成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《歲晏行》原文及賞析

時(shí)間:2021-08-23 20:01:11 古籍 我要投稿

《歲晏行》原文及賞析

  歲晏行

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文

  歲云暮矣多北風(fēng),瀟湘洞庭白雪中。

  漁父天寒網(wǎng)罟凍,莫徭射雁鳴桑弓。

  去年米貴闕軍食,今年米賤大傷農。

  高馬達官厭酒肉,此輩杼軸茅茨空。

  楚人重魚(yú)不重鳥(niǎo),汝休枉殺南飛鴻。

  況聞處處鬻男女,割慈忍愛(ài)還租庸。

  往日用錢(qián)捉私鑄,今許鉛錫和青銅。

  刻泥為之最易得,好惡不合長(cháng)相蒙。

  萬(wàn)國城頭吹畫(huà)角,此曲哀怨何時(shí)終?

  譯文

  年終時(shí)候遍地颯颯北風(fēng),瀟湘洞庭在白皚皚的飛雪中。天寒凍結了漁父的魚(yú)網(wǎng),莫徭人射雁拉響桑弓。去年米貴軍糧缺乏,今年米賤卻嚴重地傷農。騎著(zhù)大馬的達官貴人吃厭酒肉,百姓窮得織機、茅屋都掃空。楚人喜歡魚(yú)蝦不愿吃鳥(niǎo)肉,你們不要白白殺害南飛的孤鴻。何況聽(tīng)說(shuō)處處賣(mài)兒賣(mài)女,來(lái)償還租庸。過(guò)去用錢(qián)嚴禁私人熔鑄,今天竟允許鉛錫中摻和青銅?棠嗟腻X(qián)模最容易取得,但不應讓好錢(qián)壞錢(qián)長(cháng)時(shí)欺蒙!各地城頭都在吹起號角,這樣哀怨的曲調幾時(shí)才能告終?

  注釋

 、僭、矣:都是語(yǔ)氣助詞,無(wú)意義。歲暮:年末,指詩(shī)題所言的歲晏。

 、谀妫汉系囊粋(gè)少數民族!端鍟(shū)·地理志下》記載,莫徭善于射獵,因其先祖有功,常免征役。劉禹錫有《連州臘日觀(guān)莫徭獵西山》詩(shī)。鳴:弓開(kāi)有聲。桑弓:桑木作的弓。

 、坳I軍食:據《唐書(shū)·代宗紀》記載,大歷二年(767)十月,朝廷令百官、京城士庶出錢(qián)助軍,減京官職田三分之一,以補給軍糧。這句是說(shuō)米貴是由于朝廷賦稅的繁重引起的。

 、芨唏R:指高頭大馬。達官:指顯達之官。厭:同“饜”,飽食!睹献印罚骸傲既顺,則必饜酒肉而后反!贝溯叄杭瓷蠞O民、莫徭的獵人們。杼柚:織布機。茅茨:草房。這兩句是說(shuō)騎著(zhù)高頭大馬的達官顯貴們飽食酒肉,而貧窮人民的一切卻被剝削的干干凈凈。

 、莩酥佤~(yú):《風(fēng)俗通》:“吳楚之人嗜魚(yú)鹽,不重禽獸之肉!

 、奕辏褐改。鴻:大雁,這里代指飛禽。這兩句是說(shuō)楚人不喜食禽獸之肉,即使莫徭射獵到飛禽也換不到多少錢(qián),只是白白射殺了南飛的大雁,也不利于改變自己貧窮的命運。

 、咤鳎▂ù):出賣(mài)。男女:即兒女。

 、喔畲热虗(ài):指出賣(mài)兒女。還:交納。租庸:唐時(shí)賦稅制度有租、庸、調三種,租是交納糧食,調是交納絹綾麻,庸是服役。這里代指一切賦稅。

 、崴借T:即私家鑄錢(qián)。

 、饪棠啵河媚z泥刻制鐵模。這句是說(shuō)你們何不干脆用泥巴作錢(qián)來(lái)欺騙人民,這樣豈不是更容易得到好處嗎?

