成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

荊軻歌/渡易水歌原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-01-29 16:02:11 古籍 我要投稿

荊軻歌/渡易水歌原文翻譯及賞析

荊軻歌/渡易水歌原文翻譯及賞析1

  原文:

  風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。

  探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹。(此句疑為后人補作)

  譯文:

  風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。

  風(fēng)聲蕭蕭地吹呵,易水寒氣襲人,壯士在此遠去呵,不完成任務(wù)誓不回還!

  探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹。(此句疑為后人補作)

  刺殺秦王就像是到虎穴到龍宮一樣危險啊,但是我們的英雄英勇的氣概,連仰天吐氣都能形成白虹。

  注釋?zhuān)?/strong>

  風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。

  蕭蕭:指風(fēng)聲。易水:指水名,源出河北省易縣,是當時(shí)燕國的南界。

  探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹。(此句疑為后人補作)

  兮:語(yǔ)氣助詞。壯士:在這里指荊軻。

  賞析:

  上句即景寫(xiě)風(fēng)吹水寒,渲染蒼涼悲壯的氣氛。下句抒寫(xiě)決死的情懷,明知有去無(wú)還,卻毅然前往,決不回顧!帮L(fēng)蕭蕭”有聲,從聽(tīng)覺(jué)上渲染離別之際的慘烈;“易水寒”徹骨,從感覺(jué)上描狀環(huán)境的悲涼;一上一下,極盡天地愁慘之狀,更加烘托出荊軻“君子死知己”,慷慨赴國難的凜然正氣。雖寥寥十五字,卻“凄婉激烈,風(fēng)骨情景,種種具備”。

荊軻歌/渡易水歌原文翻譯及賞析2

  原文:

  荊軻歌,渡易水歌

  風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。

  (復還 一作:復反)探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹。

  (此句疑為后人補作)

  譯文:

  風(fēng)蕭蕭地響把易水岸邊吹得很冷,壯士荊軻去了就再也不回來(lái)了。刺殺秦王就像是到虎穴到龍宮一樣危險啊,但是我們的英雄英勇的氣概,連仰天吐氣都能形成白虹.史書(shū)上說(shuō),高漸離擊筑,荊軻悲歌“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還”,唱得太悲壯了,以至于聽(tīng)者嗔目,發(fā)盡上指。

  一段唱畢,只聽(tīng)見(jiàn)荊軻仰頭長(cháng)嘆一聲,天空中居然出現一道七彩虹。高漸離趁勢變了一個(gè)調,樂(lè )音顯得更為激昂,荊軻繼而唱道:探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹。太子丹最后被徹底地感動(dòng)了,跪在地上向荊軻敬了一杯酒。

  注釋?zhuān)?/strong>

  蕭蕭:指風(fēng)聲。易水:指水名,源出河北省易縣,是當時(shí)燕國的南界。

  兮:語(yǔ)氣助詞。

  壯士:在這里指荊軻。

  賞析:

  這首短歌,通過(guò)對風(fēng)聲蕭蕭、易水寒涼的外界景物的渲染烘托,表現了荊軻去刺殺秦王時(shí)的悲壯情懷和不完成任務(wù)誓不回還的'堅定意志。有人把意思翻新,用以表現革命者以身赴敵的英雄氣概。電影《狼牙山五壯士》中曾引用這句詩(shī),激勵革命戰士對敵斗爭的勇氣,渲染為人民而戰斗的一種慷慨悲壯氣氛。

  這個(gè)歷史被編寫(xiě)成了一個(gè)美麗的故事,就是《秦時(shí)明月——荊軻外傳》這本書(shū),其中寫(xiě)了荊軻與麗姬的美麗故事,語(yǔ)言生動(dòng)優(yōu)美,值得一覽。

【荊軻歌/渡易水歌原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

渡易水原文翻譯及賞析集錦5篇01-26

渡易水原文翻譯及賞析(精選5篇)01-26

渡易水原文翻譯及賞析(合集5篇)01-26

垓下歌原文翻譯及賞析01-13

彈歌_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

畫(huà)竹歌原文翻譯及賞析07-16

長(cháng)恨歌原文賞析及翻譯10-21

長(cháng)恨歌原文及翻譯賞析10-02

垓下歌原文翻譯及賞析(6篇)01-13

垓下歌原文翻譯及賞析6篇01-13