成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

有所思原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-02-11 12:47:11 古籍 我要投稿

有所思原文翻譯及賞析

有所思原文翻譯及賞析1

  君子有所思行

  李白

  紫閣連終南,青冥天倪色。

  憑崖望咸陽(yáng),宮闕羅北極。

  萬(wàn)井驚畫(huà)出,九衢如弦直。

  渭水銀河清,橫天流不息。

  朝野盛文物,衣冠何翕赩?

  廄馬散連山,軍容威絕域。

  伊皋運元化,衛霍輸筋力。

  歌鐘樂(lè )未休,榮去老還逼。

  圓光過(guò)滿(mǎn)缺,太陽(yáng)移中昃。

  不散東海金,何爭西飛匿?

  無(wú)作牛山悲,惻愴淚沾臆。

  君子有所思行翻譯

  紫色臺閣連綿直到終南山,天際一片青冥色。倚憑丹崖遠望咸陽(yáng)城,宮闕羅列北極。

  街道如萬(wàn)井畫(huà)出,九衢如弦筆直。

  渭水如銀河清秀,橫垣天際奔流不息。

  朝野文花鼎盛,衣冠光色鮮艷。

  廄馬散布連山,軍容威震絕域。

  文有伊皋大運元化,武有衛霍貢輸筋力。

  歌舞鐘樂(lè )日日不休,但嘆榮華逝去老來(lái)歲月相逼。

  月光猶有圓缺盈虧,太陽(yáng)也已過(guò)中午。

  散盡東海那么多黃金,也難以不讓夕陽(yáng)西下。

  何必作牛山之悲,惻愴之淚沾滿(mǎn)衣襟,要遵守自然規律。

  君子有所思行字詞解釋

  1、紫閣句:言終南諸峰,連綿不斷。紫閣,終南山山峰名。以日光照射,呈現紫色而得名。在陜西戶(hù)縣東南。終南山,秦嶺主峰之一。在陜西西安市南。

  2、青冥句:謂青蒼幽遠的山色,直接天邊。青冥,青蒼幽遠的山色。

  3、宮闕句:言皇城中宮殿羅列。北極,本是北極星,后以喻帝居。宮闕,即帝王宮殿。帝王宮門(mén)有雙闕,故名。闕,城門(mén)、宮門(mén)兩邊的高臺。

  4、萬(wàn)井句:謂房廊屋舍,鱗次櫛比,繁華如畫(huà),使人吃驚。井,古制八家為井,后因指鄉里、人口聚居處。

  5、九衢:四通八達的道路。

  6、渭水句:言渭水清如銀河。

  7、朝野二句:言從地方到朝廷,文士、百官眾多,衣冠華美,呈現出太平景象。文物,文人、學(xué)士。赩赩(xīxí),光色盛美的樣子。

  8、伊、皋二句:謂文臣掌管教化,武將捍衛疆土。伊即伊尹,商湯臣,佐湯伐夏桀,致于(達到)王道。見(jiàn)《史記·殷本紀》。皋即皋陶(gāoyáo),舜之臣,掌管刑獄之事!妒酚洝の宓奂o》:皋陶為大理。元化,帝王之德化。衛、霍,指漢武帝名將衛青、霍去病。輸筋力,以武功報效朝廷。

  9、歌鐘二句:謂在無(wú)休止的娛樂(lè )中,不知不覺(jué)已到老年。歌鐘,本指編鐘,后泛指樂(lè )歌。榮去老還逼,青春易逝,衰老易來(lái)。

  10、圓光二句:謂月圓則虧,日中則昃,喻物盛則衰。

  11、不散二句:謂不應愛(ài)惜金錢(qián),隨時(shí)光的流轉而死去。東海金,《漢書(shū)·疏廣傳》:疏廣,東海蘭陵人也。為太守五歲,上疏乞骸骨(因年老請求退職),上以其年篤老(甚老),許之,加賜黃金二十斤,皇太子贈以五十斤。廣既歸鄉里,日令家具設酒食,請族人故舊賓客,相與娛樂(lè )。數(shuò)問(wèn)其家,金銀尚有幾所(幾許),趨(疾走)賣(mài)以共具。曰:“此金者,圣主所以惠養老臣也,故樂(lè )與鄉黨宗族共享其賜,以盡吾余日,不亦可乎?”

