成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

江畔獨步尋花其五原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-03-11 14:04:05 古籍 我要投稿

江畔獨步尋花其五原文翻譯及賞析

  上元元年(760年)杜甫在西郊浣花溪畔建成草堂,第二年春暖花開(kāi)時(shí)節,他獨自在錦江江畔散步賞花,寫(xiě)下了《江畔獨步尋花七絕句》這一組詩(shī)。以下是小編精心整理的江畔獨步尋花·其五原文翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  江畔獨步尋花其五原文翻譯及賞析

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文:

  黃師塔前江水東,春光懶困倚微風(fēng)。

  桃花一簇開(kāi)無(wú)主,可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅。

  譯文:

  黃師墓地前的錦江水向東流去,因為春光融融,春風(fēng)和煦,使人感到有些懶困。忽然看到一叢盛開(kāi)的無(wú)主桃花美極了,卻使人不知愛(ài)深紅的好,還是愛(ài)淺紅的好呢。

  注釋:

 。1)江畔:指成都錦江之濱。江邊獨步--獨自散步。(2)塔:墓地。(3)一簇:一叢,無(wú)--沒(méi)有。(4)主:主人。(5)后兩句意為:這一叢盛開(kāi)的無(wú)主的桃花美極了,使人不知愛(ài)深紅的好,還是愛(ài)淺紅的好。

  賞析:

  此詩(shī)作于公元761年(上元二年),當時(shí),杜甫定居于成都草堂,生活稍稍安定。但年逾半百,垂垂老矣。感慨之情,溢于言表。每每獨步尋幽,消遣世慮。此詩(shī)雖題為尋花,實(shí)為遣愁散悶,因而隱藏著(zhù)悲的情調。詩(shī)人共作7首《江畔獨步尋花》,這里所選的一首,是七絕句中的第五首。它所突出表現的是桃花之美和詩(shī)人愛(ài)花、賞花的審美心理。首先,詩(shī)人勾勒出一幅美妙的風(fēng)景畫(huà),高聳的黃師塔,巍然屹立著(zhù);流動(dòng)的江水,從塔前東流而去,構成了有縱有橫的幾何圖。塔,是靜止的;江,是流動(dòng)的。畫(huà)面有動(dòng)有靜,與巨大的幾何形相映襯,給人以壯美的感受。塔前、水東,標明了方位,這就為下句的風(fēng)景描繪,提供了廣闊的空間。其中,“黃師塔前”句,在制造氛圍方面,尤為重要。陸游在《老學(xué)庵筆記》中說(shuō)道:“蜀人呼僧為師,葬所為塔,乃悟少陵‘黃師塔前’句!鄙鏊,崇敬之余,夾雜著(zhù)幾分悲愴之情。

  然而詩(shī)人畢竟在尋春,風(fēng)和日麗,春光怡人,不覺(jué)困倦,且倚微風(fēng),以寄雅懷。詩(shī)人以一“倚”字,就將自己與大好春光融合為一,達到寓情于景,以景寄情的完美境界。

  下兩句著(zhù)力寫(xiě)桃花。在詩(shī)人筆下,桃花一簇,深淺放紅,然主人已逝,唯有寂寞相隨耳。若詩(shī)人不尋花至此,則無(wú)人賞識。字里行間,流露出淡淡的哀愁。這與七絕句的總調子是合拍的。但此詩(shī)重點(diǎn)畢竟是寫(xiě)愛(ài)花,故也縈繞著(zhù)喜的氣氛!翱蓯(ài)深紅愛(ài)淺紅”句,用了兩個(gè)愛(ài)字,兩個(gè)紅字,表現詩(shī)人對花之美的欣悅,并以反問(wèn)的語(yǔ)氣作結,不僅饒有興味,而且由己及人,這就擴大了審美的范圍,強化了美感。楊倫評道:“綺語(yǔ)令人欲死,疊用愛(ài)字有致”(《杜詩(shī)鏡銓》卷八),可謂肯綮。明王右仲也說(shuō):“其五:‘春光懶困倚微風(fēng)’,似不可解,而于惱怕之外,別有領(lǐng)略,妙甚。桃花無(wú)主,可愛(ài)者深紅耶?淺紅耶?任人自擇而已!保ā抖乓堋肪碇模┤绻f(shuō)七絕句前四首是在分別描寫(xiě)惱花、怕春、報春、憐花而流露出悲愁的情懷的話(huà),那么,此首(其五)卻表達出愛(ài)花、賞花時(shí)的喜悅之情。如此由悲入喜的描寫(xiě),造成了節奏的起伏變化,給人以新奇的美感。這種喜悅之情,并未戛然作結,而是自然而然地向后延伸;以致在下一首,達到了最高潮。如果缺少了它,就缺少一個(gè)必要的情感過(guò)渡,而顯得美中不足。