  好惡:好錢(qián)和惡錢(qián),即官錢(qián)和私錢(qián)。不合:不應當。是說(shuō)應當及時(shí)禁絕私鑄惡錢(qián),不使好錢(qián)和惡錢(qián)長(cháng)相欺騙,同時(shí)通用。

  萬(wàn)國:普天之下。此曲:指畫(huà)角之聲,也指他自己所作的這首《歲晏行》。

  鑒賞

  安史之亂以后,唐朝時(shí)局仍一片混亂。藩鎮割據,軍閥混戰,苛捐雜稅,名目繁多,百姓災難深重。公元768年(唐代宗大歷三年)春,杜甫已五十七歲,攜家人從夔州(今四川奉節)出三峽,這年冬天(題中“歲晏”即歲暮)來(lái)到岳州(今湖南岳陽(yáng)),作此詩(shī)以記途中見(jiàn)聞。

  全詩(shī)前四層各四句,末用二句作結,共五層!皻q云暮矣多北風(fēng),瀟湘洞庭白雪(一作云)中!笔拙涑蓄},點(diǎn)明時(shí)令節候!盀t湘洞庭”,點(diǎn)出詩(shī)人行經(jīng)之地。一年將盡,北風(fēng)呼嘯,瀟湘二水、洞庭湖上,雪花紛紛揚揚。詩(shī)歌開(kāi)篇就勾勒出一幅天寒地凍、慘淡慘冷的背景。寫(xiě)歲晏景事,為全詩(shī)寫(xiě)時(shí)事創(chuàng )造氣氛!皾O父天寒網(wǎng)罟凍,莫徭射雁鳴桑弓!鳖,即網(wǎng)。莫徭,《隋書(shū)·地理志》下載:長(cháng)沙郡雜有夷蜑,名曰莫徭,自言其先祖有功,嘗免征役,故以為名。劉禹錫有《連州臘日觀(guān)莫徭獵》詩(shī),足見(jiàn)這種少數民族長(cháng)于射獵。桑弓,桑木做的弓。開(kāi)弓射雁有聲,故曰“鳴”。三四句直寫(xiě)眼前情景,漁父網(wǎng)凍捕不成魚(yú),莫搖出于無(wú)奈而射雁,既表現百姓生活之艱難,也流露出詩(shī)人的憫農之情。

  “去年米貴闕軍食,今年米賤太傷農!睋杜f唐書(shū)·代宗紀》記載,公元767年(大歷二年)夏歷十月,減京官職田三分之一充軍糧。又十一月,率百官京城士庶,出錢(qián)以助軍。這首詩(shī)作于公元768年冬,因此說(shuō)“去年”。安史之亂平定后,隨之而來(lái)的是與吐蕃作戰,加之地方軍閥叛亂,生產(chǎn)破壞,軍糧不足,米價(jià)上漲,人民不堪其苦。這年眼見(jiàn)豐收,米價(jià)又太賤,“谷賤傷農”!案唏R達官厭酒肉,此輩杼柚茅茨空!眳,同饜,吃飽喝足。此輩,指農家夫婦。杼柚,織布機上的兩個(gè)部件。茅茨,即茅草屋。高車(chē)駟馬的達官貴人吃厭了酒肉,男耕女織的農民終年辛勤卻一無(wú)所有,這就深刻地暴露了統治階級的腐朽,道出了人間的不平。前四句傷窮民之漁獵者,此四句又傷窮民之耕織者,再以民生為念,令人感泣。