  12、無(wú)作句:謂不要因怕死而痛哭流涕!蛾套哟呵铩绕G上第一》:(齊)景公游牛山,北臨其國城而流涕曰:“若何滂滂(流蕩)去此而死乎?”淚沾臆,淚沾胸。臆,胸。

  君子有所思行賞析

  此詩(shī)表達了詩(shī)人對自然、社會(huì )的一種認識及基于這種認識所持的生活態(tài)度。詩(shī)人認為, 月圓則虧,日中則昃,物盛則衰,人壯則老;故勿積財,勿懼死,有酒當飲,及時(shí)行樂(lè )。

  詩(shī)分兩段!拜斀盍 ”以上十四句為第一段,是寫(xiě)景敘事部分。寫(xiě)京城長(cháng)安山河壯麗, 宮闕巍峨,市井繁華,道路整飭,武備充分,文治武功。 反映出盛唐時(shí)期太平樂(lè )年,國力強盛的景象。這一部分又分為兩層!傲鞑幌ⅰ币陨习司鋵(xiě)山川形勝,城闕市容。青蒼幽遠的終南山既是長(cháng)安的背景,又是詩(shī)人遠眺長(cháng)安的處所。以下景物,盡是遠眺所見(jiàn):宮闕羅列,萬(wàn)戶(hù)櫛比,道路筆直,渭水清澈,如河漢在天!拜斀盍Α币陨狭鋵(xiě)國力強盛,文治武功。廐馬連山,軍容壯偉,代表武備不懈,國防強大;文臣如伊尹、皋陶,武將似衛青、霍去病!案桤姟币韵掳司涫亲h論抒情部分。前四句 言人生易老,物盛則衰!安簧ⅰ倍鋭袢宋鹆呓疱X(qián),及時(shí)行樂(lè )。末二句言面對死亡,應慷慨無(wú)畏。

  全詩(shī)的主旨由議論表明,描寫(xiě)敘事則是議論的基礎。本詩(shī)是詩(shī)人對自己觀(guān)點(diǎn)的表白,是對眾人的奉勸,也是對當政者的警告。唐王朝的命運,充分證明了詩(shī)人的遠見(jiàn)卓識。唐開(kāi)元、天寶間確是如日中天,但當安史亂起,頃刻間土崩瓦解,一蹶不振。

  作者簡(jiǎn)介

  李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,在中國歷史上,被稱(chēng)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(今甘肅省天水市),隋朝末年,遷徙到中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦楚河州之托可馬克市),李白即誕生于此。其詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話(huà)中汲取營(yíng)養和素材,構成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來(lái)積極浪漫主義詩(shī)歌的新高峰。

  后世將李白和杜甫并稱(chēng)“李杜”。他的詩(shī)歌總體風(fēng)格清新俊逸,既反映了時(shí)代的繁榮景象,也揭露了統治階級的荒淫和腐敗,表現出蔑視權貴,反抗傳統束縛,追求自由和理想的積極精神。

  李白生活在唐代極盛時(shí)期,具有“濟蒼生” 、“安黎元”的進(jìn)步理想,畢生為實(shí)現這一理想而奮斗。它的大量詩(shī)篇,既反映了那個(gè)時(shí)代的繁榮氣象,也揭露和批判了統治集團的荒淫和腐敗,表現出蔑視權貴,反抗傳統束縛,追求自由和理想的積極精神。在藝術(shù)上,他的詩(shī)想象新奇,感情強烈,意境奇偉瑰麗,語(yǔ)言清新明快,形成豪放、超邁的藝術(shù)風(fēng)格,達到了我國古代積極浪漫主義詩(shī)歌藝術(shù)的高峰。存詩(shī)900余首,有《李太白集》。

有所思原文翻譯及賞析2

  原文:

  有所思,乃在大海南。

  何用問(wèn)遺君,雙珠玳瑁簪。

  用玉紹繚之。

  聞君有他心,拉雜摧燒之。

  摧燒之,當風(fēng)揚其灰!

