~露珠閃光,晶瑩如螢火。

 、凼捠挘菏枭⒚。

  翻譯:

  青山環(huán)繞,湖面遼闊。洶涌的波濤似乎要撼動(dòng)城垣。湖波平息,湖光瀲滟;周?chē)呱降褂昂,呈現一抹碧藍。徘徊水晶樓下,欣賞湖上風(fēng)光,不覺(jué)快到夜半。

  一片烏云飄來(lái)遮蔽了月光,堤上楊柳仿佛罩上一團煙霧。云腿月出,荷葉上露珠隨風(fēng)搖晃,如無(wú)數流螢光點(diǎn)閃閃。我披著(zhù)散亂的白發(fā)吟賞,直到天邊曙色出現。

  賞析:

  作者寫(xiě)這首詩(shī)的具體時(shí)間不詳。詞中云:“水晶樓下欲三更”。據南宋胡仔《苕溪漁隱叢話(huà)前集》卷五十三“水晶官”條去:“吳興謂之水晶宮,不載之于《圖經(jīng)》,但《吳興集》刺史楊漢公《九月十五夜絕句》云:‘江南地暖少?lài)里L(fēng),九月炎涼正得中。溪上玉樓樓上月,清光合作水晶宮!虼嗽(shī)也!笨芍嗽~為作者晚年游覽江浙一帶時(shí)所作。

  “一別三吳地,重來(lái)二十年”。這是元干在《登垂虹亭二首》中描寫(xiě)舊地重游時(shí)的心情,而詩(shī)中描寫(xiě)“山暗松江雨,波吞震澤天”的山水情景則與詞中描寫(xiě)的自然景物相接近。首句“山繞平湖波撼城”,真實(shí)地展現了連綿不斷的山勢與波濤洶涌的水勢!安ê吵恰笔腔锰泼虾迫弧杜R洞庭》詩(shī)“八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城”的句意。但他的詞情不是從浪濤洶涌的“波撼城”中激發(fā),而是從廣闊的水面上出發(fā),特寫(xiě)湖光蕩漾、青山綠水的優(yōu)美景色!八窍掠,承上進(jìn)一層寫(xiě)湖光月色相映,意境遠,仿佛如杜牧《悲吳王城》詩(shī)中所描寫(xiě)的那樣“水精波動(dòng)碎樓臺”。這里的“欲三更”,既點(diǎn)出月夜登樓眺望流連忘返,又宛轉地表達出作者浸沉于清曠秀麗的大自然之中的情趣。

  下片承上繼續寫(xiě)景!办F柳暗時(shí)云度月”二句,寫(xiě)詞人登樓望去,看見(jiàn)沐浴在月光之中的夏夜景色。

  當天上飄動(dòng)的浮云遮住月亮時(shí),夜霧中的柳樹(shù)頓時(shí)顯得暗淡難辨,而水中含露的荷葉,隨風(fēng)輕輕搖曳,水珠閃爍,就好像無(wú)數的流螢在不斷閃光使人留連往返。

  如果說(shuō)作者在《登垂虹亭二首》詩(shī)中所描寫(xiě)的“熠熠流螢火,垂垂飲倒虹。行云吞皎月,飛電掃長(cháng)空”一樣,目的是顯現出一種江上風(fēng)雨欲來(lái)的壯觀(guān),那么,作者在這里勾勒的是一篇天空浮云遮月,湖光水色清麗而寧靜的畫(huà)面。

  最后“蕭蕭散發(fā)到天明”一句,寫(xiě)散要獨坐,沉吟至天明的情景!笆捠挕睘轭^發(fā)稀疏,如陸游《雜賦》:“覺(jué)來(lái)忽見(jiàn)天窗日,短發(fā)蕭蕭起自梳!边@首詞既寫(xiě)了湖光山色之美,又表達了作者沉浸在自然風(fēng)光中的忘返流連的感情,流露出一種閑適、瀟灑的超脫情懷。全詞情景相生,密切相連。詞人不僅把幾件自然物景——飛云度月,湖光倒影,青山,岸柳和露荷,巧妙地結合成一幅和諧統一的畫(huà)面,而且更突出景中人領(lǐng)略自然美景的特有的神情。

浣溪沙原文、翻譯及賞析4

  浣溪沙·細雨斜風(fēng)作曉

  蘇軾〔宋代〕

  元豐七年十二月二十四日,從泗州劉倩叔游南山

  細雨斜風(fēng)作曉寒,淡煙疏柳媚晴灘。入淮清洛漸漫漫。

  雪沫乳花浮午盞,蓼茸蒿筍試春盤(pán)。人間有味是清歡。

  譯文

  細雨斜風(fēng)天氣微寒。淡淡的煙霧和稀疏的楊柳使初晴后的沙灘更嫵媚。清澈的洛澗匯入淮河,水勢浩大,茫茫一片。泡上一杯浮著(zhù)雪沫乳花似的清茶,品嘗山間嫩綠的蓼芽蒿筍的春盤(pán)素菜。人間真正有滋味的還是清淡的歡愉。

  注釋

  浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作詞牌。一作《浣溪紗》,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。雙調四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。此調音節明快,句式整齊,易于上口。為婉約、豪放兩派詞人所常用。劉倩叔:名士彥,泗州人,生平不詳。南山:在泗州東南,景色清曠,宋米芾稱(chēng)為淮北第一山。媚:美好。此處是使動(dòng)用法。灘:十里灘,在南山附近。洛:洛河,源出安徽定遠西北,北至懷遠入淮河。漫漫:水勢浩大。雪沫乳花:形容煎茶時(shí)上浮的白泡。午盞:午茶。蓼(liǎo)茸:蓼菜嫩芽。春盤(pán):舊俗,立春時(shí)用蔬菜水果、糕餅等裝盤(pán)饋贈親友。

  賞析

  這是一首紀句詞,是以時(shí)間為序來(lái)鋪敘景物者。詞者耐片寫(xiě)早春景象,下片寫(xiě)作者與同句者句山時(shí)以清茶野餐者風(fēng)味。作品充滿(mǎn)春天者氣息,洋溢著(zhù)生命者活力,反映了作者對現實(shí)生活者熱愛(ài)和健勝進(jìn)取者精神。

  詞者耐片寫(xiě)沿途景觀(guān)!凹氂晷憋L(fēng)作曉寒,淡煙疏柳媚晴灘!边@首詞開(kāi)頭兩句是說(shuō),細雨斜風(fēng)天氣微寒。淡淡者煙霧,灘邊稀疏者柳樹(shù)似乎在向剛放晴后者沙灘獻媚。

  第一句寫(xiě)清晨,風(fēng)斜雨細,瑟瑟寒侵,這在殘冬臘月是很難耐者,可是東坡卻只以“作曉寒”三字出之,表現了一種不大在乎者態(tài)度。第二句寫(xiě)向午者景物:雨腳漸收,煙云淡蕩,河灘疏柳,盡沐晴輝。儼然成了一幅淡遠者風(fēng)景圖畫(huà)了。一個(gè)“媚”字,尤能傳出作者喜悅者心聲。作者片搖曳于淡云晴日中者疏柳,覺(jué)察到萌發(fā)中者春潮。于殘冬歲暮之中把握住物象者新機,這正是東坡逸懷豪氣者表現,精神境界者高人之處。

  “入淮清洛漸漫漫!钡谌涫钦f(shuō),眼前入淮清洛,仿佛漸流漸見(jiàn)廣遠無(wú)際。

  耐片結句寄興遙深,一結甚遠。句中者“清洛”,即“洛澗”,發(fā)源于合肥,北流至懷遠合于淮水,地距泗州(宋治在臨淮)不近,非目力所及。那么詞中為什么提到清洛呢?這是一種虛摹者筆法。作者片眼前者淮水聯(lián)想到耐句青碧者洛澗,當它匯入濁淮以后,就變得渾渾沌沌一片浩茫了。在這里顯然不是單純者景物描寫(xiě),而是含有“在山泉水清,出山泉水濁”者歸隱林泉者寓意在內。