  “楚人重魚(yú)不重鳥(niǎo),汝休枉殺南飛鴻。況聞處處鬻男女,割慈忍愛(ài)還租庸!背,今湖南等地春秋戰國時(shí)屬楚,這里指湖南一帶的人!讹L(fēng)俗通》說(shuō):“吳楚之人,嗜魚(yú)鹽,不重禽獸之肉!彼,莫徭射雁并不能換來(lái)收入以改變窮困處境,等于白害了鴻雁生命,所以說(shuō)“枉殺”。詩(shī)用“汝休”二字,有勸誡之意,語(yǔ)氣沉郁,表現了詩(shī)人對飛鴻的同情,同時(shí)使人聯(lián)想起民間“哀鴻遍野”的慘境!案畲热虗(ài)”是指出賣(mài)兒女。還,指繳納。租庸,指唐王朝所實(shí)行的“租庸調”賦役制度:丁歲納粟稻謂之租,不役者日納絹三尺謂之庸,納絹綾綿麻謂之調。這里所說(shuō)“租庸”實(shí)際上包括了一切苛捐雜稅。說(shuō)魚(yú)說(shuō)鳥(niǎo),直承漁父、莫徭而來(lái);說(shuō)租說(shuō)庸,直承農夫、杼柚而來(lái)。前面已描寫(xiě)了百姓生活之苦,又“處處”迫于賦斂之困,以至賣(mài)兒鬻女!皼r聞”有進(jìn)層之意。這就進(jìn)一步揭露了官府橫征暴斂,寫(xiě)出剝奪者對百姓的殘酷壓榨已到了忍無(wú)可忍的境地。

  “往日用錢(qián)捉私鑄,今許鉛錫和青銅?棠酁橹钜椎,好惡不合長(cháng)相蒙!碧瞥踉顾借T錢(qián),規定“盜鑄者身死,家口配沒(méi)”(《舊唐書(shū)·食貨志》)。天寶以后,地主商人盜鑄嚴重,在青銅里摻和鉛錫,牟取暴利。官府聽(tīng)之任之,所以說(shuō)“今許”!翱棠唷本,舊注為“以泥為鑄!,意思是:用泥土做成錢(qián)豈不更簡(jiǎn)單,更不費成本!憤激中有諷刺,入木三分。詩(shī)人認為官府允許私鑄銅錢(qián),百姓吃虧,不該總這樣長(cháng)期蒙混下去。詩(shī)通過(guò)今昔對比,有力地抨擊了當時(shí)朝廷政策。如此仗義執言,反映了詩(shī)人對人民疾苦深切的關(guān)注和同情。

  “萬(wàn)國城頭吹畫(huà)角,此曲哀怨何時(shí)終?”萬(wàn)國,泛指各地。畫(huà)角,古管樂(lè )器,形如竹筒,本細末大,外加彩繪,故稱(chēng)畫(huà)角。發(fā)聲哀厲高亢,軍中多用以報告時(shí)辰。吹畫(huà)角,指戰亂不止。天下萬(wàn)國都在兵荒馬亂中,處處城頭吹起凄涼的畫(huà)角。天下愈亂,百姓愈遭殃。詩(shī)的.最后說(shuō):這畫(huà)角的聲聲哀怨,要到什么時(shí)候才能停止呢?詩(shī)首從歲暮所見(jiàn)寫(xiě)起;詩(shī)末以歲暮所聞收束,表達憂(yōu)亂之意,點(diǎn)破題旨,流露出詩(shī)人對時(shí)局的深深憂(yōu)慮。杜甫擅長(cháng)七古,多以時(shí)事入詩(shī),且善于將時(shí)事注入紀行詠懷的作品中。其間,又常用簡(jiǎn)煉的語(yǔ)言表現極為豐富的社會(huì )內容。如“高馬達官厭酒肉,此輩杼柚茅茨空”,“萬(wàn)國城頭吹畫(huà)角,此曲哀怨何時(shí)終”等,都高度地概括了封建社會(huì )兩種階級的對立和人民生活在水深火熱戰亂中的基本面貌,杜甫以詩(shī)入史,亦詩(shī)亦史,其思想內容的深度廣度,其敘事藝術(shù)的高度成就,在我國古典詩(shī)歌中堪稱(chēng)首屈一指。

【《歲晏行》原文及賞析】相關(guān)文章:

杜甫歲晏行原文及賞析08-25

晏殊《浣溪沙》原文及賞析01-27

浣溪沙晏殊原文及賞析10-30

杜甫《歲晏行》鑒賞10-31

豫章行原文及賞析12-21

桃源行原文及賞析08-16

晏殊踏莎行其一原文賞析07-10

晏幾道《蝶戀花》宋詞原文及賞析10-30

俠客行原文及賞析11-17

蝶戀花·早行原文及賞析01-29