  從今以往,勿復相思,相思與君絕!

  雞鳴狗吠,兄嫂當知之。

  妃呼狶!

  秋風(fēng)肅肅晨風(fēng)飔,東方須臾高知之!

  譯文

  我所思念的人,遠在大海南邊。臨別時(shí),你不知拿什么禮物來(lái)贈送給我,只以鑲嵌著(zhù)珍珠的玳瑁簪相贈以表達你的一片癡心。送給我后我小心地用玉環(huán)把發(fā)簪纏繞起來(lái),以同樣表示對你的深情依戀。后來(lái)聽(tīng)說(shuō)你變了心,我生氣地把這發(fā)簪折斷砸碎了。毀掉它,同時(shí)也想毀掉我們間的情意。從今與你一刀兩斷,不再為你而相思難眠。我下決心與你斷絕這份情意,但回想起我們當年的相見(jiàn),初次見(jiàn)面時(shí)那份甜蜜,我又難下決心。外面已是秋風(fēng)蕭瑟的季節,雉為求偶發(fā)出了悲鳴聲,而人呢,誰(shuí)不想有個(gè)好的伴侶?我現在猶豫難定,等天亮以后再做個(gè)最終的決定吧!

  注釋

 、俑撸号c“皓”字相通。即東方發(fā)白,天亮了。

  賞析:

  這是漢代《鐃歌十八曲》之一。鐃歌本為“建威揚德,勸士諷敵”的軍樂(lè ),然今傳十八曲中內容龐雜,敘戰陣、記祥瑞、表武功、寫(xiě)愛(ài)情者皆有。清人莊述祖云:“短簫鐃歌之為軍樂(lè ),特其聲耳;其辭不必皆序戰陣之事!保ā稘h鐃歌句解》)本篇就是用第一人稱(chēng),表現一位女子在遭到愛(ài)情波折前后的復雜情緒的。

  開(kāi)頭五句寫(xiě)其對遠方的情郎心懷真摯熱烈的相思愛(ài)戀:她所思念的情郎,遠在大海的南邊。相去萬(wàn)里,用什么信物贈與情郎,方能堅其心而表己意呢?問(wèn)遺,猶言贈與。她經(jīng)過(guò)一番精心考究,終于選擇了“雙珠瑇瑁簪”!艾x瑁簪”,即用玳瑁(一種似龜的動(dòng)物)那花紋美觀(guān)的甲片精制而成的發(fā)簪!半p珠”,謂在發(fā)簪兩端各懸一顆珍珠。這在當時(shí)可謂精美絕倫的佩飾品了。然而女主人公意猶未足,再用美玉把簪子裝飾起來(lái),更見(jiàn)美觀(guān)(紹繚,纏繞之意)。單從她對禮品非同尋常的、不厭其煩的層層裝飾上,就可測出她那內心積淀的愛(ài)慕、相思的濃度和分量了。這幾句寫(xiě)物寄情,以少總多,表達已言簡(jiǎn)意豐,情調復纏綿悱惻。試看漢末繁欽《定情詩(shī)》中“何以致拳拳?綰臂雙金環(huán)!薄昂我灾聟^區?耳中雙明珠!薄昂我越Y恩情?佩玉綴羅纓!薄昂我晕縿e離?耳后瑇瑁釵”等句,分明是受本篇啟發(fā)而化出,此亦正可發(fā)明本詩(shī)“何用”三句意蘊之妙處。

