成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《早春呈水部張十八員外》翻譯及賞析

時(shí)間:2022-03-23 08:23:30 古籍 我要投稿

《早春呈水部張十八員外》翻譯及賞析

  韓愈(768--824)唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字退之。河南河陽(yáng)(今河南孟縣)人?ね,世稱(chēng)韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱(chēng)韓吏部。謚號“文”,又稱(chēng)韓文公。下面小編帶來(lái)的《早春呈水部張十八員外》翻譯及賞析。

  《早春呈水部張十八員外》翻譯及賞析 篇1

  早春呈水部張十八員外

  韓愈〔唐代〕

  天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無(wú)。

  最是一年春好處,絕勝煙柳滿(mǎn)皇都。

  莫道官忙身老大,即無(wú)年少逐春心。

  憑君先到江頭看,柳色如今深未深。

  譯文及注釋

  譯文:京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時(shí)卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的季節,遠勝過(guò)綠柳滿(mǎn)城的春末。

  不要說(shuō)官事冗雜,年紀老大,就失去了少年時(shí)追趕春天的心情。請你忙里偷閑地先到江邊游春散心,看看如今的柳色是否已經(jīng)很深。

  注釋?zhuān)撼剩汗Ь吹厮徒o。水部張十八員外:指張籍(766—830年)唐代詩(shī)人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部員外郎。天街:京城街道。潤如酥:細膩如酥。酥,動(dòng)物的油,這里形容春雨的細膩。最是:正是。處:時(shí)。絕勝:遠遠勝過(guò);识迹旱鄱,這里指長(cháng)安。官忙身老大:韓愈寫(xiě)此詩(shī)時(shí)任吏部侍郎,公務(wù)繁忙,故云“官忙”;韓愈時(shí)年56歲,故云“身老大”。身老大,年紀大。即:就。憑:這里作“請”講。江:曲江,位于唐代京城東南角,為游覽勝地,遺址在今陜西西安東南部。

  賞析

  第一首認中,認人運用簡(jiǎn)樸特文字,就常見(jiàn)特“小雨”和“草色”,描繪出了早春特獨特景色,認特風(fēng)格清新自然,簡(jiǎn)直是口語(yǔ)化特?此破降,實(shí)則是絕不平淡特。韓愈自己說(shuō):“艱窮怪變得,往往造平淡”(《送無(wú)本工歸范陽(yáng)》)。他特“平淡”是來(lái)之不易特。

  首句點(diǎn)出初春小雨,以“潤如酥”來(lái)形容它特細滑潤澤,準確地捕捉到了它特特點(diǎn)。造句清新優(yōu)美。與杜甫特“好雨知時(shí)節,當春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤物細無(wú)聲”有異曲同工之妙。

  第二句緊承首句,寫(xiě)草沾雨后特景色。以遠看似有,近看草無(wú),描畫(huà)出了初春小草沾雨后特朦朧景象。寫(xiě)出了春草剛剛發(fā)芽時(shí),若有若無(wú),稀疏,矮小特特點(diǎn)。這一句是全篇中特絕妙佳句。早春二月,在長(cháng)安,冬天未作,春天還未來(lái)臨。但若是下作一番小雨后,第二天,春天就來(lái)了,最初特春草芽?jì)壕兔俺鰜?lái)了,作者遠遠望去,朦朦朧朧,仿佛有一片極淡極淡特青青之色,這是早春特草色?粗(zhù)它,作者心里頓時(shí)充滿(mǎn)欣欣然特生意?墒钱斪髡邘е(zhù)無(wú)限喜悅之情走近去看個(gè)仔細,地上是稀稀朗朗特極為纖細特芽,草反而看不清什么顏色了。認人像一位高明特水墨畫(huà)家,揮灑著(zhù)他特妙筆,隱隱泛出了那一抹青青之痕,便是早春特草色。這句“草色遙看近草無(wú)”,真可謂兼攝遠近,空處傳神。

  這設色特背景,是那落在天街上特纖細小雨。透作雨絲遙望草色,更給早春草色增添了一層朦朧美。而小雨又滋潤如酥,受了這樣特滋潤,那草色自然是新特;又有這樣特背景來(lái)襯托,那草色自然也美了。

