成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

三山望金陵寄殷淑_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-10-15 14:50:50 古籍 我要投稿

三山望金陵寄殷淑_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯

  三山望金陵寄殷淑

三山望金陵寄殷淑_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯

  [唐代]李白

  三山懷謝脁,水澹望長(cháng)安。

  蕪沒(méi)河陽(yáng)縣,秋江正北看。

  盧龍霜氣冷,鳷鵲月光寒。

  耿耿憶瓊樹(shù),天涯寄一歡。

  譯文

  登上三山遠懷謝眺,波水澹靜眺望金陵。

  我如同在荒蕪的河陽(yáng)的潘岳遠望京城,秋日站在江邊向北看去。

  盧龍關(guān)塞霜氣冷寂,鷯鵲觀(guān)上月光寒冷。

  誠心誠意懷念友人,相隔天涯同期一歡。

  注釋

  三山:在南京附近的長(cháng)江邊上。金陵:今南京。殷淑,道士李含光門(mén)人,道號中林子。

  謝脁:南朝齊詩(shī)人,有《晚登三山還望京邑》詩(shī)。

  澹:水勢平靜。長(cháng)安:代指金陵。王粲《七哀》:“南登霸陵岸,回首望長(cháng)安!贝擞闷湟。

  河陽(yáng):今河南孟縣。晉人潘岳有《河陽(yáng)縣作》,其中有“引領(lǐng)望京室”句。

  盧龍:在金陵西。

  鳷鵲:漢代長(cháng)安觀(guān)名。

  瓊樹(shù):指友人。

  賞析

  首聯(lián)所寫(xiě)登三山、望金陵與謝脁所作的《晚登三山還望京邑》相同,借用謝脁詩(shī)句,以長(cháng)安代指金陵,即地即景即事自然而生的緬懷古人之情十分熨貼而濃郁!八!笔敲枥L江水恬靜的樣子,變繪形態(tài)為繪色彩。

  頷聯(lián)“蕪”是繁草叢生之貌,“河陽(yáng)縣”位今河南省孟縣西,謂謝脁《晚登三山還望京邑》詩(shī)次句“河陽(yáng)望京縣”,以河陽(yáng)代指三山,李白循此。此聯(lián)承首聯(lián)“望長(cháng)安(金陵)”,意為登上繁茂草木掩映下的三山,面對大江秋色而北望金陵。這一聯(lián)中,不僅有“蕪沒(méi)”的“河陽(yáng)”,秋日的大江,更有在這寥廓江山中引領(lǐng)北望的詩(shī)人形象。無(wú)論是蔥蘢的三山、曠遠的.秋江還是凝望的詩(shī)人,都隱含著(zhù)深深的情意。此句聯(lián)系詩(shī)題“寄殷淑“可以體味出詩(shī)人寄托的是思友之情。在這一聯(lián),詩(shī)人的登臨之意已由首聯(lián)的緬懷古人而暗暗地向思念友人過(guò)渡。

  頸聯(lián)“盧龍”即盧龍山,與三山同在當時(shí)的昇州,臨大江,遠接金陵,此處用以代指望中之金陵;“鳷鵲”本鳥(niǎo)名,南朝時(shí)金陵建有鳷鵲樓,此處亦用以代指望中之金陵!八獨饫洹,“月光寒”均借助于人的感受來(lái)寫(xiě)景,它與上聯(lián)的“秋”字相呼應,透出遙望金陵所見(jiàn)的一片寒涼冷寂之氣。以凄涼索寞的哀景引出孤獨凄涼的思友意境。這一聯(lián)表面并未明言思念友人,而思念之情浸溶于景中,顯得更為深沉而濃摯。

  尾聯(lián),思友之情由暗轉明!碍倶(shù)”本是樹(shù)的美稱(chēng),此處用以比喻殷淑美好的人品。此聯(lián)意為自己真誠地憶念著(zhù)友人,將寄詩(shī)天涯,使遠離的友人得到一點(diǎn)友情的歡慰。在這一聯(lián)中,詩(shī)人的“耿耿”之情,友人的“瓊樹(shù)”之美,相隔“天涯”之遠,寄上“一歡”之慰,把友情推向了至深至濃至切的境地。

  這首詩(shī)化用了謝脁《晚登三山還望京邑》的詩(shī)題,也借鑒了謝脁詩(shī)首二句的句意,且同為抒寫(xiě)愁懷。謝脁詩(shī)寫(xiě)思故鄉之戀,李白詩(shī)寫(xiě)故友之思;二者所寄情不同。李白這首詩(shī)寫(xiě)秋夜哀景,景中有哀情,景又正襯其衰情;又以“瓊樹(shù)”、“一歡”作結,留給人的是飄逸之態(tài)。四聯(lián)中起承轉合關(guān)系中包蘊感情變化。

【三山望金陵寄殷淑_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

金陵望漢江_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

李白《金陵望漢江》原文譯文及賞析10-31

登金陵鳳凰臺_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

寄當涂趙少府炎_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

望鸚鵡洲懷禰衡_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

上李邕_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

怨歌行_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27

箜篌謠_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-20

贈李白_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

于闐采花_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03