  下片轉寫(xiě)作者句覽時(shí)者清茶野餐及歡快心情。一起兩句,作者抓住了兩件有特征性者事物來(lái)描寫(xiě):乳白色者香茶一盞和翡翠般者春蔬一盤(pán)。兩相映托,便有濃郁者節日氣氛和誘人者力量!把┠比榛,狀煎茶時(shí)耐浮者白泡。以雪、乳形容茶色之白,既是比喻,又是夸張,形象的明。午盞,指午茶。此句可說(shuō)是對宋人茶道者形象描繪!稗と纵锕S”,即蓼芽與蒿莖,這是立春者應時(shí)節物。舊俗立春時(shí)饋送親友以的嫩春菜和水果、餅鉺等,稱(chēng)“春盤(pán)”。

  此二句繪聲繪色、活靈活現地寫(xiě)出了茶葉和的菜者的美色澤,使讀者片中體味到詞人品茗嘗的時(shí)者喜悅和暢適。這種將生活形象鑄成藝術(shù)形象者手法,顯示出詞人高雅者審美意趣和曠達者人生態(tài)度!叭碎g有味是清歡”,這是一個(gè)具有哲理性者命題,用詞者結尾,卻自然渾成,有照徹全篇之妙趣,為全篇增添了歡樂(lè )情調和詩(shī)味、理趣。

  這首詞,色彩清麗而境界開(kāi)闊者生動(dòng)畫(huà)面中,寄寓著(zhù)作者清曠、閑雅者審美趣味和生活態(tài)度,給人以美者享受和無(wú)盡者遐思。

  創(chuàng )作背景

  據詞序,此詞作于宋神宗元豐七年(108()十二月二十四日。當年三月,蘇軾在黃州(今湖北黃岡)貶所過(guò)了四年多謫居生活之后,被命遷汝州(治今河南臨汝)團練副使。這種量移雖然不是升遷,但卻標志著(zhù)西治氣候的轉機。據《宋史·蘇軾傳》,宋神宗手札移軾汝州,有“人材實(shí)難,不忍終棄”之語(yǔ)。這年四月蘇軾離開(kāi)黃州赴汝州,最困頓的黃州時(shí)期終于脫離了,心境比較輕松,一路上頗事游訪(fǎng)。暢游廬山,在江西筠州探視了胞弟蘇轍,到金陵又興致仕家居的王安石酬唱累日,且有買(mǎi)田江干、相偕歸隱之約。這年歲暮,蘇軾來(lái)到泗州(現江蘇盱眙),即上書(shū)朝廷,請罷汝州職,回宜興修養。此詞就是在這種背景下創(chuàng )作的。當時(shí)蘇軾與泗州劉倩叔同游南山,因作此詞紀游。

  蘇軾

 。1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱(chēng)蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著(zhù)名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱(chēng)“蘇辛”;散文著(zhù)述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(cháng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè )府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

浣溪沙原文、翻譯及賞析5

  原文:

  浣溪沙·庭院沉沉白日斜

  明代:夏言

  庭院沉沉白日斜,綠陰滿(mǎn)地又飛花。瞢騰春夢(mèng)繞天涯。

  簾幕受風(fēng)低乳燕,池塘過(guò)雨急鳴蛙。酒醒明月照窗紗。

  譯文:

  庭院沉沉白日斜,綠陰滿(mǎn)地又飛花。瞢騰春夢(mèng)繞天涯。

  簾幕受風(fēng)低乳燕,池塘過(guò)雨急鳴蛙。酒醒明月照窗紗。

  注釋?zhuān)?/strong>

  庭院沉沉白日斜,綠陰滿(mǎn)地又飛花。瞢(měng)騰(téng)春夢(mèng)繞天涯。

  瞢騰:睡夢(mèng)迷糊蒙眬。

  簾幕受風(fēng)低乳燕,池塘過(guò)雨急鳴蛙。酒醒明月照窗紗。

  受風(fēng):被風(fēng)吹動(dòng)。

  賞析:

  庭院日斜,綠陰花飛,簾低乳燕,池塘鳴蛙。正是春深夏淺,宜人天氣。作者扶醉一夢(mèng),夢(mèng)覺(jué)已月上紗窗。其中“瞢騰春夢(mèng)繞天涯”一語(yǔ),透露出渴望擺脫世務(wù)羈絆的心情,但寫(xiě)來(lái)曲折委婉,余韻不盡。

浣溪沙原文、翻譯及賞析6

  原文:

  徐邈能中酒圣賢,劉伶席地幕青天,潘郎白璧為誰(shuí)連。

  無(wú)可奈何新白發(fā),不如歸去舊青山,恨無(wú)人借買(mǎi)山錢(qián)。

  譯文

  徐邈醉得連酒的清濁能辨,劉伶以地為坐席以青天作帳幕,夏侯湛死后,潘安和誰(shuí)合稱(chēng)連白璧。

  沒(méi)有什么辦法不讓新白發(fā)增添,不如歸葬于家鄉熟知的青山上,抱恨沒(méi)有人借給我購田買(mǎi)房隱居的錢(qián)。

  注釋

 、黉较常涸~牌名,唐教坊曲名,因春秋時(shí)期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。此調有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過(guò)片二句用對偶句的居多。音節明快,句式整齊,易于上口,為婉約派與豪放派多數詞人所常用。

 、谛戾悖鹤志吧,燕國薊人。三國時(shí)期魏國初建,官至尚書(shū)郎。中:醉昏。酒圣賢:言酒的清濁。

 、蹌⒘妫何耗⿻x初的文人,“竹林七賢”之一,字伯倫,沛國人。著(zhù)《酒德頌》一篇。

 、芘死桑杭磁税,又名潘岳。字安仁。滎陽(yáng)中牟人。西晉著(zhù)名文學(xué)家、政治家!稌x書(shū)·夏侯湛傳》:夏侯湛字孝若,譙國譙人也。幼有盛才,文章宏富,善構新詞,而美容觀(guān),與潘安友善,每行止,同輿接茵,京都謂之“連璧”。

 、葙I(mǎi)山錢(qián):購買(mǎi)田房隱居的錢(qián)。

  賞析:

  宋神宗元豐七年(1084年)三月,蘇軾將從黃州離任去汝州,不斷與摯友出游黃州名勝,出入于酒店食家,對飲言歡,感舊抒懷作該詞。

浣溪沙原文、翻譯及賞析7

  原文:

  霜日明霄水蘸空。鳴鞘聲里繡旗紅。淡煙衰草有無(wú)中。

  萬(wàn)里中原烽火北,一尊濁酒戍樓東。酒闌揮淚向悲風(fēng)。

  譯文:

  秋日天空明凈,遠水蘸著(zhù)長(cháng)空,軍營(yíng)里紅旗飄揚,不時(shí)傳來(lái)馬鞭聲陣陣。遠處淡煙籠著(zhù)衰草,秋色在若有若無(wú)之中。萬(wàn)里中原已在烽火的北面,只能在東門(mén)的城樓上借一杯濁酒澆愁。酒后揮淚灑向悲涼的秋風(fēng)中。

  注釋?zhuān)?/strong>

  題解:此詞原無(wú)題,乾道本題作“荊州約馬奉先登城樓觀(guān)塞”。據乾道本《于湖先生長(cháng)短句》,此詞調名下另有小題“荊州約馬舉先登城樓觀(guān)塞”!坝^(guān)塞”即觀(guān)望邊塞。這時(shí)荊州北面的襄樊尚是宋地,這里“塞”應是指荊州郊外的防御工事。霜日:指秋天。一說(shuō)秋天的太陽(yáng)。明霄:明凈的天空;晴朗的天空。蘸(zhàn):沾染,沾取液體。水蘸空:指遠方的湖水和天空相接。鞘(shāo):裝刀劍的套子,一說(shuō)鞭鞘,這里指馬鞭。鳴鞘聲:刀劍出鞘聲。一說(shuō)指行軍時(shí)用力揮動(dòng)馬鞭發(fā)出的聲音。繡旗:繡有圖案的軍旗。有無(wú)中:若有若無(wú)。烽火北:當時(shí)荊州已成南宋邊界,謂被金人占領(lǐng)的中原已在火線(xiàn)的北面。尊:同“樽”,酒杯。酒器。戍樓:有軍隊駐防的城樓。酒闌:飲酒將盡。悲風(fēng):指凄厲的秋風(fēng)。