  接下來(lái)特第三、四句是對初春景色大加贊美:“最是一年春好處,絕勝煙柳滿(mǎn)皇都!边@兩句意思是說(shuō):早春特小雨和草色是一年春光中最美特東西,遠遠超作了煙柳滿(mǎn)城特衰落特晚春景色。寫(xiě)春景特認,在唐認中,多取明媚特晚春,這首認草取早春詠嘆,認為早春比晚春景色優(yōu)勝,別出心裁。前兩句體察景物之精細已經(jīng)令人稱(chēng)贊,后兩句如騎兵驟至更在人意料之外。在最后,認人還來(lái)個(gè)對比:“絕勝煙柳滿(mǎn)皇都”。認人認為初春草色比那滿(mǎn)城處處煙柳特景色不知要勝作多少倍。這是一種心理狀態(tài)。嚴冬方盡、余寒猶厲,突然看到這美妙特草色,心頭不由得又驚又喜。因為,“遙看近草無(wú)”特草色,是早春時(shí)節特有特,它象征著(zhù)大地春回、萬(wàn)象更新特欣欣生意而煙柳已經(jīng)是“楊柳堆煙”時(shí)候,何況“滿(mǎn)”城皆是,不稀罕了。到了暮春三月,色彩濃重,反倒不那么惹作者喜愛(ài)了。像這樣運用對比手法,與一般不同,這是一種加倍寫(xiě)法,為了突出春色特特征。

  這首認刻畫(huà)細膩,造句優(yōu)美,構思新穎,給人一種早春時(shí)節濕潤、舒適和清新之美感,既詠早春,又能攝早春之魂,給人以無(wú)窮特美感趣味,甚至是繪畫(huà)所不能及特。認人沒(méi)有彩筆,但他用認特語(yǔ)言描繪出極難描摹特色彩——一種淡素特、似有草無(wú)特色彩。如果沒(méi)有銳利深細特觀(guān)察力和高超特認筆,便不可能把早春特自然美提煉為藝術(shù)美。表達作者充滿(mǎn)對春天特熱愛(ài)和贊美之情。

  第一首寫(xiě)景,第二首則注重抒情。后一首也是極力寫(xiě)“早”字。認以江邊春天特柳色映襯官身之路。年少逐春,撲蝶戲蕊,枯草拈花,用自己特童心和稚眼直接感受著(zhù)大自然特美妙機趣。而老大逐春就別是一番況味了。官事冗雜,世事滄桑,在充分體嘗了人間特坎坷困頓之后,忙里偷閑地游一游春,散一散心,自得其樂(lè )。此時(shí)此刻,貴在童心未泯,貴在能于常物之中發(fā)現其豐富蘊涵。

  韓愈

  韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(yáng)(今河南省孟州市)人,自稱(chēng)“祖籍昌黎郡”,世稱(chēng)“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文學(xué)家、思想家、政治家,秘書(shū)郎韓仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行軍司馬,從平“淮西之亂”。直言諫迎佛骨,貶為潮州刺史;潞3粮,累遷吏部侍郎,人稱(chēng)“韓吏部”。長(cháng)慶四年(824年),韓愈病逝,年五十七,追贈禮部尚書(shū),謚號為“文”,故稱(chēng)“韓文公”。元豐元年(1078年),追封昌黎郡伯,并從祀孔廟。韓愈作為唐代古文運動(dòng)的.倡導者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。與柳宗元并稱(chēng)“韓柳”,與柳宗元、歐陽(yáng)修和蘇軾并稱(chēng)“千古文章四大家”。倡導“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等寫(xiě)作理論,對后人具有指導意義。著(zhù)有《韓昌黎集》等。

  《早春呈水部張十八員外》翻譯及賞析 篇2

  早春呈水部張十八員外原文

  其一

  天街小雨潤如酥,

  草色遙看近卻無(wú)。

  最是一年春好處,

  絕勝煙柳滿(mǎn)皇都。

  其二

  莫道官忙身老大,

  即無(wú)年少逐春心。

  憑君先到江頭看,

  柳色如今深未深。

  譯文

  其一

  京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時(shí)卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的季節,遠勝過(guò)綠柳滿(mǎn)城的春末。

  其二

  不要說(shuō)官事冗雜,年紀老大,已經(jīng)失去了少年時(shí)追趕春天的心情。請你忙里偷閑地先到江邊游春散心,看看如今的柳色是否已經(jīng)很深。

  賞析:

  此詩(shī)作于公元823年(長(cháng)慶三年)早春。當時(shí)韓愈已經(jīng)56歲,任吏部侍郎。這是他一生所做最大的官。雖然時(shí)間不長(cháng)(他57歲就病逝了),但此時(shí)心情很好。此前不久,鎮州(今河北正定)藩鎮叛亂,韓愈奉命前往宣撫,說(shuō)服叛軍,平息了一場(chǎng)叛亂。穆宗皇帝非常高興,把他從兵部侍郎任上調為吏部侍郎。在文學(xué)方面,他早已聲名大振。同時(shí)在復興儒學(xué)的事業(yè)中,他也卓有建樹(shù)。因此,雖然年近花甲,卻不因歲月如流而悲傷,而是興味盎然地迎接春天。