  拓展:杜甫《江畔獨步尋花七絕句》譯文及賞析

  原文

  江上被花惱不徹,無(wú)處告訴只顛狂。

  走覓南鄰愛(ài)酒伴,經(jīng)旬出飲獨空床。

  稠花亂蕊畏江濱,行步欹危實(shí)怕春。(畏 一作:裹)

  詩(shī)酒尚堪驅使在,未須料理白頭人。

  江深竹靜兩三家,多事紅花映白花。

  報答春光知有處,應須美酒送生涯。

  東望少城花滿(mǎn)煙,百花高樓更可憐。

  誰(shuí)能載酒開(kāi)金盞,喚取佳人舞繡筵。

  黃師塔前江水東,春光懶困倚微風(fēng)。

  桃花一簇開(kāi)無(wú)主,可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅?

  黃四娘家花滿(mǎn)蹊,千朵萬(wàn)朵壓枝低。

  留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。

  不是愛(ài)花即欲死,只恐花盡老相催。

  繁枝容易紛紛落,嫩蕊商量細細開(kāi)。

  譯文

  我被江邊上的春花弄得煩惱不堪,無(wú)處講述這種心倩只好到處亂走。

  來(lái)到南鄰想尋找酷愛(ài)飲酒的伙伴,不料他床已空十天前便外出飲酒。

  繁花亂蕊像錦繡一樣裹住江邊,腳步歪斜走入其間心里著(zhù)實(shí)怕春天。

  不過(guò)眼下詩(shī)和酒還能聽(tīng)我驅遣,不必為我這白頭人有什么心理負擔。

  深江岸邊靜竹林中住著(zhù)兩三戶(hù)人家,撩人的紅花映襯著(zhù)白花。

  我有去處來(lái)報答春光的盛意,酒店的瓊槳可以送走我的年華。

  東望少城那里鮮花如煙,高高的白花酒樓更是解人眼饞。

  誰(shuí)能攜酒召我前往暢飲,喚來(lái)美人歡歌笑舞于盛席華筵?

  來(lái)到黃師塔前江水的東岸,又困又懶沐浴著(zhù)和煦春風(fēng)。

  一株無(wú)主的桃花開(kāi)得正盛,我該愛(ài)那深紅還是愛(ài)淺紅?

  黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬(wàn)千花朵壓彎枝條離地低又低。

  眷戀芬芳花間彩蝶時(shí)時(shí)在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

  并不是說(shuō)愛(ài)花愛(ài)得就要死,只因害怕花盡時(shí)遷老境逼來(lái)。

  花到盛時(shí)就容易紛紛飄落,嫩蕊啊請你們商量著(zhù)慢慢開(kāi)。

  注釋

  1.江:指作者在成都的草堂邊的浣花溪。獨步:獨自散步。

  2.徹:已,盡。

  3.顛狂:放蕩不羈。顛,即“癲”。

  4.南鄰:指斛斯融。詩(shī)原注:“斛斯融,吾酒徒!

  5.旬:十日為一旬。

  6.稠:密。畏(wēi):通“隈”,山水彎曲處。一作“里”。

  7.行步:腳步。欹(qī):歪斜。實(shí):一作“獨”。

  8.在:語(yǔ)助詞,相當于“得”。一說(shuō)“在”相當于“時(shí)”。

  9.料理:安排、幫助。白頭人:老人。詩(shī)中是作者自指。

  10.多事:這里有撩人之意。

  11.送:打發(fā)。生涯:生活。

  12.少城:小城。成都原有大城和少城之分,小城在大城西面!对涂たh志》載,少城在成都縣西南一里。

  13.可憐:可愛(ài)。

  14.盞:一作“鎖”。

  15.佳人:指官妓。秀筵:豐盛的筵席。

  16.黃師塔:和尚所葬之塔。陸游《老學(xué)庵筆記》:余以事至犀浦,過(guò)松林甚茂,問(wèn)馭卒,此何處?答曰:“師塔也。蜀人呼僧為師,葬所為塔,乃悟少陵“黃師塔前”之句。