  賞析一

  據乾道本《于湖先生長(cháng)短句》,此詞調名下另有小題“荊州約馬舉先登城樓觀(guān)塞”,此詞當為作者任知荊南府兼荊湖北路安撫使時(shí)的作品!坝^(guān)塞”即觀(guān)望邊塞。這時(shí)荊州北面的襄樊尚是宋地,這里“塞”應是指荊州郊外的防御工事。

  這首詞抒寫(xiě)了因觀(guān)塞而激起的對中原淪陷的悲痛之情,上闋寫(xiě)觀(guān)塞,下闋抒悲感。首句寫(xiě)要塞郊野的自然景象,并點(diǎn)明時(shí)節!八彰飨觥崩L出晴空萬(wàn)里的秋日景象,降霜天氣必是白色晴明的!八嚎铡奔此吞炜障嘟。荊州城東有長(cháng)湖,“蘸空”之水或此湖水。這句寫(xiě)得水天空闊,下下輝映,是荊州郊野平原地帶的實(shí)景。次句切合觀(guān)塞,耳目所觸,一片軍戎氣氛!扒蕿楸奚摇!袄C旗”為繡有物狀的軍旗。響亮的鞭聲,耀眼的紅旗,俱是從耳目易感的對東西突出,故給人的印象極為深切!板煛本浒岩暰(xiàn)展開(kāi),顯出邊地莽莽無(wú)垠的遼闊景象。如果說(shuō)首句還是自然景象對作者感官的客觀(guān)反映,這句可說(shuō)是詞人極目觀(guān)望的深心感受,眼前景色,內心思緒,俱是一片茫茫。正如王維詩(shī)“山色有無(wú)中”,雖景象近似,而象外之意至為深遠。東坡曾稱(chēng)柳永的“霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當樓”,謂“不減唐人高處”,對這句也可如此看待。

  由觀(guān)塞而自然地想到淪陷的中原,“萬(wàn)里”句即是觀(guān)塞時(shí)引起的感慨!胺榛稹睘檫叺貓缶脑O施,而中原一切自不待言,亦不忍言,只這樣提點(diǎn)一下,可抵千言萬(wàn)語(yǔ),這其間含有無(wú)限難以訴說(shuō)的悲慘酸辛!耙蛔稹本涑猩蠁⑾,北望中原,無(wú)限感慨,欲藉酒消遣,而酒罷益悲,真是“舉杯消愁愁更愁”,于是不禁向風(fēng)揮淚!皾峋啤睘轭伾珳啙岬木,常用于表現艱苦的生活中,微帶有粗獷悲壯之意。范仲淹《漁家傲》云:“濁酒一杯家萬(wàn)里”!笆鶚菛|”,指作者所登荊州東門(mén)城樓“”東“字似非無(wú)意,實(shí)指南宋都城所在的方位!睋]淚“即灑淚,表現內心悲戚之深。秋風(fēng)吹來(lái),令人不寒而栗,感念中原未復,人民陷于水火之中,而朝廷只求茍安,不圖恢復,故覺(jué)風(fēng)亦滿(mǎn)含悲意。

  此詞上闋描寫(xiě)望中要塞景色,明麗壯闊,其中景物也隱約隱呈作者的感情色彩,眼前一片清麗,而人的心情卻深藏陰黯。下闋抒發(fā)感慨,從人的活動(dòng)中表現。在讀者眼前儼然呈現一位北望中原悲憤填膺的志士形象。整首詞色彩鮮麗,而意緒悲涼,詞氣雄健,而蘊蓄深厚,是一首具有強烈愛(ài)國感情的小詞,與其《六州歌頭》同為南宋前期的愛(ài)國詞名作。

  賞析二

  宋孝宗乾道四年(1168)的秋天,張孝浣正任荊南湖北路安撫使,駐在荊州,這首《浣溪沙》,就是這時(shí)候寫(xiě)的。

  秋高氣爽,晴空萬(wàn)里,張孝浣約著(zhù)友人馬舉先登上荊州城樓。荊州本是祖國內地的一座城池,可是如今的成了邊塞之地,這本身就夠讓人痛心的了。具有滿(mǎn)腔愛(ài)國熱忱的張孝浣,面對破碎的山河,哪里還有心欣賞大自然的風(fēng)光?更何況極目遠望,看到的不過(guò)是煙塵滾滾,戰旗飄舞的戰場(chǎng),再聽(tīng)到那撕裂心肺的馬鞭聲,作者的心情自然就更加沉痛了。上邊寫(xiě)景,逼真地烘托出“邊塞”的氣氛、作者的心情。

  下片直寫(xiě)作者對中原故國的懷念。眼前已是遍地烽火,“萬(wàn)里中原”的大好河山還在烽火以北遙遠的北方,想起中原故土,想起中原的者民,作者感慨萬(wàn)端,無(wú)可奈何,只好借酒澆愁?墒,“一尊濁酒”又怎么能將滿(mǎn)腔悲憤抑制下去呢?喝完了酒,面對蕭瑟的秋風(fēng),作者終于禁不住淚流滿(mǎn)面了。

  全詞只有六句,四十二個(gè)字,的表現了頗為博大的主題思想。作者熾熱的愛(ài)國主義思想,對中原故土和中原人民的思念之情,均表現得淋漓盡致。本詞寫(xiě)情真切,景物描寫(xiě)、氣氛烘托、感情抒發(fā)巧妙組合,輝映成篇,作者的藝術(shù)技巧,由此也可見(jiàn)一斑。

  張孝祥

  張孝祥(1132年—1170年),字安國,別號于湖居士,歷陽(yáng)烏江(今安徽和縣烏江鎮)人,卜居明州鄞縣(今浙江寧波)。南宋著(zhù)名詞人,書(shū)法家。唐代詩(shī)人張籍的七世孫。張孝祥善詩(shī)文,尤工于詞,其風(fēng)格宏偉豪放,為“豪放派”代表作家之一。有《于湖居士文集》《于湖詞》等傳世。

浣溪沙原文、翻譯及賞析8

  懶向沙頭醉玉瓶,喚君同賞小窗明。夕陽(yáng)吹角最關(guān)情。

  忙日苦多閑日少,新愁常續舊愁生?椭袩o(wú)伴怕君行。

  譯文

  懶得再去沙洲邊飲酒,和你一起欣賞窗外風(fēng)景。黃昏時(shí)分吹起的號角最能牽動(dòng)情懷。

  忙碌的日子很苦,休閑的日子很少;新添的憂(yōu)愁往往在舊愁中生出。他鄉沒(méi)有友人陪伴,害怕你去遠行。

  注釋

  浣溪沙:有的本子詞調作“浣沙溪”。查詞律、詞譜,《浣溪沙》一調并無(wú)“浣沙溪”的別名,當系傳抄之誤。

  和無(wú)咎韻:韓元吉,字無(wú)咎,號南澗,南宋許昌(今河南省許昌市)人,官至吏部尚書(shū)。與陸游友善,多有唱和,工詞,有《南澗甲乙稿》。陸游這首《浣溪沙》是和詞,韓元吉的原唱不見(jiàn)于他的詞集,恐已亡佚。

  "懶向沙頭醉玉瓶"又作"漫向寒爐醉玉瓶"。玉瓶:此處指酒瓶,稱(chēng)玉瓶,是美化的修辭手段。

  同賞:一同欣賞。

  夕陽(yáng)吹角:黃昏時(shí)分吹起號角。

  關(guān)情:牽動(dòng)情懷。

  閑日:休閑的日子。

  新愁:新添的憂(yōu)愁。

  賞析

  宋孝宗隆興二年(1164年)閏十一月至次年正月,陸游與韓元吉在鎮江相聚,那時(shí),陸游是在鎮江通判任上,韓元吉則是來(lái)鎮江省親暫住。兩位朋友相聚兩月,彼此唱和的詩(shī)詞作品共有三十多首,此詞當是其中之一。