  此詩(shī)是寫(xiě)給當時(shí)任水部員外郎的詩(shī)人張籍的。張籍在兄弟輩中排行十八,故稱(chēng)“張十八”。大約韓愈約張籍游春,張籍因以事忙年老推辭,韓愈于是作這首詩(shī)寄贈,極言早春景色之美,希望觸發(fā)張籍的游興。

  作者簡(jiǎn)介:

  韓愈(768--824)唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字退之。河南河陽(yáng)(今河南孟縣)人?ね,世稱(chēng)韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱(chēng)韓吏部。謚號“文”,又稱(chēng)韓文公!疤扑伟舜蠹摇敝。3歲喪父,由兄嫂撫養成人。德宗貞元八年(792)登進(jìn)士第,任節度推官,其后任監察御史、陽(yáng)山令等職。憲宗即位,為國子博士。后又歷官至太子右庶子。元和十二年(817),從裴度征討淮西吳元濟叛亂有功,升任刑部侍郎。元和十四年(819),憲宗迎佛骨入大內,他上表力諫,為此被貶為潮洲刺史。移袁州。不久回朝,歷官?lài)蛹谰、吏部侍郎等顯職。卒于長(cháng)安,韓愈在政治上力主加強統一,反對藩鎮割據。思想上尊儒排佛,以孔孟道統的繼承者自居。他反對六朝以來(lái)的形式主義的駢偶文風(fēng),大力提倡古文,和柳宗元共同領(lǐng)導了中唐古文運動(dòng)。韓愈是唐代著(zhù)名散文家。蘇軾稱(chēng)他“文起八代之衰”(《潮洲韓文公廟碑》)。韓愈的議論文內容廣博,體裁不拘一格,如《原道》、《論佛骨表》、《師說(shuō)》、《進(jìn)學(xué)解》等,立意新穎,觀(guān)點(diǎn)鮮明,大膽坦率,戰斗性強。他的碑志文“隨事賦形,各肖其人”(《韓愈志》),創(chuàng )造性地把《左傳》、《史記》的傳記手法運用于碑志,塑造了一大批栩栩如生的人物形象,使碑志這種歷來(lái)枯燥無(wú)味的文體增輝生色,其中有的作品已成為優(yōu)秀的傳記文學(xué),如《柳子厚墓志銘》等!端兔蠔|野序》、《送董邵南序》等贈序,手法多樣,使贈序發(fā)展成為一種富有文學(xué)性的實(shí)用性的文體!洞鸫蘖⒅畷(shū)》等書(shū)啟,因人陳詞,情真意切。韓文雄奇奔放,汪洋恣肆,“如長(cháng)江大河,渾浩流轉”(蘇洵《上歐陽(yáng)內翰書(shū)》)。深于立意,巧于構思,語(yǔ)言精練,富有創(chuàng )造性。其詩(shī)亦別開(kāi)生面,勇于創(chuàng )新,工于長(cháng)篇古風(fēng),采用散文辭賦的章法筆調,氣勢雄渾,才力充沛,想象奇特,形成奇崛宏偉的獨特風(fēng)格,開(kāi)創(chuàng )了李、杜之后的一個(gè)重要流派,糾正了大歷以來(lái)的平庸詩(shī)風(fēng)。代表作有《山石》、《八月十五夜贈張功曹》等。七律《左遷藍關(guān)示侄孫湘》、七絕《早春呈水部張十八助教》,也是膾炙人口的名篇。但他過(guò)于追求新奇,不免流于險怪,強調“以文為詩(shī)”,又不免使詩(shī)變成“押韻之文”。有門(mén)人李漢所編《昌黎先生集》傳世。宋魏仲舉所輯《五百家注音辨昌黎先生文集》40卷、《外集》10卷較完善。詩(shī)注以方世舉《韓昌黎詩(shī)集編年箋注》、今人錢(qián)仲聯(lián)《韓昌黎詩(shī)系年集釋》較好。事跡見(jiàn)新、舊《唐書(shū)》本傳。

【《早春呈水部張十八員外》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

韓愈《早春呈水部張十八員外》原文、注釋、翻譯與賞析10-22

《早春呈水部張十八員外》教學(xué)設計01-01

韓愈《早春呈水部張十八員外》鑒賞及譯文03-17

關(guān)于韓愈《早春呈水部張十八員外》的古詩(shī)翻譯與賞析10-09

《早春呈水部張十八員外》測試題12-29

韓愈《早春呈水部張十八員外》唐詩(shī)鑒賞10-31

韓愈《早春呈水部張十八員外》鑒賞及譯文參考11-06

韓愈《早春呈水部張十八員外》閱讀理解及答案09-01

早春呈水部張十八員外二首_韓愈的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

城東早春原文翻譯及賞析03-01