- 相關(guān)推薦
《又呈吳郎》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析
在平時(shí)的學(xué)習、工作或生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編精心整理的《又呈吳郎》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
作品簡(jiǎn)介
《又呈吳郎》是唐代大詩(shī)人杜甫的作品。此詩(shī)通過(guò)了勸吳郎讓寡婦打棗的描述,表現了作者對貧苦百姓的深切同情和關(guān)愛(ài)。全詩(shī)如話(huà)家常,語(yǔ)氣懇切,樸實(shí)動(dòng)人,詩(shī)人用自己的實(shí)際行動(dòng)來(lái)啟發(fā)對方,運用散文中常用的虛字來(lái)作轉接,在委婉曲折的夾敘夾議中來(lái)展現詩(shī)人的心理和品質(zhì),使作品既有律詩(shī)的形式美、音樂(lè )美,又有散文的靈活性,抑揚頓挫,耐人尋味,別具一種活潑、疏散之美。
作品原文
又呈吳郎——杜甫
堂前撲棗任西鄰,無(wú)食無(wú)兒一婦人。
不為困窮寧有此?只緣恐懼轉須親。
即防遠客雖多事,使插疏籬卻甚真。
已訴征求貧到骨,正思戎馬淚盈巾。
詞句注釋
、懦剩撼仕,尊敬的說(shuō)法。這是用詩(shī)寫(xiě)的一封信,作者以前已寫(xiě)過(guò)一首《簡(jiǎn)吳郎司法》,這是又一首,所以說(shuō)“又呈”。吳郎:系杜甫吳姓親戚。杜甫將草堂讓給他住。這位親戚住下后,即有筑“籬”,護“棗”之舉。杜甫為此寫(xiě)詩(shī)勸阻。
、茓D人:成年女子的通稱(chēng),多指已婚者!兑住ず恪罚骸皨D人吉,夫子兇!
、菗錀棧簱袈錀椬。漢王吉婦以撲東家棗實(shí)被遣。撲:打。任:放任,不拘束。西鄰:就是下句說(shuō)的“婦人”。
、炔粸椋阂皇且驗。困窮:艱難窘迫!兑住は缔o下》:“困窮而通!睂幱写耍涸趺磿(huì )這樣(做這樣的事情)呢?寧:豈,怎么,難道。此:代詞,代貧婦人打棗這件事。
、芍痪墸赫驗?謶郑汉ε。轉須親:反而更應該對她表示親善。親:親善。
、始矗壕。防遠客:指貧婦人對新來(lái)的主人存有戒心。防:提防,心存戒備。一作“知”。遠客:指吳郎。多事:多心,不必要的擔心。
、耸梗阂蛔鳌氨恪。插疏籬:是說(shuō)吳郎修了一些稀疏的籬笆。甚:太。
、陶髑螅褐纲x稅征斂!豆攘簜鳌せ腹迥辍罚骸肮耪咧T侯時(shí)獻于天子,以其國之所有,故有辭讓而無(wú)徵求!必毜焦牵贺毟F到骨(一貧如洗)。
、腿郑╮óng)馬:兵馬,指戰爭。杜甫《登岳陽(yáng)樓》詩(shī):“戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流!庇簼M(mǎn)。
白話(huà)譯文
來(lái)堂前打棗我從不阻攔任隨西鄰,因為她是一個(gè)五食無(wú)兒的老婦人。
若不是由于窮困怎會(huì )做這樣的事?正因她心存恐懼反更該與她相親。
見(jiàn)你來(lái)就防著(zhù)你雖然是多此一舉,但你一來(lái)就插上籬笆卻甚像是真。
她說(shuō)官府征租逼稅已經(jīng)一貧如洗,想起時(shí)局兵荒馬亂不禁涕淚滿(mǎn)巾。
創(chuàng )作背景
唐代宗大歷二年(767年),即杜甫漂泊到四川夔州的第二年,他住在瀼西的一所草堂里。草堂前有幾棵棗樹(shù),西鄰的一個(gè)寡婦常來(lái)打棗,杜甫從不干涉。后來(lái),杜甫把草堂讓給一位姓吳的親戚(即詩(shī)中吳郎),他自己搬到離草堂十幾里路遠的東屯去。不料這姓吳的一來(lái)就在草堂插上籬笆,禁止打棗。寡婦向杜甫訴苦,杜甫便寫(xiě)此詩(shī)去勸告吳郎。以前杜甫寫(xiě)過(guò)一首《簡(jiǎn)吳郎司法》,所以此詩(shī)題作《又呈吳郎》。吳郎的年輩要比杜甫小,杜甫不說(shuō)“又簡(jiǎn)吳郎”,而有意地用了“呈”這個(gè)似乎和對方身份不大相稱(chēng)的敬詞,這是讓吳郎易于接受。
作品鑒賞