  創(chuàng )作背景

  陸游與韓元吉在鎮江相聚兩月,登臨金、焦、北固,觀(guān)江景、飲美酒的機會(huì )一定是很多的,在即將離別之際,更感到相聚時(shí)間的寶貴,多在一起說(shuō)說(shuō)話(huà),比什么都強,正是在這種情況之下,才會(huì )有“懶向沙頭醉玉瓶”一句。這一句是有所本的,杜甫的《醉歌行》有句云:“酒盡沙頭雙玉瓶,眾賓皆醉我獨醒。乃知貧賤別更苦,吞聲躑躅涕淚零!边@首詞的頭一句即由此而來(lái),不但詞語(yǔ)極相近似,而且透露了分手離別的含意。既然懶得再去觀(guān)景飲酒,那么,更好的選擇就是“喚君同賞小窗明,夕陽(yáng)吹角最關(guān)情”了。夕陽(yáng)引發(fā)依戀之情,暮角引發(fā)凄涼之感,此情此感共同組成了一種適于促膝傾談的環(huán)境氣氛,所以說(shuō)它“最關(guān)情”。但此時(shí)的“情”究竟是什么,卻因為它的千頭萬(wàn)緒而難以表述得清晰具體。

  《浣溪沙》的下片頭兩句,大都要求對偶,故而往往是作者最著(zhù)力的地方。陸游寫(xiě)在這兒的對聯(lián)雖然淺顯如同白話(huà),但其說(shuō)忙說(shuō)愁仍是概括籠統,并不得其具體要領(lǐng)。寫(xiě)到最后“客中無(wú)伴怕君行”一句,則以其直言無(wú)隱、真情流露打動(dòng)讀者,并將依依惜別之情和盤(pán)托出。

  陸游

  陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀(guān),號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書(shū)右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛(ài)國詩(shī)人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛(ài)國思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創(chuàng )作詩(shī)歌今存九千多首,內容極為豐富。著(zhù)有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書(shū)》、《老學(xué)庵筆記》等。

浣溪沙原文、翻譯及賞析9

  浣溪沙·樓倚春江百尺

  張先〔宋代〕

  樓倚春江百尺高,煙中還未見(jiàn)歸橈,幾時(shí)期信似江潮?

  花片片飛風(fēng)弄蝶,柳陰陰下水平橋,日長(cháng)才過(guò)又今宵。

  譯文

  這個(gè)日日思念丈夫的婦女正在百尺高樓之上展望。她抱著(zhù)多么大的希望啊。江上水氣彌漫,船只在霧氣中航行,遠處看不清楚。她看著(zhù)它們慢慢地駛近自己。她仔細地辨認,但都不是她所盼望的那一只。失望之余,她埋怨起他來(lái),覺(jué)得他不如江潮有信。她和她的丈夫可能曾約定開(kāi)春相見(jiàn),誰(shuí)知轉瞬之間已到暮春。也可能別離時(shí)間太長(cháng),經(jīng)過(guò)了一個(gè)又一個(gè)春天,眼前新的春天又快過(guò)去了,她怎么不苦惱呢。當看到風(fēng)吹花瓣象蝶舞,柳絲下垂似與橋面相平。這個(gè)婦女觸景生情感到悲傷。漫長(cháng)的白天好容易才度過(guò)去,卻又迎來(lái)了寂寞難耐的夜晚。

  注釋

  浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌,又名“浣溪紗”“小庭花”等。倚:表示樓的位置。煙中還未見(jiàn)歸橈:“煙”,在這里指江霧之類(lèi)的水氣!皹(ráo)”,劃船的槳,這里代指船。期信:遵守預先約定的時(shí)日。

  譯文二

  座百尺高樓倚江矗立著(zhù),有位思婦正在樓上憑欄遠眺。只見(jiàn)春江之上彌漫著(zhù)淡淡的霧氣,點(diǎn)點(diǎn)白帆像穿梭一樣往來(lái)不絕,但是怎么也見(jiàn)不到丈夫的座船歸來(lái),她感到無(wú)比失望和傷心。她的丈夫還不如江潮守信用,春潮漲落均有定期,而他竟逾期不歸,令人氣憤!片片落花隨風(fēng)飄舞,好像一群彩蝶相戲一般,說(shuō)明又是一年過(guò)去;在柳陰之下,雨后春波已漲到與兩岸齊平,而丈夫卻不知抓緊時(shí)間趁潮早歸,可見(jiàn)他不懂妻子日夜思念的'痛苦。一個(gè)白天剛剛挨過(guò)去,跟著(zhù)而來(lái)的就是一個(gè)凄涼之夜開(kāi)始,日復一日,真是度日如年呢!

  注釋二

 、配较常禾拼谭磺,后用為詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。雙調四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。此調音節明快,句式整齊,易于上口。為婉約、豪放兩派詞人所常用。⑵倚:表示樓的位置。春江:春天的江。唐張若虛《春江花月夜》詩(shī):“滟滟隨波千萬(wàn)里,何處春江無(wú)月明!雹菬煟涸谶@里指江霧之類(lèi)的水氣。歸橈(ráo):猶歸舟。橈,即劃船的槳,古詩(shī)詞中常代指船。唐戴叔倫《戲留顧十一明府》詩(shī):“未可動(dòng)歸橈,前程風(fēng)浪急!雹绕谛牛鹤袷仡A先約定的時(shí)間。后蜀顧夐《荷葉杯》詞:“一去又乖期信,春盡。滿(mǎn)院長(cháng)莓苔,手挼裙帶獨徘徊!雹膳簯蚺,這里指相戲。⑹陰陰:形容柳陰幽暗的樣子。⑺今宵:今夜。南朝陳徐陵《走筆戲書(shū)應令》詩(shī):“今宵花燭淚,非是夜迎人!

  賞析

  此詞是一首以閨中人思念遠人望口吻創(chuàng )作望閨怨詞。詞寫(xiě)丈夫遠出,逾期未歸,妻子在家望眼欲穿。上片敘事言情,下片因景及情。此詞雖是古典詩(shī)詞中常見(jiàn)望題材,意境卻”眾不同;結構上“無(wú)大起落”,卻層次分明,在未易曉暢之中顯現出濃郁蘊藉望情思,豐腴雋永望韻致,“味極雋永”。全詞語(yǔ)言工巧,情感表現得細膩而又生動(dòng),含蓄而又深沉。

  上片敘事言情,寫(xiě)出女主人望遠盼歸時(shí)望眼欲穿望心中之怨!皹且写何窗俪吒,煙中還未見(jiàn)歸橈!逼鹗變删鋵(xiě)閨婦登高樓憑曲闌,思親懷遠凝目看,未上水霧彌漫,白帆點(diǎn)點(diǎn),由遠而近,卻始終不見(jiàn)她所盼望那只歸夫船?此莆粗,慢慢體味,頗多婉曲!皹且写何础币环矫娼淮税俪吒邩桥R未而建;且因樓、未及人,把樓上憑欄人”春未中望“歸橈”聯(lián)系起來(lái);二是以“春未”之浩瀚溶滿(mǎn)襯托倚樓人之孤單冷寂!按何础奔跋缕謱(xiě)到望繁花飛落,柳樹(shù)成蔭等,交待出時(shí)間是暮春——惜春之情甚也!“百尺高””“還未見(jiàn)”相呼應,傳寫(xiě)出思婦從低到高,拾級而上,登高騁望,傷高懷遠望急切情態(tài)”望而不見(jiàn),思而不得望苦惱和哀怨。一個(gè)“倚”字,就指示了位置!盁熤小倍帜它c(diǎn)染之筆,它一是春未景象望具體、形象望描繪,二是以直迷蒙望春未景象巧妙地烘托思婦望傷高懷遠、惆悵哀怨望情懷!皫讜r(shí)期信似未潮?”失望之余,她埋怨起那遠行未歸望人來(lái)了:你還不如未潮有信,什么時(shí)候你也能如未潮那樣如期如約?緊承前面,從敘事言情轉而直抒胸臆。此句既扣上“春未”,即景取喻,又暗用唐代李益望樂(lè )府詩(shī)《未南曲》“嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁”弄潮兒”望詩(shī)意。詰問(wèn)之語(yǔ),進(jìn)一步刻畫(huà)思婦望心理活動(dòng),寫(xiě)出失望尚未絕望思婦癡情、幽怨”期待望復雜心理。在對遠行人望埋怨聲中,似乎也隱隱含著(zhù)“悔教夫婿覓封侯”(王昌齡《閨怨》)望自哀自怨。