  17.懶困:疲倦困怠。

  18.無(wú)主:自生自滅,無(wú)人照管和玩賞。

  19.愛(ài):一作“映”,一作“與”。

  20.黃四娘:杜甫住成都草堂時(shí)的鄰居。蹊(xī):小路。

  21.留連:即留戀,舍不得離去。

  22.嬌:可愛(ài)的樣子。恰。合舐曉~,形容鳥(niǎo)叫聲音和諧動(dòng)聽(tīng)。一說(shuō)“恰恰”為唐時(shí)方言,恰好之意。

  23.愛(ài):一作“看”?希邯q“拼”。一作“欲”,一作“索”。

  24.紛紛:多而雜亂。

  25.嫩蕊:指含苞待放的花。

  賞析

  春暖花開(kāi)的時(shí)節,杜甫本想尋伴同游賞花,未能尋到,只好獨自在成都錦江江畔散步,每經(jīng)歷一處,寫(xiě)一處;寫(xiě)一處,又換一意;一連成詩(shī)七首,共成一個(gè)體系,同時(shí)每首詩(shī)又自成章法。這組詩(shī),第一首寫(xiě)獨步尋花的原因從惱花寫(xiě)起,頗為突兀,見(jiàn)出手不凡。第二首寫(xiě)行至江濱見(jiàn)繁花之多,忽曰怕春,語(yǔ)極奇異,實(shí)際上是反語(yǔ)見(jiàn)意。第三首寫(xiě)某些人家的花,紅白耀眼,應接不暇。第四首則寫(xiě)遙望少城之花,想象其花之盛與人之樂(lè )。第五首寫(xiě)黃師塔前之桃花,第六首寫(xiě)黃四娘家盡是花,第七首總結賞花、愛(ài)花、惜花。這組詩(shī)脈絡(luò )清楚,層次井然,是一幅獨步尋花圖。它表現了杜甫對花的惜愛(ài)、在美好生活中的留連和對關(guān)好事物常在的希望。

  這組詩(shī),每首都緊扣著(zhù)尋花題意來(lái)寫(xiě),每首都有花。第一首起句的“江上被花惱不徹”和末首的“不是看花即欲死”遙相呼應,真如常山蛇,扣首則尾應,扣尾則首應,而其中各首都抓繪著(zhù)賞花、看花,貫串到底。

  第一首:“江上被花惱不徹”,花惱人,實(shí)際上是花惹人愛(ài);ㄔ诮,花影媚水,水光花色,更是可愛(ài)!邦嵖瘛眱勺职褠(ài)花的情態(tài)刻畫(huà)得淋漓盡致。于是詩(shī)人覓伴賞花,“走覓南鄰愛(ài)酒伴”?芍鸥κ钦宜泥従右煌p花的!敖(jīng)旬出飲獨空床”,明寫(xiě)這位愛(ài)酒伴是出飲,但他該也是獨自賞花去了。這“無(wú)處告訴只顛狂”寫(xiě)的是兩個(gè)人的事——他們都到江畔獨步尋花去了。也可能尋花的還有更多的人,誰(shuí)都愛(ài)美。這七首絕句寫(xiě)尋花,貫穿了“顛狂”二字,這第一首詩(shī)是解題。

  第二首:“稠花亂蕊畏江濱”,是承第一首“江上被花惱不徹”而來(lái)的。江上的花是紛繁的花和雜亂的蕊左右包圍著(zhù)江的兩邊,浣花溪一片花海。第一首頭一句說(shuō)“江上被花惱不徹”,而這首第二句則說(shuō)“行步欹危實(shí)怕春”。王嗣奭在《杜臆》把顛狂的形態(tài)和心理都講得比較透辟;ㄖ砣巳绱,接著(zhù)寫(xiě)驅使詩(shī)酒,“未須料理自頭人”。這是寫(xiě)花之魅力,花添詩(shī)情酒意,花使青春長(cháng)在。這是寓有哲理,也合乎情理的。