詩(shī)的第一句開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,從詩(shī)人自己過(guò)去怎樣對待鄰婦撲棗說(shuō)起!皳錀棥本褪谴驐。這里不用那個(gè)猛烈的上聲字“打”,而用這個(gè)短促的、沉著(zhù)的入聲字“撲”,是為了取得聲調和情調的一致!叭巍本褪欠湃。之所以要放任,第二句說(shuō):“無(wú)食無(wú)兒一婦人!痹瓉(lái)這位西鄰竟是一個(gè)沒(méi)有吃的、沒(méi)有兒女的老寡婦。詩(shī)人等于是在對吳郎說(shuō):“對于這樣一個(gè)無(wú)依無(wú)靠的窮苦婦人,我們能不讓她打點(diǎn)棗兒?jiǎn)??/p>
三四兩句緊接一二句:“不為困窮寧有此?只緣恐懼轉須親!薄袄ЦF”,承上第二句;“此”,指撲棗一事。這里說(shuō)明杜甫十分同情體諒窮苦人的處境。陜西民歌中唱道:“唐朝詩(shī)圣有杜甫,能知百姓苦中苦!闭f(shuō)的正是杜甫。以上四句,一氣貫串,是杜甫自敘以前的事情,目的是為了啟發(fā)吳郎。
五六兩句才落到吳郎身上!凹捶肋h客雖多事,便插疏籬卻甚真!边@兩句上下一氣,相互關(guān)聯(lián),相互依賴(lài),相互補充,要聯(lián)系起來(lái)看!胺馈钡闹髡Z(yǔ)是寡婦。下句“插”字的主語(yǔ)是吳郎。這兩句詩(shī)言外之意是:這不能怪她多心,倒是吳郎有點(diǎn)太不體貼人。她本來(lái)就是提心吊膽的,吳郎不特別表示親善,也就夠了,卻不該還要插上籬笆。這兩句詩(shī),措詞十分委婉含蓄。這是因為怕話(huà)說(shuō)得太直、太生硬,教訓意味太重,會(huì )引起對方的反感,反而不容易接受勸告。
最后兩句“已訴征求貧到骨,正思戎馬淚盈巾”,是全詩(shī)結穴,也是全詩(shī)的頂點(diǎn)。表面上是對偶句,其實(shí)并非平列的句子,因為上下句之間由近及遠,由小到大是一個(gè)發(fā)展的過(guò)程。上句,杜甫借寡婦的訴苦,指出了寡婦的、同時(shí)也是當時(shí)廣大人民困窮的社會(huì )根源。這就是官吏們的剝削,也就是詩(shī)中所謂“征求”,使她窮到了極點(diǎn)。這也就為寡婦撲棗行為作了進(jìn)一步的解脫。下句說(shuō)得更遠、更大、更深刻,指出了使人民陷于水深火熱之中的又一社會(huì )根源。這就是“安史之亂”以來(lái)持續了十多年的戰亂,即所謂“戎馬”。由一個(gè)窮苦的寡婦,由一件撲棗的小事,杜甫竟聯(lián)想到整個(gè)國家大局,以至于流淚。這一方面固然是他那熱愛(ài)祖國、熱愛(ài)人民的思想感情的自然流露;另一方面,也是點(diǎn)醒、開(kāi)導吳郎的應有的文章。讓他知道:“在這兵荒馬亂的情況下,苦難的`人還有的是,決不止寡婦一個(gè);戰亂的局面不改變,就連我們自己的生活也不見(jiàn)得有保障,我們現在不正是因為戰亂而同在遠方作客,而你不是還住著(zhù)我的草堂嗎?”最后一句詩(shī),好像扯得太遠,好像和勸阻吳郎插籬笆的主題無(wú)關(guān),其實(shí)是大有關(guān)系,大有作用的。希望他由此能站得高一點(diǎn),看得遠一點(diǎn),想得開(kāi)一點(diǎn),他自然就不會(huì )在幾顆棗子上斤斤計較了。讀者正是要從這種地方看出詩(shī)人的“苦用心”和他對待人民的態(tài)度。
這首詩(shī)的人民性是強烈而鮮明的,在通常用來(lái)歌功頌德以“高華典雅”為特征的七言律詩(shī)中,尤其值得重視。詩(shī)的藝術(shù)表現方面也很有特點(diǎn)。首先是現身說(shuō)法,用詩(shī)人自己的實(shí)際行動(dòng)來(lái)啟發(fā)對方,用顛撲不破的道理來(lái)點(diǎn)醒對方,最后還用詩(shī)人自己的眼淚來(lái)感動(dòng)對方,盡可能地避免抽象的說(shuō)教,措詞委婉,入情入理。其次是,運用散文中常用的虛字來(lái)作轉接。像“不為”、“只緣”、“已訴”、“正思”,以及“即”、“便”、“雖”、“卻”等,因而能化呆板為活潑,既有律詩(shī)的形式美、音樂(lè )美,又有散文的靈活性,抑揚頓挫,耐人尋味。
