- 軍城早秋原文翻譯及賞析 推薦度:
- 軍城早秋原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《軍城早秋》原文翻譯及賞析
賞析,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。以下是小編幫大家整理的《軍城早秋》原文翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
軍城早秋
昨夜秋風(fēng)入漢關(guān),朔云邊月滿(mǎn)西山。
更催飛將追驕虜,莫遣沙場(chǎng)匹馬還。
譯文
昨夜蕭瑟的秋風(fēng)吹入關(guān)塞,極目遠望,只見(jiàn)寒云低壓,月色清冷滿(mǎn)照西山。
一再催促手下勇猛的將士追擊敵人,不要讓敵人一兵一馬從戰場(chǎng)上逃回。
注釋
漢關(guān):漢朝的關(guān)塞,這里指唐朝軍隊駐守的關(guān)塞。
朔云邊月:指邊境上的云和月。月:一作“雪”。朔:北方。邊:邊境。西山:指今四川省西部的岷山,是當時(shí)控制吐蕃內侵的要地。
更催:再次催促。飛將:西漢名將李廣被匈奴稱(chēng)為“飛將軍”,這里泛指嚴武部下作戰勇猛的將領(lǐng)。驕虜:指唐朝時(shí)入侵的吐蕃軍隊。
莫遣:不要讓。
沙場(chǎng):戰場(chǎng)。
創(chuàng )作背景
此詩(shī)描寫(xiě)作者率領(lǐng)軍隊與入侵的吐蕃軍隊進(jìn)行激烈戰斗的情景。前兩句描繪的是一幅初秋邊關(guān)陰沉凝重的夜景,寓意邊境局勢的緊張;后兩句表現了作者作為鎮守邊疆的將領(lǐng),斗志昂揚,堅信必勝的豪邁情懷。全詩(shī)表現了邊防將帥在對敵作戰中的警惕性,以及剛毅果敢的性格和蔑視敵人的豪邁氣概。格調高昂,讀來(lái)使人振奮。
這首《軍城早秋》,一方面使讀者看到嚴武作為鎮守一方的主將的才略和武功,另一方面也表現了這位統兵主將的詞章文采,能文善武,無(wú)怪杜甫稱(chēng)其為“出群”之才。
“昨夜秋風(fēng)入漢關(guān)”看上去是寫(xiě)景,其實(shí)是頗有寓意的。我國西北和北部的少數民族的統治武裝,常于秋高馬肥的季節向內地進(jìn)犯!扒镲L(fēng)入漢關(guān)”就意味著(zhù)邊境上的緊張時(shí)刻又來(lái)臨了!白蛞埂倍,緊扣詩(shī)題“早秋”,如此及時(shí)地了解“秋風(fēng)”,正反映了嚴武作為邊關(guān)主將對時(shí)局的密切關(guān)注,對敵情的熟悉。
“朔云邊月滿(mǎn)西山”接著(zhù)寫(xiě)詩(shī)人聽(tīng)到秋風(fēng)的反映,這個(gè)反映是很有個(gè)性的,他立即注視西山,表現了主將的警覺(jué)、敏感,也暗示了他對時(shí)局所關(guān)注的具體內容。西山,寒云低壓,月色清冷,再加上一個(gè)“滿(mǎn)”字,就把那陰沉肅穆的氣氛寫(xiě)得更為濃重,這氣氛正似風(fēng)云突變的前兆,大戰前的沉默!把壑行蝿菪刂胁摺,這是一切將領(lǐng)用兵作戰的基本規律。所以詩(shī)的前兩句既然寫(xiě)出了戰云密布的“眼中形勢”,那胸中之策就自不待言了,詩(shī)中略去這一部分內容,正表現了嚴武是用兵的行家。
“更催飛將追驕虜,莫遣沙場(chǎng)匹馬還”!案摺倍职凳緫鹗乱寻粗鲗⒉渴饎倮归_(kāi)。兩句一氣而下,筆意酣暢,字字千鈞,既顯示出戰場(chǎng)上勢如破竹的氣勢,也表現了主將剛毅果斷的氣魄和勝利在握的神情,而整個(gè)戰斗的結果也自然寓于其中了。這就是古人所說(shuō)的“墨氣所射,四表無(wú)窮,無(wú)字處皆其意也”。
如果把一、二句和三、四句的內容放在一起來(lái)看,就會(huì )發(fā)現中間有著(zhù)很大的跳躍。了解戰爭的人都知道,一個(gè)閉目塞聽(tīng)、對敵情一無(wú)所知的主將,是斷然不會(huì )打勝仗的,戰爭的勝負往往取決于戰前主將對敵情的敏感和了解的程度。詩(shī)的一、二句景中有情,顯示出主將準確地掌握了時(shí)機和敵情,這就意味著(zhù)已經(jīng)居于主動(dòng)地位,取得了主動(dòng)權,取得了克敵制勝的先決條件,這一切正預示著(zhù)戰爭的順利,因而,勝利也就成了人們意料中的結果,所以讀到三、四句非但沒(méi)有突兀、生硬之感,反而有一種水到渠成、果然如此的滿(mǎn)足。這首詩(shī)寫(xiě)得開(kāi)闔跳躍,氣概雄壯,干凈利落,表現出地道的統帥本色。
嚴武