  可惜天有不測風(fēng)云,晴光滟斂的愛(ài)河上頓生驚濤駭浪,愛(ài)情的指針突然發(fā)生偏轉,“聞君有他心”以下六句,寫(xiě)出了這場(chǎng)風(fēng)波及其嚴重后果:她聽(tīng)說(shuō)情郎已傾心他人,真如晴天霹靂!驟然間,愛(ài)的柔情化作了恨的力量,悲痛的心窩燃起了憤怒的烈火。她將那凝聚著(zhù)一腔癡情的精美信物,憤然地始而折斷(拉雜),再而砸碎(摧)三而燒毀,摧毀燒掉仍不能泄其憤,消其怒,復又迎風(fēng)揚掉其灰燼!袄、摧、燒、揚”,一連串動(dòng)作,如快刀斬亂麻,干脆利落,何等憤激!“從今以后,勿復相思!”一刀兩斷,又何等決絕!非如此,不足以狀其“望之深,怨之切!保愳衩鳌恫奢奶霉旁(shī)選》評語(yǔ))

  “相思與君絕”以下六句,寫(xiě)其由激怒漸趨冷靜之后,欲斷不能的種種矛盾、彷徨的復雜心態(tài)!跋嗨肌本漭^上文“勿復相思”之果斷決絕,口氣已似強弩之末。蓋“相思”乃長(cháng)期的感情積淀,而“與君絕”,只一時(shí)憤激之念,二者本屬對立而難統一,故此句實(shí)乃出于矛盾心情的嘆惋,大有“剪不斷,理還亂”之意蘊。循此緒端,自然生出“雞鳴狗吠,兄嫂當知之”的回憶和憂(yōu)慮!半u鳴狗吠”“喻風(fēng)聲布聞!保ā对(shī)比興箋》)《易林·隨之既濟》:“當年早寡,孤與(宇)獨居;雞鳴狗吠,無(wú)敢問(wèn)者!奔粗个姺蚺c寡婦夜間來(lái)往,驚雞動(dòng)狗,已露風(fēng)聲。此處亦謂女子憶昔與郎幽會(huì )往來(lái),不免風(fēng)吹草動(dòng),使兄嫂備悉隱情,而今若斷絕,居家將何以見(jiàn)人?對兄嫂又如何解釋?zhuān)克^“不待父母之命,媒妁之言,鉆隙穴相窺,逾墻相從,則父母國人皆賤之!(《孟子·滕文公下》)加上始亂終棄的嚴重后果,自然使她不無(wú)顧慮和動(dòng)搖。何況那“雞鳴狗吠”中幽會(huì )的柔情蜜意時(shí)刻,仍然頑固地在牽動(dòng)著(zhù)她那舊日的縷縷情思,使她依依難舍呢!“妃呼豨”,正是她在瞻前顧后,心亂如麻的處境中情不自禁地發(fā)出的一聲歔欷長(cháng)嘆。清人陳本禮《漢詩(shī)統箋》云:“妃呼豨,人皆作聲詞讀,細觀(guān)上下語(yǔ)氣,有此一轉,便通身靈豁,豈可漫然作聲詞讀耶?”聞一多《樂(lè )府詩(shī)箋》亦云:“妃讀為悲,呼豨讀為?歔欷!庇栣屩翞樵十。三字悲嘆,在感情、語(yǔ)氣上承上啟下,直貫結尾二句意脈!懊C肅”,形容風(fēng)聲凄緊;“晨風(fēng)”,即晨風(fēng)鳥(niǎo)!对(shī)·秦風(fēng)·晨風(fēng)》:“鴥彼晨風(fēng),郁彼北林。未見(jiàn)君子,憂(yōu)心欽欽!背匡L(fēng)鳥(niǎo)即雉,朝鳴以求偶!帮t”,聞一多訓為乃“思”字之訛,言晨風(fēng)鳥(niǎo)慕類(lèi)而悲鳴!案摺,音、義皆同“皓”,指東方發(fā)白,天將欲曉。二句寫(xiě)女子在悲嘆中但聞秋風(fēng)陣陣凄緊,野雉求偶不得的悲鳴不時(shí)傳來(lái),使她更加感物共鳴,相思彌甚,猶豫不決。然而她又自信:只待須臾東方皓白,定會(huì )知道該如何解決這一難題的。陳本禮云:“言我不忍與君絕決之心,固有如曒日也。謂予不信,少待須臾,俟東方高則知之矣!保ā稘h詩(shī)統箋》)如此,則“高”尚有喻其心地光明皎潔,感情熱烈持恒之義。不過(guò),這層隱喻之底奧,在字面上卻是含而不露、引而不發(fā)的,讀者似乎亦拭目以待其下文。故莊述祖、聞一多皆以為《上邪》即本篇下文,應合為一篇。余冠英亦認為“合之則雙美,離之則兩傷!贝苏f(shuō)確實(shí)發(fā)人深省。