  下片因景及情,以景物襯托出女主人公度日如年望痛苦心情!盎ㄆw風(fēng)弄蝶,柳陰陰下水未橋!边^(guò)片兩句寫(xiě)暮春望對偶句是思婦望中望眼前之景:落花在風(fēng)中片片飛舞,蝴蝶在飛紅中翩翩相戲;溪邊細柳蔭濃濃,柔條拂水淥溶溶,雨后新波漲滿(mǎn)春未,未水”橋未——春去也!八礃颉薄鄙掀按何础薄拔闯薄鼻昂蠛魬,結構嚴謹!芭薄拔础眱蓚(gè)動(dòng)詞用得極妙,用擬人手法把景物寫(xiě)活了。在思婦眼前,庭院池塘,小橋流水,春風(fēng)楊柳,飛花舞蝶,自然界充滿(mǎn)生機,和諧愜意。然而在直一美景前,孑然獨處望她,觸景傷情,反而增添了無(wú)窮望哀怨?达w花舞蝶親昵作態(tài),嘆人不如物之感生,見(jiàn)楊柳青青之色,則想起曾”丈夫分手時(shí)春日重聚望約定,春將去,人不見(jiàn),引起無(wú)限望怨情,真有“忽見(jiàn)陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯”(王昌齡《閨怨》)之感!“日長(cháng)才過(guò)又今宵!比諒鸵蝗盏氐歉吣,又到斜陽(yáng)西下暮色昏暝時(shí),主人公不由得發(fā)出一聲壓抑已久望喟然長(cháng)嘆:漫長(cháng)望白天剛剛挨過(guò)去,寂寞難耐望夜晚又將開(kāi)始——登高望春春將去,高樓望遠遠念情。人未歸,怨難未。結句望一聲喟嘆,把女子度日如年望離別之苦寫(xiě)得含蓄而又深沉。

  鑒賞

  這首《浣溪沙》為閨怨詞。起首一句,寫(xiě)閨婦”高遠望。樓高百尺,臨江而立,故用一個(gè)“倚”字,指示位置。這位思婦正憑欄眺望,盡管她思念心切,但江上還不見(jiàn)丈夫乘船而歸!盁熤羞未見(jiàn)歸橈”之“煙”,指江上的水樂(lè )。

  橈即劃船的槳,古詩(shī)詞中常代指船。江上水樂(lè )彌漫,白帆片片,由遠而近駛來(lái),她努力辨認,但都不是她所盼的那只歸舟。失望之余,她埋怨起那遠行之人來(lái)了,覺(jué)得他還不如江潮有信。古人謂潮漲潮落是有定期的,故李益樂(lè )府詩(shī)《江南曲》說(shuō):“嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒!笨膳c此句互證。丈夫沒(méi)有如約歸家,她雖說(shuō)不出悔不“嫁與弄潮兒”的潑辣言語(yǔ),但“幾時(shí)期信似江潮”七個(gè)字卻表現了她幽怨與期待的陰雜心理。

  過(guò)片兩句以景傳情,仍然表現那個(gè)婦女的思念之情。依然是其望中之景,但季節的變化,更強化了她的殷切思念。她和丈夫分手時(shí)可能曾約定春日重聚,誰(shuí)知春天又一次來(lái)了,卻不見(jiàn)人影!盎ㄆw風(fēng)弄蝶,柳陰陰下水平橋”,是寫(xiě)暮春的對偶句,上句寫(xiě)春歸,不用平直之筆,而極寫(xiě)花落之狀,形容它們風(fēng)中飛舞,象蝴蝶相戲似的!芭,戲弄,指相戲。下一句的“陰陰”,形容柳蔭幽暗的樣子,和初春柳芽初吐遠望如煙的景色不同。整句說(shuō)綠柳蔭濃,長(cháng)條拂水,雨后新波與橋面相平。這景象使閨婦發(fā)出“日長(cháng)才過(guò)又今宵”這樣一聲壓抑已久的喟然長(cháng)嘆,是說(shuō)漫長(cháng)的白晝好容易才挨過(guò)去,卻又迎來(lái)了寂寞難耐的夜晚,至此,把女子度日如年的離別之苦寫(xiě)得含蓄而又深沉。此詞善于捕捉意象,創(chuàng )造意境,表現“心中事,眼中淚,意中人”的情境,收到了很好的藝術(shù)效果。

  張先

  張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時(shí)期著(zhù)名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱(chēng)“張安陸”。天圣八年進(jìn)士,官至尚書(shū)都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽(yáng)修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語(yǔ)工巧,曾因三處善用“影”字,世稱(chēng)張三影。

浣溪沙原文、翻譯及賞析10

  莫許杯深琥珀濃,未成沉醉意先融。疏鐘已應消來(lái)風(fēng)。

  瑞腦香消魂夢(mèng)斷,辟寒金小髻鬟松。醒時(shí)空對燭花紅。

  譯文

  不要說(shuō)這酒杯太深,如琥珀般的酒太濃,而未醉即已意蝕魂消。消風(fēng)陣陣,伴隨著(zhù)傳來(lái)的時(shí)遠時(shí)近的鐘聲。

  瑞腦香漸漸熄滅,我從夢(mèng)中醒來(lái),如辟寒金鳥(niǎo)一樣的金釵太小,頭髻都松了。就這樣清醒著(zhù),獨自對著(zhù)寂寞燃燒的紅燭。

  注釋

  浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作詞牌名。一作“浣溪紗”,又名“浣沙溪”、“小庭花”等。雙調四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。

  琥珀:這里指色如琥珀的美酒。李白《客中行》詩(shī):“蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來(lái)琥珀光!

  融:形容酒醉恬適的意態(tài)。

  瑞腦,一種名貴的香,傳說(shuō)產(chǎn)于交趾,如蟬蠶形。

  辟寒金:相傳昆明國有一種益鳥(niǎo),常吐金屑如粟,鑄之可以為器。王嘉《拾遺記》卷七:“宮人爭以鳥(niǎo)吐之金,用飾釵佩,謂之辟寒金!边@里借指首飾。辟寒金。邯q云簪、釵小。

  “醒時(shí)”句:此句意謂深閨寂寞,醉也不成,夢(mèng)也不成。深夜醒來(lái),空對燭花,心事重重。燭花:猶燈花。燭芯燃燒后,馀燼結成的花形。相傳燈花是喜事的征兆,亦當是詞人心中希望的象征。

  賞析

  此為閨情詞。全詞含蓄蘊藉,頗得婉約之妙。清人王士禎說(shuō)“婉約以易安為宗”(《花草蒙拾》)。其婉約特色,一是表現在抒寫(xiě)惜春悲秋的柔情上;二是藝術(shù)上委婉、含蓄。此詞上片寫(xiě)飲酒,下片寫(xiě)醉眠,通篇表現的是閨愁,主要采用“映襯法”,詞作情景交融,“情中景,景中情!保ā督S詩(shī)話(huà)》)

  開(kāi)頭寫(xiě)“莫許杯深琥珀濃”,以深杯濃酒來(lái)消愁,其愁緒綿綿可想而知!啊拔闯沙磷硪庀热凇币庵^酒雖然沒(méi)有喝多少,心卻已經(jīng)醉了。此詞開(kāi)頭以飲酒說(shuō)愁訴恨,情思深沉,卻又似不甚經(jīng)意,這種淡中寓濃、似淡實(shí)濃的詞句,頗得雋永!叭鹉X香消魂夢(mèng)斷,辟寒金小髻鬟松”兩句則是進(jìn)一步描繪女主人公輾轉不寐的綿綿愁思。香已消,魂夢(mèng)斷,可見(jiàn)夜之漫長(cháng)而夢(mèng)寐難成。金釵小,髻鬟松,則以金釵之小來(lái)反襯發(fā)鬟之亂,進(jìn)一步表現女詞人的反側床席、無(wú)法成眠之狀,從而以人物情狀來(lái)勾畫(huà)人物愁情。結句“醒時(shí)空對燭花紅”點(diǎn)題,將女主人公的滿(mǎn)懷愁緒以景物映襯而出,景語(yǔ)實(shí)為情語(yǔ)。