清人盧德水說(shuō):“杜詩(shī)溫柔敦厚,其慈祥愷悌之衷,往往溢于言表。如此章,極煦育鄰婦,又出脫鄰婦;欲開(kāi)導吳郎,又回護吳郎。八句中,百種千層,莫非仁音,所謂仁義之人其音藹如也”(《讀杜私言》)。全詩(shī)正是在這種委婉曲折的夾敘夾議中來(lái)展現詩(shī)人的心理和品質(zhì)的。詩(shī)作表達了杜甫對窮困人民的深切同情。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712~770),字子美,嘗自稱(chēng)少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱(chēng)杜工部。是唐代最偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)大膽揭露當時(shí)社會(huì )矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過(guò)程,因被稱(chēng)為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運用各種詩(shī)歌形式,尤長(cháng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語(yǔ)言精煉,具有高度的表達能力。存詩(shī)1400多首,有《杜工部集》。
名家點(diǎn)評
《匯編唐詩(shī)十集》:通涉議論,是律中最下乘。
《詩(shī)藪》:杜七言律,通體太拙者,“聞道云安曲米春”之類(lèi);太粗者,“堂前撲棗任西鄰”之類(lèi)……杜則可,學(xué)杜則不可。
《四溟詩(shī)話(huà)》:太白不成語(yǔ)者少,老杜不成語(yǔ)者多,如“無(wú)食無(wú)兒”、“舉家聞”、“若咳”之類(lèi)。凡看二公詩(shī),不必病其累句,不必曲為之護,正使瑕瑜不掩,亦是大家。
《唐詩(shī)歸》:鐘云:許婦人撲棗,已是細故,況吳郎之棗乎?當看其作詩(shī)又呈吳郎,是何念頭?鐘云:“無(wú)食無(wú)兒”四字不合說(shuō)不苦,近人以此為不成語(yǔ),何故(“無(wú)食無(wú)兒”句下)?鐘云:于困賤人非惟體悉,又生出一段愛(ài)敬,彼呼就者何人?又云:菩薩心腸,經(jīng)濟人話(huà)頭(“不為窮困”二句下)。
《杜臆》:此亦一簡(jiǎn),本不成詩(shī)。然直寫(xiě)情事,曲折明了,亦成詩(shī)家一體。大家無(wú)所不有,亦無(wú)所不可也。
《杜詩(shī)集評》:李因篤云:盛唐唯公有此等詩(shī),未見(jiàn)超脫。吳農祥云:雖非公佳處,亦可見(jiàn)公愛(ài)物濟世之心。
《杜詩(shī)詳注》:此章告以恤鄰之道也!盁o(wú)食無(wú)兒一婦人”句,中含四層哀矜意:通章皆包攝于此。此詩(shī)是直寫(xiě)性情,唐人無(wú)此格調。然語(yǔ)淡而意厚,藹然仁者痌瘝一體之心,真得《三百篇》神理者。盧世曰:杜詩(shī)溫柔敦厚,其慈祥愷悌之衷,往往溢于言表。如此章,極煦育鄰婦,又出脫鄰婦;欲開(kāi)示吳郎,又回護吳郎。八句中,百種千層,莫非仁音,所謂仁義之人,其言藹如也。
《讀杜心解》:若只觀(guān)字句,如嚼蠟耳。須味于無(wú)味之表。
《杜詩(shī)鏡銓》:此與《題桃樹(shù)》作,皆未可以尋常格律求之。體貼深至(“不為困窮”句下)。
《五色批本杜工部集》:邵長(cháng)衡云:此詩(shī)說(shuō)有佳者,吾所不解。王慎中云:不成詩(shī)。
《王闿運手批唐詩(shī)選》:叫化腔,亦創(chuàng )格,不害為切至,然卑之甚。純用議論,亦是新體。
【《又呈吳郎》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
《又呈吳郎》杜甫唐詩(shī)鑒賞09-08
杜甫《又呈吳郎》譯文及注釋09-03
杜甫《又呈吳郎》賞析11-12
又呈吳郎原文翻譯注釋及賞析04-02
杜甫《又呈吳郎》譯文及賞析11-04
《又呈吳郎》翻譯賞析02-21
杜甫《又呈吳郎》08-28
杜甫《又呈吳郎》閱讀答案及賞析12-26