  此詩(shī)的結構,以“雙珠瑇瑁簪”這一愛(ài)情信物為線(xiàn)索,通過(guò)“贈”與“毀”及毀后三個(gè)階段,來(lái)表現主人公的愛(ài)與恨,決絕與不忍的感情波折,由大起大落到余波不竭。中間又以“摧燒之”、“相思與君絕”兩個(gè)頂真句,作為愛(ài)憎感情遞增與遞減的關(guān)紐;再以“妃呼豨”的長(cháng)嘆,來(lái)聯(lián)綴貫通昔與今、疑與斷的意脈,從而構成了描寫(xiě)女子熱戀、失戀、眷戀的心理三部曲。層次清晰而又錯綜,感情跌宕而有韻致。其次,這首詩(shī)通過(guò)典型的行動(dòng)細節描寫(xiě)(選贈禮物的精心裝飾,摧毀禮物的連貫動(dòng)作)和景物的比興烘托(“雞鳴狗吠”及末尾二句)來(lái)刻畫(huà)人物的細微心曲,也是相當成功的。

有所思原文翻譯及賞析3

  誰(shuí)言生離久,適意與君別。

  衣上芳猶在,握里書(shū)未滅。

  腰中雙綺帶,夢(mèng)為同心結。

  ?炙悸,瑤華未忍折。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《有所思》是南朝梁武帝蕭衍創(chuàng )作的.一首五言詩(shī)。這首詩(shī)構思巧妙,首兩句出筆不凡,由分離不久,別時(shí)并不痛苦,即由不應相思或不太相思起,而后轉入相思更苦,以別于生離日久,別時(shí)萬(wàn)般痛苦的套數,以顯思婦的情更深、意更篤。接寫(xiě)聞衣香、睹書(shū)信,觸物勾起的相思之情,轉折自然。再承上寫(xiě)魂夢(mèng)縈繞的憶念之深,使憶念之情逐次深化。而故作掩飾和不忍折花,使憶念之情更加深邃,使自憐之情更加含蘊。

  翻譯

  離別的時(shí)間雖然很長(cháng),自己卻剛剛感到與丈夫分別。

  還聞得見(jiàn)對方衣服上的香味,對方交給自己的情書(shū)還握在手里,字跡尚未磨滅。

  我腰襟上佩戴的兩條綢帶,在夢(mèng)中變作了同心結。

  恐怕自己的心思被他人看出,不敢去折瑤華贈給情人。

  注釋

 、胚m:才。意:當作“憶”。

 、品迹呵槿肆粝碌捏w香。

 、菚(shū):情人的書(shū)信。

 、染_帶:綢帶。

 、赏慕Y:用錦帶制成的菱形連環(huán)回文結,表示恩愛(ài)二之意。

 、仕迹褐缸约核寄角槿说母星。

 、爽幦A:瓊花,指情人。

  創(chuàng )作背景

  《有所思》為漢樂(lè )府《鐃歌》名,以首句“有所思”作篇名,描寫(xiě)女子與情人訣

  賞析

  “誰(shuí)言生離久,適意與君別!辈烹x別,好像是與你分離很久了,這是對情人的深情的懷念,是一種思想情況;另一種情況,是離別很久了,但情人的一顰一笑,一言一行,宛然如在眼前,分離也好似在昨日,這也是對情人的深情的懷念。這兩句詩(shī)所表現的感情,就是后一種,誰(shuí)說(shuō)“生離”已很久了,還記得才與你分別!斑m憶與君別”即文通《古離別》“送君如昨日”意。兩句表現了“生離”的痛苦,寫(xiě)得十分細膩!