  第三首:“江深竹靜兩三家,多事紅花映白花!边@兩句又是承二首句“稠花亂蕊畏江濱”而來(lái),把大的范圍縮到小的范圍——兩三家。范圍縮小了,花卻繁忙起來(lái)了。詩(shī)的起句是寫(xiě)靜態(tài),紅花白花也平常。而加“多事”兩字,頓覺(jué)熱鬧非常!岸嗍隆庇质菑那懊婊◥廊硕l(fā)來(lái)的,其奇妙處也是前后輝映。末二句抒情,把春光擬人化!皥蟠鸫汗庵刑,應須美酒送生涯!彼坪跤兴钗,也似有所解脫,但其深情,仍該是愛(ài)花。

  第四首:“東望少城花滿(mǎn)煙,百花高樓更可憐!苯M詩(shī)又宕開(kāi)一層,寫(xiě)洗花溪邊的繁花繽紛,這是村居所見(jiàn)之花;作者這時(shí)又想象成都少城之花,“百花高樓更可憐”。這句和他后來(lái)寫(xiě)的“花近高樓傷客心”,兩句前半截極相似,而后三字哀樂(lè )迥異!案蓱z”即多可愛(ài)的意思。遙看少城之花,本是煙霧迷惘的煙花,但不曰煙花,而曰花滿(mǎn)煙,真如《杜臆》所云“化腐為新”了。這樣把城中之花再來(lái)陪襯江上、江濱村中人家之花,有遠望近觀(guān)之異,而樂(lè )事則相同。末二句以發(fā)問(wèn)作結,“誰(shuí)能載酒開(kāi)金盞,喚取佳人舞繡筵?”實(shí)嘆招飲無(wú)人,徒留想象,余韻無(wú)窮。

  詩(shī)題為獨步尋花,組詩(shī)的第五首則寫(xiě)到黃師塔前看花!包S師塔前江水東”,寫(xiě)具體的地點(diǎn)!按汗鈶欣б形L(fēng)”則寫(xiě)自己的倦態(tài),春暖人易懶倦,所以倚風(fēng)小息。但這為的是更好地看花,看那“桃花一簇開(kāi)無(wú)主,可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅”。這里疊用愛(ài)字,愛(ài)深紅,愛(ài)淺紅,愛(ài)這愛(ài)那,應接不暇,但又是緊跟著(zhù)“開(kāi)無(wú)主”三字來(lái)的!伴_(kāi)無(wú)主”就是自由自在地開(kāi),盡量地開(kāi),大開(kāi)特開(kāi),所以下句承接起來(lái)更顯出絢爛綺麗,詩(shī)也如錦似繡。