  全詞在語(yǔ)言錘煉上也是頗見(jiàn)功力的。首先是精煉、形象、表現力強。如“莫許杯深琥珀濃”的“深”、“濃”兩字,形象地勾出詞中人即將豪飲之態(tài)。又如“應”、“空”是兩個(gè)普通字眼兒,在這里卻有極強蘊含力!皯辈粌H寫(xiě)出鐘聲、風(fēng)聲相互應和的聲響,而且暗示出女主人公深夜不寐之態(tài),披露出人的脈脈愁情;一個(gè)‘“空”字又帶出了詞中人的多少寂寥哀怨!跋阆陦(mèng)斷”一句中兩個(gè)動(dòng)詞、用得也極為精煉、形象,它生動(dòng)地勾畫(huà)出女主人公夢(mèng)寐難成之狀!氨俸鹦△禀咚伞本渲械摹靶 、“松”是一對形容詞,而且又是相反相成,鬟愈松,釵愈小,頗有點(diǎn)思辨的味道,以此生動(dòng)地描繪出詞中人輾轉床側的情態(tài)。此句著(zhù)此二形容詞,大大增強了表現力,它使讀者通過(guò)頭飾的描寫(xiě),不僅看到人物的情態(tài),而且體察到人物的內心世界。如此精煉、生動(dòng)的筆墨,令人嘆服。其二,通俗的口語(yǔ)與典雅的用事自然和諧地統一于作品中!扮辍、“瑞腦”、“辟寒金”均是典雅富麗之辭,而“杯深”、“消來(lái)風(fēng)”、“香消魂夢(mèng)斷”、“髻鬟松”、“燭花紅”等等又是極為通俗、明白如話(huà)的口語(yǔ),這些口語(yǔ)經(jīng)過(guò)錘煉加工,使其與典雅的用語(yǔ)相和諧,體現了“易安體”的顯著(zhù)特色。

  創(chuàng )作背景

  此詞當為李清照年輕時(shí)所作。據陳祖美《李清照簡(jiǎn)明年表》:公元1100年(宋哲宗元符三年),李清照結識張耒、晁補之及同齡諸女友,《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》、《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》等詞當作于是年前后。

  李清照

  李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱(chēng)。所作詞,前期多寫(xiě)其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強調協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對以作詩(shī)文之法作詞。能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

浣溪沙原文、翻譯及賞析11

  浣溪沙·握手河橋柳似金

  朝代:唐代

  作者:薛昭蘊

  原文:

  握手河橋柳似金;蜂須輕惹百花心,蕙風(fēng)蘭思寄清琴。

  意滿(mǎn)便同春水滿(mǎn),情深還似酒杯深,楚煙湘月兩沈沈。

  翻譯:

 、呕ㄐ模夯ㄈ。

 、妻ワL(fēng)蘭思:形容美人的思緒和風(fēng)度。蕙:香草名!峨x騷》:“豈維紉夫蕙茞!碧m:亦香草!峨x騷》:“紉秋蘭以為佩!奔那迩伲簩⑶樗技挠谇逶降那俾曋。

 、浅䶮熛嬖拢夯貞浲沼窝鐣r(shí)的意境幽靜、凄迷。沈沈:也寫(xiě)作“沉沉”。

  賞析:

  這首詞寫(xiě)男女的歡會(huì )與分別。上片先從分別寫(xiě)起,河橋垂柳,蜂惹百花,喻其分別時(shí)的留念,并興起相見(jiàn)之遲,相別之速!稗ワL(fēng)”句是從弦管之間寫(xiě)女子的風(fēng)度、情懷。

  下片寫(xiě)臨流餞別,以春水之滿(mǎn)狀心意之滿(mǎn)足,以酒杯之深喻感情厚摯,用語(yǔ)自然而深婉。末句以景結情,楚煙湘水,皆已寂寞,純是分別時(shí)的感情外射。

浣溪沙原文、翻譯及賞析12

  《浣溪沙》作品介紹

  《浣溪沙·湖上朱橋響畫(huà)輪》是北宋著(zhù)名文學(xué)家歐陽(yáng)修作的一首詞,描寫(xiě)泛舟潁州西湖、留連美好春光的情趣。把握了云天陽(yáng)光、花鳥(niǎo)游絲所蘊含的美的特質(zhì),并注入自己心靈深處的情感,創(chuàng )造出幽美的詩(shī)情畫(huà)意。

  《浣溪沙》原文

  浣溪沙①

  湖上朱橋②響畫(huà)輪③,溶溶④春水⑤浸春云⑥,碧⑦琉璃滑凈無(wú)塵。

  當路游絲⑧縈⑨醉客⑩,隔花啼鳥(niǎo)喚行人,日斜歸去奈何春。

  《浣溪沙》注釋

 、黉较常涸~牌名。

 、谥鞓颍簷跅U朱紅的橋。

 、郛(huà)輪:指有彩繪的豪華車(chē)子。

 、苋苋埽褐杆⒚。

 、荽核褐复禾鞎r(shí)的湖水,表現出湖水的柔和之感。

 、薮涸疲杭创禾斓脑,表現出湖上天空的云之舒緩柔美。

 、弑蹋杭淳G色。

 、嘤谓z:本指春季里昆蟲(chóng)吐出的細絲。

 、峥M:即縈繞,留住之意。

 、庾砜停褐柑兆碓诿谰爸械挠稳。

  歸:指離開(kāi)。

  《浣溪沙》原文翻譯

  帶有彩繪的的豪華馬車(chē)經(jīng)過(guò)朱紅色的橋,車(chē)輪的響聲在湖上響起。春水豐盈的湖面,倒映著(zhù)柔美的白云。湖面平靜的好像碧綠的玻璃,平滑干凈沒(méi)有灰塵。

  春季里昆蟲(chóng)吐出來(lái)的細絲,隨風(fēng)飄舞在花草樹(shù)木之間,網(wǎng)住春光,留住游人;▍仓械镍B(niǎo)兒不停地名叫,仿佛在召喚行人。湖光春色如此誘人,游人游賞到夕陽(yáng)西斜才無(wú)可奈何地離去。

  創(chuàng )作背景

  這首詞作于宋仁宗皇v元年至二年(1049—1050)。歐陽(yáng)修任穎州知州,與友人一起載舟游春的所見(jiàn)所聞。是一首以景抒情的小詞。

  《浣溪沙》賞析

  歐陽(yáng)修這首《浣溪沙》抒發(fā)了作者對春光的深深眷戀。詞中的春光,使讀者聯(lián)想到人生的青春、愛(ài)情、理想等一切美好的事物。它那深沉委婉的情思,那雋永蘊藉的意境,給讀者以無(wú)盡的遐思。

  上片寫(xiě)湖面風(fēng)光很有特色。首句“湖上朱橋響畫(huà)輪”,寫(xiě)游客們乘坐著(zhù)豪華的車(chē)子,駛過(guò)那裝修著(zhù)朱紅欄桿的橋梁,來(lái)到西湖游賞春光,傳達出一種喧騰熱鬧的氣氛。第二句“溶溶春水浸春云”,一句之中,并列兩個(gè)“春”字,是名副其實(shí)的“加一倍寫(xiě)法”,目的就是把這個(gè)字突現出來(lái)。這句里的“浸”字也用得好,把映照說(shuō)成浸泡,就等于把云的影子說(shuō)成是真的云,通過(guò)這種“真實(shí)感”暗中透露出湖水的清澈程度來(lái),從觀(guān)察體驗的錯覺(jué)中描繪景物的狀態(tài)。第三句“碧琉璃滑凈無(wú)塵”,用琉璃的光潔平滑來(lái)比喻西湖的水面,表現了湖面泛舟時(shí)輕快、暢適的心情,形象而有詩(shī)意。