  “衣上芳猶在,握里書(shū)未滅!边@兩句承接“適意與君別”,具體寫(xiě)出送君如昨日:我衣服上還留有你的香氣,你的書(shū)信還握在我的手中!把须p綺帶,夢(mèng)為同心結!边@兩句表現與意中人結為夫妻的愿望,我腰中所系的兩條絲羅綢帶,夢(mèng)中也在想打成“同心結”。這是用比喻來(lái)說(shuō)明結為夫婦,萬(wàn)般恩愛(ài)之意。比喻之巧,愛(ài)情之深,不言而喻。然而,他不愿輕易把內心秘密告訴對方,所以結句說(shuō):“?炙悸,瑤華未忍折!彼3淖约旱乃枷氡砺冻鰜(lái),他克制著(zhù)自己的感情,不忍心去攀折她(瑤華)。這是多么細膩的心理描寫(xiě),多么深沉的愛(ài)。然而,深?lèi)?ài)而不能吐露,他必須承受痛苦的煎熬。

  這首詩(shī)抒寫(xiě)對意中人的深?lèi)?ài),風(fēng)格細膩含蓄,寄托深遠,尤其是心理描寫(xiě),入木三分,纏綿深沉,言有盡而意無(wú)窮。從結構上看,全詩(shī)共八句,分兩層:前四句寫(xiě)“生離”不久,猶如昨日,思念良深;后四句寫(xiě)欲與“同心結”而“未忍折”,說(shuō)明思念之苦,頗有“春心莫共花爭發(fā),一寸相思一寸灰”之情思。前后兩層,結構嚴密,渾然一體,表現了可望而不可即的憂(yōu)思,是《有所思》一類(lèi)抒寫(xiě)男女愛(ài)情詩(shī)歌中的佳作。

有所思原文翻譯及賞析4

  原文:

  君子有所思行

  唐代:李白

  紫閣連終南,青冥天倪色。

  憑崖望咸陽(yáng),宮闕羅北極。

  萬(wàn)井驚畫(huà)出,九衢如弦直。

  渭水銀河清,橫天流不息。

  朝野盛文物,衣冠何翕赩。

  廄馬散連山,軍容威絕域。

  伊皋運元化,衛霍輸筋力。

  歌鐘樂(lè )未休,榮去老還逼。

  圓光過(guò)滿(mǎn)缺,太陽(yáng)移中昃。

  不散東海金,何爭西飛匿。

  無(wú)作牛山悲,惻愴淚沾臆。

  譯文:

  紫閣連終南,青冥天倪色。

  紫閣山峰和終南山相連,遙遠天邊的顏色青翠鮮明。

  憑崖望咸陽(yáng),宮闕羅北極。

  憑崖遠望,可以看到咸陽(yáng)城,城里宮闕眾多,似乎能與北極相接。

  萬(wàn)井驚畫(huà)出,九衢如弦直。

  城內的南北大街交錯縱橫,好像畫(huà)里畫(huà)的那樣;繁華的街市像弓弦那樣筆直。

  渭水銀河清,橫天流不息。

  渭河的水清澈明凈,奔流不息。

  朝野盛文物,衣冠何翕赩。

  朝廷的禮樂(lè )典章制度非常完善,只有高官重臣的衣冠才會(huì )光色鮮亮。

  廄馬散連山,軍容威絕域。

  祁連山邊經(jīng)常有戰爭發(fā)生,漢朝的軍威浩蕩,聲播西域。

  伊皋運元化,衛霍輸筋力。

  有像伊尹和皋陶這樣的良相賢臣輔佐,又有像衛青、霍去病這樣的武將為朝廷出戰效力,所以才有今日昌盛的局面。

  歌鐘樂(lè )未休,榮去老還逼。

  宮內歌舞升平,歡樂(lè )未歇。月圓月缺,如今我也已經(jīng)老去了。

  圓光過(guò)滿(mǎn)缺,太陽(yáng)移中昃。

  月光猶有圓缺盈虧,太陽(yáng)也已過(guò)中午。

  不散東海金,何爭西飛匿。

  日頭正旺時(shí)都沒(méi)有盡情散發(fā)自己的光彩,又何必在夕陽(yáng)西下時(shí)去爭那些許的光輝呢?