  第六首寫(xiě)尋花到了黃四娘家。這首詩(shī)記敘在黃四娘家賞花時(shí)的場(chǎng)面和感觸,描寫(xiě)草堂周?chē)鸂漫的春光,表達了對美好事物的熱愛(ài)之情和適意之懷。春花之美、人與自然的親切和諧,都躍然紙上。首句點(diǎn)明尋花的地點(diǎn),是在“黃四娘家”的小路上。此句以人名入詩(shī),生活情趣較濃,頗有民歌味。次句“千朵萬(wàn)朵”,是上句“滿(mǎn)”字的.具體化!皦褐Φ汀,描繪繁花沉甸甸地把枝條都壓彎了,景色宛如歷歷在目!皦骸、“低”二字用得十分準確、生動(dòng)。第三句寫(xiě)花枝上彩蝶蹁躚,因戀花而“留連”不去,暗示出花的芬芳鮮妍;ǹ蓯(ài),蝶的舞姿亦可愛(ài),不免使漫步的人也“留連”起來(lái)。但他也許并未停步,而是繼續前行,因為風(fēng)光無(wú)限,美景尚多!皶r(shí)時(shí)”,則不是偶爾一見(jiàn),有這二字,就把春意鬧的情趣渲染出來(lái)。正在賞心悅目之際,恰巧傳來(lái)一串黃鶯動(dòng)聽(tīng)的歌聲,將沉醉花叢的詩(shī)人喚醒。這就是末句的意境!皨伞弊謱(xiě)出鶯聲輕軟的特點(diǎn)!白栽凇辈粌H是嬌鶯姿態(tài)的客觀(guān)寫(xiě)照,也傳出它給作者心理上的愉快輕松的感覺(jué)。詩(shī)在鶯歌“恰恰”聲中結束,饒有余韻。此詩(shī)寫(xiě)的是賞景,這類(lèi)題材,盛唐絕句中屢見(jiàn)不鮮。但像此詩(shī)這樣刻畫(huà)十分細微,色彩異常秾麗的,則不多見(jiàn)。如“故人家在桃花岸,直到門(mén)前溪水流”(常建《三日尋李九莊》),“昨夜風(fēng)開(kāi)露井桃,未央前殿月輪高”,這些景都顯得“清麗”;而杜甫在“花滿(mǎn)蹊”后,再加“千朵萬(wàn)朵”,更添蝶舞鶯歌,景色就秾麗了。這種寫(xiě)法,可謂前無(wú)古人。其次,盛唐人很講究詩(shī)句聲調的和諧。他們的絕句往往能被諸管弦,因而很講協(xié)律。杜甫的絕句不為歌唱而作,純屬誦詩(shī),因而常常出現拗句。如此詩(shī)“千朵萬(wàn)朵壓枝低”句,按律第二字當平而用仄。但這種“拗”決不是對音律的任意破壞,“千朵萬(wàn)朵”的復疊,便具有一種口語(yǔ)美。而“千朵”的“朵”與上句相同位置的“四”字,雖同屬仄聲,但彼此有上、去聲之別,聲調上仍具有變化。詩(shī)人也并非不重視詩(shī)歌的音樂(lè )美。這表現在三、四兩句雙聲詞、象聲詞與疊字的運用!傲暨B”、“自在”均為雙聲詞,如貫珠相聯(lián),音調宛轉!皶r(shí)時(shí)”、“恰恰”為疊字,即使上下兩句形成對仗,使語(yǔ)意更強,更生動(dòng),更能表達詩(shī)人迷戀在花、蝶之中,忽又被鶯聲喚醒的剎那間的快意。這兩句除卻“舞”、“鶯”二字,均為舌齒音,這一連串舌齒音的運用造成一種喁喁自語(yǔ)的語(yǔ)感,維妙維肖地狀出看花人為美景陶醉、驚喜不已的感受。聲音的效用極有助于心情的表達。在句法上,盛唐詩(shī)句多天然渾成,杜甫則與之異趣。比如“對結”(后聯(lián)駢偶)乃初唐絕句格調,盛唐絕句已少見(jiàn),因為這種結尾很難做到神完氣足。杜甫卻因難見(jiàn)巧,如此詩(shī)后聯(lián)既對仗工穩,又饒有余韻,用得恰到好處:在賞心悅目之際,聽(tīng)到鶯歌“恰恰”,增添不少感染力。此外,這兩句按習慣文法應作:戲蝶留連時(shí)時(shí)舞,嬌鶯自在恰恰啼。把“留連”、“自在”提到句首,既是出于音韻上的需要,同時(shí)又在語(yǔ)意上強調了它們,使含義更易體味出來(lái),句法也顯得新穎多變。

  最后一首:“不是愛(ài)花即欲死”。痛快干脆,毫不藏伏。杜甫慣于一拚到底,常用狠語(yǔ),如“語(yǔ)不驚人死不休”,即是如此。他又寫(xiě)道:“只恐花盡老相催!迸碌氖腔ㄖx人老。下兩句則是寫(xiě)景,寫(xiě)花枝之易落,花蕊的慢開(kāi),景中寓借花之深情,以對句出之,更是加倍寫(xiě)法,而又密不透風(fēng),情深語(yǔ)細。

【江畔獨步尋花其五原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《江畔獨步尋花七絕句其七》杜甫翻譯賞析09-05

杜甫《江畔獨步尋花》原文及譯文08-31

《江畔獨步尋花七絕句》譯文及賞析12-30

杜甫《江畔獨步尋花七言絕句句其七》詩(shī)詞翻譯賞析09-01

江畔獨步尋花七絕句唐詩(shī)原文及鑒賞11-07

江畔獨步尋花作文15篇02-08

江畔獨步尋花擴寫(xiě)作文05-11

杜甫《江畔獨步尋花》鑒賞2篇07-17

杜甫《江畔獨步尋花》詩(shī)詞鑒賞2篇10-29

《江畔獨步尋花七絕句》杜甫唐詩(shī)鑒賞11-02