嚴武(726年—765年),字季鷹。華州華陰(今陜西華陰)人。唐朝中期大臣、詩(shī)人,中書(shū)侍郎嚴挺之之子。初為拾遺,后任成都尹。兩次鎮蜀,以軍功封鄭國公。永泰元年(765年),因暴病逝于成都,年四十。追贈尚書(shū)左仆射。嚴武雖是武夫,亦能詩(shī)。他與詩(shī)人杜甫友善,常以詩(shī)歌唱和!度圃(shī)》中錄存六首。
【賞析】:
廣德二年春,嚴武接替高適,再度出任劍南節度使。
剛一到任,他就狠抓軍隊的訓練,當年秋天,就一鼓作氣,擊破吐蕃七萬(wàn)余人的精銳部,先后收復了當狗、鹽川二城。這首詩(shī)就是他擊破吐蕃入侵的紀實(shí)。
頭兩句“昨夜秋風(fēng)入漢關(guān),朔云邊月滿(mǎn)西山”,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,點(diǎn)出了詩(shī)人登城的時(shí)令、地點(diǎn)!白蛞骨镲L(fēng)”,是指秋季剛到,從而緊扣詩(shī)題中的“早秋”二字。詩(shī)人觀(guān)察入微,從“風(fēng)”的細微變化中確切地掌握秋天到來(lái)的信息,說(shuō)明了他對時(shí)局的密切關(guān)注,對敵人動(dòng)向的明察秋毫。對于古代地處中國邊疆的游牧民族來(lái)說(shuō),秋高馬肥,秋風(fēng)一起,就是他們入侵內地的有利季節。因此,“昨夜秋風(fēng)”一到軍城,詩(shī)人就深夜難眠,他乘著(zhù)月光登上城樓,放眼遠眺,“朔云”、“邊月”、岷山,盡收眼底。邊關(guān)的初秋之夜,陰云冷月,山野慘白,整個(gè)夜景都彌漫著(zhù)一股沉重的肅殺之氣,給人一種無(wú)形的壓抑感。次句中的一個(gè)“滿(mǎn)”字,將陰沉肅穆、硝煙密布的戰前氣氛烘托得更加濃重?傊,頭兩句是寫(xiě)景,但景中有人、有情,細致入微地表現了主將在戰斗前夕的寧靜中細心觀(guān)察敏捷思索的心靈側面。
詩(shī)的后兩句“更催飛將迫驕虜,莫遣沙場(chǎng)匹馬還”,是主將兼詩(shī)人所發(fā)布的戰斗命令―― 將士們一定要再接再勵,乘勝追擊敵人,徹底殲滅他們,不要讓敵人一人一馬逃回敵營(yíng)去!“更催”、“莫遣”二詞,語(yǔ)勢斬截,有振雷走霆之力,表現了主將果斷剛毅的氣魄和勝利在握的必勝信心,洋溢著(zhù)邊防將士保疆衛國的奮發(fā)激昂的愛(ài)國熱情。
這首詩(shī)歌大膽地采用了開(kāi)闔跳躍的筆法來(lái)寫(xiě)景抒情,增加了詩(shī)的信息容量。前一二句寫(xiě)景,但景中寓情,點(diǎn)明主將已迅速、準確掌握了敵情,從而表明他在軍事行動(dòng)之前,就已經(jīng)知己知彼,掌握了軍事上的主動(dòng)權,因此,穩操勝券就不是魯莽匹夫的妄語(yǔ)了。
有如此堅實(shí)的思想作鋪墊,三四兩句的騰躍、抒情,就顯得既輕捷,又與上文有內在的承繼性,令人感到自然可信、豪氣倍增。
名家點(diǎn)評
《批點(diǎn)唐詩(shī)正聲》:桂天祥曰:風(fēng)格矯然,唐人塞下諸作為第一。
《唐詩(shī)廣選》:田子藝曰:氣概雄壯,武將本色。
《載酒園詩(shī)話(huà)又編》:《軍城早秋》自寫(xiě)英雄本色耳。武《寄題杜拾遺錦江野亭》云:“腹中書(shū)籍幽時(shí)曬!钡赖么苏Z(yǔ)出,大非粗材。
《唐詩(shī)別裁》:英爽與少陵作魯、衛。
《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄》:前二句寫(xiě)早秋,即切定軍城;三四句就軍城生意,又不能脫早秋。蓋秋高馬肥,正驕虜入寇時(shí)也。
《唐詩(shī)箋要》:絕類(lèi)高達夫,結更氣概雄偉,不掩大將本色。
《唐人萬(wàn)首絕句選評》:此等詩(shī)不必有深思佳論,只須字字飽綻,氣格并勝。阮亭于此種多取之,而凡有意而氣不完者,不入選。
《峴傭說(shuō)詩(shī)》:意盡句中矣,而雄健可喜。
《詩(shī)境淺說(shuō)續編》:上二句氣勢雄闊,后二句有誓掃匈奴之概。如王昌齡云:“不破樓蘭終不還”,少陵《和鄭公》之“更奪蓬婆雪外城”,雖皆作豪語(yǔ),而非手握軍符。此作出自鄭公,彌見(jiàn)儒將英風(fēng)。
《唐人絕句精華》:首二句寫(xiě)軍城秋景,三四句殺敵雄心。
【《軍城早秋》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
軍城早秋原文翻譯及賞析09-29
《軍城早秋》原文、翻譯02-27
軍城早秋原文及賞析09-29
軍城早秋原文翻譯及賞析2篇05-08
太原早秋原文翻譯及賞析07-31
太原早秋原文翻譯及賞析04-15
《軍城早秋》閱讀答案11-05
軍城早秋閱讀答案11-06
《軍城早秋》閱讀答案11-05