  無(wú)作牛山悲,惻愴淚沾臆。

  不要為人生的短暫而悲嘆、惻愴以致淚水沾滿(mǎn)衣襟。

  注釋?zhuān)?/strong>

  紫閣連終南,青冥天倪(ní)色。

  紫閣:終南山峰名。終南:山名。秦嶺主峰之一。在陜西西安南。一稱(chēng)南山,即狹義的秦嶺。天倪:天際,天邊。

  憑崖望咸陽(yáng),宮闕羅北極。

  萬(wàn)井驚畫(huà)出,九衢(qú)如弦直。

  九衢:縱橫交錯的大道,繁華的街市。

  渭水銀河清,橫天流不息。

  朝野盛文物,衣冠何翕(xī)赩(xì)。

  文物:文采物色。指禮樂(lè )典章制度。翕赩:光色盛貌。

  廄馬散連山,軍容威絕域。

  絕域:極遠之地。

  伊皋(gāo)運元化,衛霍(huò)輸筋力。

  伊皋:伊尹和皋陶。元化:造化,天地。衛霍:西漢名將衛青和霍去病。歌鐘:伴唱的編鐘。中昃(zè):日過(guò)午而漸西斜。牛山悲:亦作“牛山嘆”。后喻為人生短暫而悲嘆。

  歌鐘樂(lè )未休,榮去老還逼。

  圓光過(guò)滿(mǎn)缺,太陽(yáng)移中昃。

  不散東海金,何爭西飛匿。

  無(wú)作牛山悲,惻愴淚沾臆。

  賞析:

  《君子有所思行》,樂(lè )府《雜曲歌辭》舊題。在這首詩(shī)里,李白抒發(fā)了自己不得重用的無(wú)奈和憤懣,以及他“老驥伏櫪,志在千里”的情懷。

有所思原文翻譯及賞析5

  原文:

  同王主簿有所思

  南北朝:謝朓

  佳期期未歸,望望下鳴機。

  徘徊東陌上,月出行人稀。

  譯文:

  佳期期未歸,望望下鳴機。

  丈夫到了歸期還未回來(lái);心里難過(guò),無(wú)法再織布,便走下了織機。

  徘徊東陌上,月出行人稀。

  出門(mén)等待,在田間徘徊;一直等到月亮出來(lái)、行人稀少的時(shí)候。

  注釋?zhuān)?/strong>

  佳期期未歸,望望下鳴機。

  佳期:這里指行人的歸期。期未歸:期望而沒(méi)有歸來(lái)。望望:心中怨望。鳴機:織機。

  徘(pái)徊(huái)東陌上,月出行人稀。

  賞析:

  王主簿就是詩(shī)人王融,與謝朓同為蕭子良“竟陵八友”。他們常有詩(shī)歌往還,《同王主簿有所思》是寫(xiě)給王融的歌往詩(shī),這首詩(shī)清新含蓄,畫(huà)面凄切動(dòng)人,且意味深長(cháng),情境中蘊含著(zhù)沉悶的幽怨,雖不言怨而深沉之怨自在其中。

