成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

贈閭丘處士_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-26 20:22:07 古籍 我要投稿

贈閭丘處士_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯

  贈閭丘處士

贈閭丘處士_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯

  唐代李白

  賢人有素業(yè),乃在沙塘陂。

  竹影掃秋月,荷衣落古池。

  閑讀山海經(jīng),散帙臥遙帷。

  且耽田家樂(lè ),遂曠林中期。

  野酌勸芳酒,園蔬烹露葵。

  如能樹(shù)桃李,為我結茅茨。

  譯文

  賢人你在沙塘陂,有先世遺傳的產(chǎn)業(yè)。

  竹影掃蕩著(zhù)秋天如水的`月光,荷葉已凋零落滿(mǎn)古池。

  閑暇時(shí)高臥遙帷,打開(kāi)書(shū)帙讀讀山海經(jīng),神馳四海。

  喜歡這種田家之樂(lè ),所以耽誤了去山林隱居的約定。

  在田野小酌賞花勸芳酒,折些園里的蔬菜與露葵一起烹食。

  如果再栽些桃李樹(shù),再為我蓋幾間茅屋就最好不過(guò)。

  注釋

  閭丘處士:李白友人,復姓閭丘,名不詳,曾為宿松縣令。

  沙塘陂(bēi):地名。陂:水邊。

  散帙(zhì):打開(kāi)書(shū)卷。

  露葵:莼菜。

  茅茨:茅草蓋的屋頂。此指茅屋。

  賞析

  此詩(shī)當作于李白公元757年(唐肅宗至德二載)出尋陽(yáng)(即潯陽(yáng))獄之后,流放夜郎之前。

  公元755年(唐玄宗天寶十四載)十一月,安祿山在范陽(yáng)舉兵叛亂,李白自汴州梁園(今河南開(kāi)封)南奔,寓居于尋陽(yáng)。相傳此時(shí)李白曾游宿松,居于南臺山的南臺寺,縣令閭丘為之筑“讀書(shū)臺”和“對酌亭”,讓詩(shī)人在此嘯傲風(fēng)月,飽吟山水,以滿(mǎn)足他“浪跡天涯仍讀書(shū)”的嗜好。閭丘也常來(lái)與李白彈琴賦詩(shī),對酒放歌。公元757年(至德二載)九月,李白出尋陽(yáng)獄后,病臥宿松,在宿松避難、養病,相傳依然寓居于南臺寺。當時(shí),閭丘已致仕,隱居于宿松東郊沙塘陂,時(shí)來(lái)陪伴李白!督贤ㄖ尽份d:“宿松城外沙塘陂,閭丘處士筑有別墅。李白前往作客,見(jiàn)環(huán)境清幽,有田園樂(lè )趣。作《贈閭丘處士》”。

  這首詩(shī),描繪出一幅充滿(mǎn)農家樂(lè )的美麗畫(huà)卷,同時(shí)也反映了詩(shī)人對自由的渴望和美好生活的向往。但好景不長(cháng),公元757年(至德二載)十二月,李白終被判罪長(cháng)流,流放夜郎(今貴州桐梓縣)。據傳,李白離開(kāi)宿松時(shí),閭丘處士送行至南臺山下,在一小嶺為李白餞別,后人名為“餞客嶺”。

【贈閭丘處士_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

贈李白_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

《贈李白》原文、翻譯及賞析09-07

贈李白原文翻譯及賞析07-22

陳情贈友人_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

贈孟浩然_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-04

戲贈杜甫_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

折荷有贈_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

贈郭季鷹_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

【薦】贈李白原文翻譯及賞析10-03

【熱門(mén)】贈李白原文翻譯及賞析10-03