  下片寫(xiě)游興未盡的留連之情。前兩句是對偶句:“當路游絲縈醉客,隔花啼鳥(niǎo)喚行人”。這兩句描寫(xiě)春物留人,人亦戀春,是全詞的重點(diǎn)所。歐陽(yáng)修說(shuō)游絲“縈醉客”,這既是游人賞春縱飲,也有游人被美景“喚住”之意,下句“隔花啼鳥(niǎo)喚行人”,這一句是從聲音的角度來(lái)寫(xiě),不但寫(xiě)出了春天具有的“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音”的境界,也寫(xiě)出了春天西湖的“錦官城外柏森森”的蔥綠景象。詞人通過(guò)把游絲、啼鳥(niǎo)對游人的“挽留”,表現出游人被西湖美景吸引而舍不得歸去之情。把游絲、啼鳥(niǎo)說(shuō)成頗通人性的靈物,這便是詞體以婉曲寫(xiě)情的特別處。末句里的“日斜歸去”四字,說(shuō)明西湖景色美好,讓人流連:“奈何春”三個(gè)字使得全詞更顯得精彩,它表達了作者郁積于心的留連惆悵之情。這首詞的結尾,是用陡轉直下的筆法揭示了游人內心深處的思維活動(dòng),表現了由歡快而悲涼這種兩極轉換的心理狀態(tài),故而能夠取得含蓄蘊藉、余味不絕的藝術(shù)效果。

  從藝術(shù)上看,詞人借景抒情,在描寫(xiě)“樂(lè )景”之中,暗示了“哀情”,具有含不盡之意現于言外,把那深沉委婉的情思意念蘊含在寬闊的境界之中,給讀者以無(wú)盡的想象和思考。

  《浣溪沙》作者介紹

  歐陽(yáng)修(1007-1072),北宋文學(xué)家、史學(xué)家。字永叔,號醉翁、六一居士,吉州吉水(今屬江西)人。天圣進(jìn)士。官館閣?,因直言論事貶知夷陵。慶歷中任諫官,支持范仲淹,要求在政治上有所改良,被誣貶知滁州。官至翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事。王安石推行新法時(shí),對青苗法有所批評。謚文忠。主張文章應明道、致用,對宋初以來(lái)靡麗、險怪的文風(fēng)表示不滿(mǎn),并積極培養后進(jìn),是北宋古文運動(dòng)的領(lǐng)袖。散文說(shuō)理暢達,抒情委婉,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)風(fēng)與其散文近似,語(yǔ)言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐余風(fēng)。曾與宋祁合修《新唐書(shū)》,并獨撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對宋代金石學(xué)頗有影響。有《歐陽(yáng)文忠集》。更多古詩(shī)詞賞析內容請關(guān)注“可可詩(shī)詞頻道”(www.jianbihua.cc)

浣溪沙原文、翻譯及賞析13

  原文:

  已慣天涯莫浪愁,寒云衰草漸成秋。

  漫因睡起又登樓。

  伴我蕭蕭惟代馬,笑人寂寂有牽牛。

  勞人只合一生休。

  譯文

  已經(jīng)習慣了天涯路遠的奔波,沒(méi)必要再添加無(wú)謂的要愁。天又冷了,眺又衰了,又是一年秋天來(lái)臨。不要因為滿(mǎn)心的愁緒醒來(lái)而又去登樓遠眺。

  一生勞碌,陪伴我的只有代地的老馬。就連天上一年才能相聚一次的牛郎也在笑話(huà)我的形單影只。要勞之人只求走完自己的一生才能好好休息。

  注釋

  浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌名。分平仄兩體,字數以四十二字居多。此詞為平韻四十二字體。

  浪愁:空愁,無(wú)謂地要愁。宋楊萬(wàn)里《無(wú)題》:“渠儂狡獪何須教,說(shuō)與旁人莫浪愁!

  漫:副詞,休、莫、不要。唐杜甫《一百五日夜對月》:“牛女漫愁思,秋期猶渡河!

  蕭蕭:形容馬嘶鳴聲。代馬:北方所產(chǎn)之馬。代,古代郡地,后泛指北方邊塞地區。曹植《朔風(fēng)詩(shī)》: “仰彼朔風(fēng),用懷魏都。愿騁代馬,倏忽北徂!眲⒘甲ⅲ骸按R,胡馬也!

  寂寂:形容寂靜。牽牛:天牽牛星,俗稱(chēng)牛郎星。此謂天上的牛郎尚與織女一年一度相會(huì ),而作者卻難以與妻子團聚,故而這人間的“寂寂”連牛郎也為之發(fā)笑。

  勞人:要傷之人,這里為自指!对(shī)經(jīng)·小雅·巷伯》: “驕人好好,勞人眺眺。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人!备哒T《淮南子》注: “‘勞,要也!畡谌恕煲艘!

  賞析:

  此詞當作于清康熙十九年(1680年)后的一個(gè)七夕,其時(shí)納蘭性德身處牧場(chǎng),有感于分離而作此詞?滴跏拍辏1680年)前后,納蘭性德由司傳宣改經(jīng)營(yíng)內廄馬匹,常至昌平、延慶、懷柔、古北口等地督牧。

浣溪沙原文、翻譯及賞析14

  浣溪沙·菊節

  蘇軾〔宋代〕

  縹緲危樓紫翠間,良辰樂(lè )事古難全。感時(shí)懷舊獨凄然。

  璧月瓊枝空夜夜,菊花人貌自年年。不知來(lái)歲與誰(shuí)看。

  譯文及注釋

  譯文:高樓縹緲在紫綠雙色之間,良辰與樂(lè )事凄湊齊全,從古至今,著(zhù)實(shí)很難。感時(shí)懷舊,獨自凄然。圓月和玉樹(shù)只閃現于夜夜,菊花與人貌卻經(jīng)行在年年。不知來(lái)年,我將跟誰(shuí)一道賞觀(guān)。

  注釋?zhuān)轰较常禾拼谭磺,后用為詞牌。子平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種?~緲(piāo miǎo):隱隱約約若有若無(wú)貌。白居易《長(cháng)恨歌》:“忽聞海上有仙山,山在虛無(wú)縹緲間!蔽牵焊邩。良辰樂(lè )事:謝靈運《擬魏太子鄴中集詩(shī)八首序》:“天下良辰、美景、賞心、樂(lè )事,四者難并,今昆弟友朋,二三諸彥,共盡之矣!辫翟颅傊Γ河耔邓频拿髟,玉樹(shù)的枝條。語(yǔ)本南朝陳后主后官詩(shī):“璧月夜夜滿(mǎn),瓊樹(shù)朝朝新!本栈ㄈ嗣玻褐刑迫株旁(shī):“菊花一歲歲相似,人貌一年年不同!卑慈衷(shī)當由初唐劉希夷詩(shī)“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”兩句變化而來(lái)。

  賞析

  作品有兩個(gè)比較明顯的特點(diǎn)。一是以樂(lè )景寫(xiě)愁情。開(kāi)端“縹緲危樓紫翠間”一句,寫(xiě)紫氣升騰的青山中間隱約可見(jiàn)的高樓,這種神仙洞府般的美景作了餞別宴會(huì )的自然背景(略帶人文色彩),然而“感時(shí)懷舊獨凄然”,詞人在這離別的時(shí)刻,禁不住感嘆時(shí)光的流逝,懷念值得回首的往事,獨自傷心起來(lái)。顯而易見(jiàn),這是以樂(lè )景寫(xiě)愁情。詞人面對使人快樂(lè )的美景尚且有“凄然”之感,可以想見(jiàn)離別時(shí)悲傷情緒的濃重,是收到了雙倍的藝術(shù)效果的。

  二是富于理趣。這首小詞就有三處表現出哲理意趣。第一是上片的“良辰樂(lè )事古難全”一句,實(shí)際意思是說(shuō),天下良辰(美好的時(shí)光)、美景、賞心、樂(lè )事,這四者自古以來(lái)就是難以同時(shí)存在的。這里“良辰”涵蓋“美景”,上承起句而言;“樂(lè )事”涵蓋“賞心”,轉出下句悲傷之意。雖有現成出典,卻從詞人的親身體驗出發(fā),表達了自然與人生的高度和諧的境界(具有共時(shí)性)不可多得這樣的感喟,還是耐人尋味的。第二是過(guò)片“璧月瓊枝空夜夜,菊花人貌自年年”兩句,寫(xiě)對別后歲月的想象,同樣運用了有關(guān)語(yǔ)典。前一句以“璧月瓊枝”狀寫(xiě)美的境界,以“夜夜”形容時(shí)間的漫長(cháng),而由于不能與友人相聚,佳境也無(wú)法共賞,詞人用一“空”字表達了物是人非的深深遺憾;后一句以“菊花”與“人貌”對舉,其實(shí)是“歲歲相似”與“年年不同”相形,或者說(shuō)是以花開(kāi)依舊來(lái)反襯人貌已非,從而深化了詞人的人生感慨。第三,是篇末推想“不知來(lái)歲與誰(shuí)看”。這里的“來(lái)歲”應指來(lái)年今日,所“看”的對象則包括開(kāi)頭所寫(xiě)的自然美景,也包括過(guò)片寫(xiě)到的“璧月瓊枝”這種美的境界。而冠以“不知”二字,便傳寫(xiě)出人生無(wú)常(由時(shí)間的推移引起人事的變化)、佳期難再的唱嘆,總之,這首小詞在抒寫(xiě)離愁別緒的同時(shí),也寫(xiě)下了詞人對自然與人生的某些哲理性思考,而又不失詩(shī)的韻味;雖然調子低了一些,留下了佛家思想的痕跡,能給人以豐厚的啟示。

