《賜蕭瑀》原文及賞析
賜蕭瑀
朝代:唐代
作者:李世民
原文:
疾風(fēng)知勁草,板蕩識誠臣。
勇夫安識義,智者必懷仁。
譯文
疾風(fēng)中可知哪是韌草,動(dòng)蕩里可識誰(shuí)是忠臣。
勇猛之人豈能深識道義?只有智者才一定滿(mǎn)懷仁愛(ài)。
鑒賞
韌性、忠誠、道義、仁愛(ài),蕭瑀為人臣而有此四,得皇上評價(jià)如此之高,又更何求?蕭瑀為官,艱苦危難之中,不隨波逐流;意志堅定,不迷失方向;因為充滿(mǎn)仁愛(ài)之心,便永遠能把握大義。然新臣房玄齡、杜如晦、魏征等與之不睦,其終難更有作為,豈不惜哉!
兩句詩(shī)使用了比興的手法。詩(shī)人表達的核心意思是“板蕩識誠臣”,贊美蕭瑀能在自己當年最緊要的時(shí)刻擁護自己,幫他謀得帝位!凹诧L(fēng)知勁草”是興,為下文的立論張本。同時(shí)這一句興中有比,以普通的自然景物為喻,說(shuō)明了一個(gè)深刻的道理:在風(fēng)平日麗的日子里,“勁草”混同于一般的草;在和平安定的'環(huán)境中,“誠臣”也容易混同于一般的人們:其特殊性沒(méi)有顯現出來(lái),因而不易鑒別。只有經(jīng)過(guò)猛烈大風(fēng)和動(dòng)亂時(shí)局的考驗,才能看出什么樣的草是強勁的,什么樣的人是忠誠的?傊,這兩句詩(shī)形象而深刻地說(shuō)明:在艱難危急的時(shí)刻,最能看出一個(gè)人真正的品格。具有高風(fēng)亮節的人,在艱難時(shí)刻,在危難面前,能堅持真理,不隨波逐流;而意志不夠堅定的人,常常會(huì )迷失方向。
兩句詩(shī)表達同樣的道理,但“疾風(fēng)知勁草”以比說(shuō)理,形象生動(dòng),因而也最廣為人知。今天人們常常只知道前一句而湮沒(méi)了后一句,常用它比喻危急時(shí)刻最能顯示一個(gè)人的優(yōu)良品質(zhì)。
【《賜蕭瑀》原文及賞析】相關(guān)文章:
清明原文及賞析12-26
瑤池原文及賞析12-23
佳人原文及賞析12-22
出塞原文及賞析12-22
春愁原文及賞析12-20
歲暮原文及賞析12-15
潛原文及賞析12-12
碩鼠原文及賞析12-11
行宮原文及賞析12-11
北山原文及賞析11-24