成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

送元二使安西 / 渭城曲原文及賞析

時(shí)間:2022-06-15 13:27:11 古籍 我要投稿

送元二使安西 / 渭城曲原文及賞析

  原文

  渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。

  勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。

  譯文

  渭城早晨一場(chǎng)春雨沾濕了輕塵,客舍周?chē)鴺?shù)的枝葉翠嫩一新。

  老朋友請你再干一杯美酒,向西出了陽(yáng)關(guān)就難以遇到故舊親人。

  注釋

  渭城:在今陜西省西安市西北,即秦代咸陽(yáng)古城。

  浥(yì):潤濕。

  客舍:旅館。

  柳色:柳樹(shù)象征離別。

  陽(yáng)關(guān):在今甘肅省敦煌西南,為自古赴西北邊疆的要道。

  賞析

  此詩(shī)是王維送朋友去西北邊疆時(shí)作的詩(shī),后有樂(lè )人譜曲,名為“陽(yáng)關(guān)三疊”。元二奉命出使安西都護府,王維到渭城為之餞行,寫(xiě)下這首詩(shī)。

  創(chuàng )作背景

  這首詩(shī)所描寫(xiě)的是一種非常普遍的離別。它沒(méi)有特殊的背景,有的是至深的惜別之情,所以,它適合大多數別筵離席頌唱,后來(lái)納入樂(lè )府,成為流行,久唱不衰的歌曲。

  詩(shī)人剪裁下這臨行送別時(shí)的一瞬,使其成為了永恒。老友即將遠行,將赴滿(mǎn)地黃沙的邊疆絕域。此時(shí)一別,不知何日才能再見(jiàn),千言萬(wàn)語(yǔ)無(wú)從說(shuō)起,能說(shuō)出口的只有一句:喝下這杯離別的酒吧!依依惜別之情、所有的關(guān)懷與祝福早已融進(jìn)了這一杯酒中。

  “渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新!鄙鷦(dòng)形象地寫(xiě)出了詩(shī)人對將要去荒涼之地的友人元二的深深依戀和牽掛。詩(shī)的前兩句明寫(xiě)春景,暗寓離別。其中不僅“柳”與“留”諧音,是離別的象征,“輕塵”“客舍”也都暗示了旅行的目的,巧妙地點(diǎn)出了送別的時(shí)間、地點(diǎn)和環(huán)境。后兩句點(diǎn)明了主題是以酒餞別,詩(shī)人借分手時(shí)的勸酒,表達對友人深厚的情意。友人此行要去的安西,在今天的新疆庫車(chē)縣境,同時(shí)代的王之渙有“春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)”的形容,何況安西更在玉門(mén)之外,其荒涼遙遠可想而知。

  絕句在篇幅上受到嚴格限制。這首詩(shī),對如何設宴餞別,宴席上如何頻頻舉杯,殷勤話(huà)別,以及啟程時(shí)如何依依不舍,登程后如何矚目遙望等等,一概舍去,只剪取餞行宴席即將結束時(shí)主人的勸酒辭:再干了這一杯吧,出了陽(yáng)關(guān),可就再也見(jiàn)不到老朋友了。詩(shī)人像高明的攝影師,攝下了最富表現力的鏡頭。宴席已經(jīng)進(jìn)行了很長(cháng)一段時(shí)間,釀滿(mǎn)別情的酒已經(jīng)喝過(guò)多巡,殷勤告別的話(huà)已經(jīng)重復過(guò)多次,朋友上路的時(shí)刻終于不能不到來(lái),主客雙方的惜別之情在這一瞬間都到達了頂點(diǎn)。主人的這句似乎脫口而出的勸酒辭就是此刻強烈、深摯的惜別之情的集中表現。

  三四兩句是一個(gè)整體。要深切理解這臨行勸酒中蘊含的深情,就不能不涉及“西出陽(yáng)關(guān)”。處于河西走廊盡西頭的陽(yáng)關(guān),和它北面的玉門(mén)關(guān)相對,從漢代以來(lái),一直是內地出向西域的通道。唐代國勢強盛,內地與西域往來(lái)頻繁,從軍或出使陽(yáng)關(guān)之外,在盛唐人心目中是令人向往的壯舉。但當時(shí)陽(yáng)關(guān)以西還是窮荒絕域,風(fēng)物與內地大不相同。朋友“西出陽(yáng)關(guān)”,雖是壯舉,卻又不免經(jīng)歷萬(wàn)里長(cháng)途的跋涉,備嘗獨行窮荒的艱辛寂寞。因此,這臨行之際“勸君更盡一杯酒”,就像是浸透了詩(shī)人全部豐富深摯情誼的一杯濃郁的感情瓊漿。這里面,不僅有依依惜別的情誼,而且包含著(zhù)對遠行者處境、心情的深情體貼,包含著(zhù)前路珍重的殷勤祝愿。對于送行者來(lái)說(shuō),勸對方“更盡一杯酒”,不只是讓朋友多帶走自己的一分情誼,而且有意無(wú)意地延宕分手的時(shí)間,好讓對方再多留一刻!拔鞒鲫(yáng)關(guān)無(wú)故人”之感,不只屬于行者。臨別依依,要說(shuō)的話(huà)很多,但千頭萬(wàn)緒,一時(shí)竟不知從何說(shuō)起。這種場(chǎng)合,往往會(huì )出現無(wú)言相對的沉默,“勸君更盡一杯酒”,就是不自覺(jué)地打破這種沉默的方式,也是表達此刻豐富復雜感情的方式。詩(shī)人沒(méi)有說(shuō)出的比已經(jīng)說(shuō)出的要豐富得多?傊,三四兩句所剪取的雖然只是一剎那的情景,卻是蘊含極其豐富的一剎那。

  這首詩(shī)所描寫(xiě)的是一種最有普遍性的離別。它沒(méi)有特殊的背景,而自有深摯的惜別之情,這就使它適合于絕大多數離筵別席演唱,后來(lái)編入樂(lè )府,成為最流行、傳唱最久的歌曲。

  王維

  王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,號摩詰居士。漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱(chēng)。蘇軾評價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀(guān)摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)!遍_(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè )丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來(lái)。王維詩(shī)書(shū)畫(huà)都很有名,多才多藝,音樂(lè )也很精通。與孟浩然合稱(chēng)“王孟”。

【送元二使安西 / 渭城曲原文及賞析】相關(guān)文章:

渭城曲 / 送元二使安西原文及賞析05-04

《送元二使安西》原文及賞析06-08

《送元二使安西》原文翻譯及賞析07-17

王維《渭城曲》原文及賞析04-10

送元二使安西原文翻譯12-23

《送元二使安西》古詩(shī)原文07-28

送元二使安西的古詩(shī)原文及翻譯03-02

王維《送元二使安西》全文賞析10-17

《送元二使安西》古詩(shī)翻譯及賞析04-13