  詩(shī)寫(xiě)一思婦夜織,懷念夫君,盼望他早日歸來(lái)。她曾與夫君約好了“佳期”,定好了時(shí)辰?墒,佳期已過(guò),思婦內心焦急,翹首盼望,急切地期待著(zhù)夫君歸來(lái),卻總是不見(jiàn)他的蹤影。她的心頭,不免襲上無(wú)形的惆悵。那可不同于“君問(wèn)歸期未有期”(李商隱《夜雨寄北》)那種瀕于絕望的期待,那種心態(tài)畢竟是相對平靜的——盡管是低沉的平靜;這可是有“佳期”可盼的呀——惟其有了“佳期”,所以希望愈大,思念之情愈加濃郁,急不可耐;惟其有了“佳期”卻又“期”而“未歸”,熱切的希望落了空,所以失望愈大,心情愈加沉痛。女主人公想:他,是旅途遭受了什么不幸,還是忘卻了“佳期”,忘卻了山盟海誓?她實(shí)在不忍想下去了。她把全副身心都埋沒(méi)到劇烈的織布勞動(dòng)之中,試圖以此來(lái)排遣苦悶。但這不僅沒(méi)能稍稍平息心中的煩惱,“唧唧復唧唧”的織布聲音,反而更攪得她思緒紛雜,心情繚亂。于是,她干脆走下鳴機,邁出了亂哄哄的屋子!巴倍,一般解釋為中心怨望,實(shí)際上,這里與其說(shuō)是在直接刻畫(huà)思婦的心理,不如說(shuō)是在描繪思婦翹首盼望夫君的姿態(tài)、神態(tài),而她怨望的心態(tài),只是通過(guò)這種姿態(tài)神態(tài),婉轉地表現出來(lái)的。只有這樣解釋?zhuān)拍荏w會(huì )到句中豐富的形象性,咀嚼到深厚的韻味。

  而且,循此亦可摸索到“徘徊東陌上”的意脈——否則,如果是從心態(tài)刻畫(huà)忽然跳到動(dòng)作描寫(xiě),就顯得突兀。而循此意脈,讀者又仿佛可以看到,思婦在織機上頻頻遙望,終于失望以后,走下織機,邁出門(mén)戶(hù),仍然是一步一望,一望一步,來(lái)到郊外月色田野之中;哪钠皆,沉寂的曠野,一下子統攝了她的身心,她的心情仿佛也變得平靜了。宛如波濤洶涌的巨流,經(jīng)過(guò)峽谷的激騰、擊撞和喧囂以后,匯入了一望無(wú)際的平湖,頓時(shí)顯得汪洋恣肆、紆徐平緩了。在這寧靜的世界,她兀自徘徊陌上,徜徉田間,直到月兒悄悄升起,行人漸漸隱去。這里,詩(shī)人已將靈動(dòng)之筆從主人公心態(tài)的描繪中抽將出來(lái),大筆繪畫(huà)出一幅月下思婦沉吟圖,烘托出一種清幽深遠的境界,讓人們從這幅寂靜的圖畫(huà)和寧謐的氣氛之中,從思婦的躑躅、徘徊之中,去體會(huì )她的心境,揣摩她的心情。無(wú)盡的思念,無(wú)窮的遐想,都融化在這清寂、空曠的境界之中了。

  全詩(shī)語(yǔ)言清新自然,含蓄雋永。沈德潛評此詩(shī)“即景含情,怨在情外”(《古詩(shī)源》),可謂切中肯綮。另外,此詩(shī)已具有鮮明的格律化傾向。從聲律結構形式分析,它屬于“對式”絕句,即第一聯(lián)與第二聯(lián)各自成“對”,但相互不“粘”。這是“永明體”詩(shī)的一種特殊形式,反映了五言詩(shī)從古體向律體過(guò)渡的痕跡。謝朓是“永明體”的代表作家,從這一首小詩(shī)中,也可看到他在聲律方面所作的努力。

【有所思原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

有所思原文、翻譯注釋及賞析01-28

有所思原文、翻譯注釋及賞析3篇01-28

春游原文翻譯及賞析02-09

鷓鴣原文翻譯及賞析02-08

陰雨原文翻譯及賞析02-07

《東坡》原文翻譯及賞析02-06

《深院》原文翻譯及賞析02-06

《鹿柴》原文翻譯及賞析02-06

《豐》原文、翻譯及賞析02-03

《野望》原文、翻譯及賞析02-03