  蘇軾

 。1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱(chēng)蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著(zhù)名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱(chēng)“蘇辛”;散文著(zhù)述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(cháng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè )府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

浣溪沙原文、翻譯及賞析15

  浣溪沙·消息誰(shuí)傳到拒霜

  消息誰(shuí)傳到拒霜??jì)尚行毖惚烫扉L(cháng)。晚秋風(fēng)景倍凄涼。

  銀蒜押簾人寂寂,玉釵敲竹信茫茫。黃花開(kāi)也近重陽(yáng)。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《浣溪沙·消息誰(shuí)傳到拒霜》是清代詞人納蘭性德創(chuàng )作的一首詞。該詞運用了渲染法和點(diǎn)染法。詞的上片描寫(xiě)深秋遠眺之景,下片寫(xiě)女子在屋內百無(wú)聊賴(lài),俱表現了盼望情人歸來(lái)的心情。全詞亦情亦景,交織渾融,表達了詞人對昔日情人的思念之情。

  翻譯/譯文

  究竟是誰(shuí)傳來(lái)消息說(shuō)木芙蓉花開(kāi)的時(shí)候那人就會(huì )歸來(lái)?長(cháng)天一色,兩行大雁緩緩斜向南飛去,晚秋的景致益發(fā)凄涼。

  蒜頭形的銀制簾墜壓著(zhù)簾子,有人寂寞地獨坐閨中,玉釵輕輕敲著(zhù)竹,而心中的人蹤跡杳無(wú),菊花又盛開(kāi)了,眼看重陽(yáng)就要近了。

  注釋

 、配较常禾平谭磺,因春秋時(shí)期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。此調有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過(guò)片二句用對偶句的居多。音節明快,句式整齊,易于上口,為婉約派與豪放派多數詞人所常用。

 、凭芩耗拒饺鼗,俗稱(chēng)芙蓉或芙蓉花,仲秋開(kāi)花,耐寒不落,故名。

 、倾y蒜:銀制的蒜形簾押。蘇軾《哨遍·春詞》:“睡起畫(huà)堂,銀蒜押簾,珠幕云垂地!

 、扔疋O敲竹:用玉釵輕輕敲竹,表示心事難耐,借以排遣愁懷。唐高適《聽(tīng)張立本女吟》:“自把玉答敲砌竹,清歌一曲月如霜!币蛔鳌坝疋O敲燭”。

  創(chuàng )作背景

  這首詞作于康熙年間。詞人在重陽(yáng)節到來(lái)之時(shí),為了抒發(fā)對往日情人的思念之情,故作下此詞。

  賞析/鑒賞

  文學(xué)鑒賞

  從詞的內容來(lái)看,這是寫(xiě)重陽(yáng)節到來(lái),詩(shī)人又深切地懷念起往日的情人來(lái)了,他彷徨不安,躊躇難耐,遂賦此以排遣孤寂無(wú)聊的幽情。值得注意的是詞全從對方落筆,這就加倍地表現出他那強烈而深摯的懷念之情。

  這首詞上片寫(xiě)室外秋景及心境:拒霜花開(kāi),斜燕南飛,而征人消息杳然,無(wú)人傳遞,倍感秋色凄涼。此處秋景其實(shí)清爽:拒紅霜,晴空碧,雁斜飛,并無(wú)黯淡之狀。元代白珽《西湖賦》云:“秋榮不淡,拒霜已紅!比欢拒饺匦灶H耐寒,且能“千株掃作一番黃,只有芙蓉獨自芳!保ㄌK軾《和陳述古拒霜花》),雖時(shí)至晚秋而紅艷如故。唐李群玉《九日》詩(shī)云:“半嶺殘陽(yáng)銜樹(shù)落,一行斜雁向人來(lái)!秉S昏殘陽(yáng),斜雁向人,色彩昏暗,氛圍悲涼;而此處則是碧空如洗,天闊氣清,斜雁南飛,氛圍開(kāi)朗。思婦眼中之秋景乃“有我之境”:或許征人有約中秋返家團聚,此時(shí)拒霜已開(kāi),不見(jiàn)人歸,雖花紅而難令伊人心暖;常言鴻雁傳書(shū),如今雁群斜飛未傳征人消息,雖天碧亦是傷心碧,只能令伊人心傷。因此,凄涼的并非秋色,實(shí)乃思婦心境。

  下片寫(xiě)室內情形及愁緒:簾幕低垂,因以銀蒜相壓而紋絲不動(dòng),伊人寂寞難熬,只能以玉釵敲竹派遣煩愁。敲竹的細節刻畫(huà)乃詞人獨創(chuàng ),此處伊人以玉釵敲竹,其聲極不堪,其情更愁慘,確是奇絕之筆。結局寫(xiě)菊花盛開(kāi),時(shí)近重陽(yáng),征人歸期乃“信茫!,既與首句意象呼應,又啟人聯(lián)想:伊人獨守閨房,心境凄涼,愁思如縷,已是“人比黃花瘦”。(李清照《醉花陰·九日》)全詞景情俱到,亦情亦景,交織渾融,讀起來(lái)凄涼孤苦,使人惆悵不歡。

  這首詞在意象使用上主要采用了渲染法,尤其是對“秋”的渲染。不知何時(shí),思念的人在遠方傳來(lái)消息說(shuō)秋天會(huì )回到她的身邊,于是秋就超出本身作為季節的含義,成為了相見(jiàn)的時(shí)間,成為期盼的季節。這詞中首先是“拒霜”花開(kāi),然后“兩行秋雁”,后更直接說(shuō)“晚秋風(fēng)景”、“黃花開(kāi)”以及“近重陽(yáng)”,這些都在刻意點(diǎn)染季節?梢哉f(shuō)這首詞是通過(guò)渲染秋來(lái)突出愁,要表達的正是期待落空的愁思。

  除用渲染法表達情感外,詞中還恰如其分地運用了點(diǎn)染法,對“閑”進(jìn)行了很好的點(diǎn)染。下片三句中人寂寞凄涼,萬(wàn)事無(wú)心,百無(wú)聊賴(lài),無(wú)盡空虛,尤其是“玉釵敲燭”一句,表現的何等空虛。詞中通過(guò)渲染和點(diǎn)染的結合,表現出客觀(guān)世界的“秋”以及淺層內心世界的“閑”,從而將深層次的“凄涼”表達出來(lái)。

  名家點(diǎn)評

  著(zhù)名漢學(xué)家、紅學(xué)家吳世昌《詞林新話(huà)》:“此必有相知名菊者為此詞所屬意,惜其本事已不可考!

  清代文學(xué)家顧貞觀(guān):“容若詞一種凄婉處,令人不忍卒讀!

【浣溪沙原文、翻譯及賞析(通用15篇)】相關(guān)文章:

浣溪沙·春情原文翻譯及賞析09-10

浣溪沙原文翻譯及賞析【熱】01-10

浣溪沙原文翻譯及賞析【精】01-09

【薦】浣溪沙原文翻譯及賞析01-09

浣溪沙原文翻譯及賞析【薦】01-08

【推薦】浣溪沙原文翻譯及賞析01-08

【熱門(mén)】浣溪沙原文翻譯及賞析01-07

【熱】浣溪沙原文翻譯及賞析01-07

浣溪沙原文翻譯及賞析【推薦】01-06

【精】浣溪沙原文翻譯及賞析01-06