殘春旅舍原文及賞析
原文:
韓偓〔唐代〕
旅舍殘春宿雨晴,恍然心地憶咸京。
樹(shù)頭蜂抱花須落,池面魚(yú)吹柳絮行。
禪伏詩(shī)魔歸凈域,酒沖愁陣出奇兵。
兩梁免被塵埃污,拂拭朝簪待眼明。
譯文:
旅舍中春殘夜雨剛剛晴,恍然間心里憶起長(cháng)安城。樹(shù)枝中蜂擁蝶舞花將落,水面上風(fēng)起柳絮飄飄行。借寫(xiě)詩(shī)桿情因悟禪語(yǔ)止,用酒沖愁陣如同出奇兵。保存好官帽不要遭污損,擦拭凈朝簪等待唐復興。
注釋?zhuān)?/strong>
殘春:指的是春天將去,春花凋殘,故稱(chēng)殘春。宿雨晴:指一夜宿雨,清晨放晴;腥唬汉鋈。咸京:指唐都城長(cháng)安。柳絮行:指柳絮隨風(fēng)飄飛。詩(shī)魔:佛家禪理認為作詩(shī)是文字“魔障”。歸凈域:指歸到那潔凈的地方。凈域,亦稱(chēng)“凈土”,佛語(yǔ),指無(wú)濁無(wú)垢之地。酒沖:用酒來(lái)沖擊。愁陣:愁苦如重重敵陣。出奇兵:借酒澆愁,如同出奇兵破陣一樣。兩梁:冠名!短圃(shī)鼓吹》的注釋中說(shuō)漢代“秩千石,冠兩梁”。塵埃污:指沾上塵埃,暗指投敵變節。拂拭:撣灰擦塵。朝簪:指戴朝帽時(shí)所用的頭簪。待眼明:等待大唐復興。
賞析:
這首詩(shī)是詩(shī)人客居閩地時(shí)而作,當時(shí)唐朝已亡,旨在行發(fā)對唐王朝的懷念之情。開(kāi)筆處寫(xiě)出了一個(gè)春殘紅飛,夜雨剛晴的景象,再加上詩(shī)人他鄉為客,提于旅館之中,于是使詩(shī)人憶起闊別久遠的帝京——長(cháng)安。一提起長(cháng)安,自然使詩(shī)人想起被昭宗信任,作翰林學(xué)士時(shí)的得意情形,又自然的想到為朱全忠排擠,使他落魄異鄉。這難言的種種味道,一時(shí)涌上心頭!皯浵叹比,成為全篇樞紐,領(lǐng)起以下三聯(lián)。
頷聯(lián)承接“憶咸京”三字,首先抒寫(xiě)對皇都美好春光的回憶:“樹(shù)頭蜂抱花須落,池面魚(yú)吹柳絮行!毖鐾G暗紅稀的樹(shù)梢,蜜蜂抱著(zhù)花須隨花飛落;俯觀(guān)柳絮飄墜的池水,魚(yú)兒吞吐著(zhù)像是吹著(zhù)柳絮游玩。飛花、落絮本是殘春景物,而蜜蜂魚(yú)兒卻平添了無(wú)窮興趣與幾分生機,故沒(méi)有半點(diǎn)傷春傷別的落寞,更不見(jiàn)晚唐衰颯的詩(shī)風(fēng)。因為詩(shī)人是帶著(zhù)曾經(jīng)沐浴皇恩的深情在回憶這皇都的'風(fēng)物。正由于此,在詩(shī)人筆下,即使是搖落的秋天,這長(cháng)安的晨昏與草木也總帶著(zhù)幾分溫暖與芳菲。
五、六句“禪伏詩(shī)魔歸凈地,酒沖愁陣出奇兵”,具體寫(xiě)詩(shī)人客居館舍中的寂寞。詩(shī)人心中有無(wú)限的悲苦,說(shuō)不盡的怨恨,客中無(wú)聊,只好用詩(shī)來(lái)抒寫(xiě)自己的心境,用詩(shī)來(lái)表達悲憤的情懷。然而,幾番的思考終未寫(xiě)成。詩(shī)人只好以“禪伏詩(shī)魔歸凈域”來(lái)為自己解嘲,這恰恰表現了詩(shī)人那種“剪不斷,理還亂”的心緒,有這樣的心緒必不能寫(xiě)出詩(shī)來(lái)。詩(shī)未寫(xiě)成,悲憂(yōu)郁憤越積越深,真如同一重重愁陣一樣,橫亙胸中。只好用酒來(lái)沖蕩這重重愁陣。然而,“借酒澆愁愁更愁”,酒,只能使人得到一時(shí)的陶醉,醒來(lái)之后,將是更大的悲傷。這更大的悲傷便使詩(shī)人產(chǎn)生了信心和希望:“兩梁免被塵埃污,拂拭朝餐待眼明”。詩(shī)人這時(shí)清醒地認識到:詩(shī)也好,酒也好,都不能解心中的煩悶。于是他幸起往日在朝時(shí)的官帽,悟出了一條真理,他要好好的保存這頂珍貴的朝帽,千萬(wàn)不能讓它被塵埃污染。言外之意是決不作異姓之臣,寧肯終生潦倒,也不改變自己的氣節。想到這他不愁了,他不悲了,他輕輕地擦拭著(zhù)朝替,他心中暗暗地表示:一定要耐心的等待,一直等到大唐復興,戴上朝帽,穿上朝服來(lái)參與朝政。聞一多說(shuō):作者“深知唐王朝避免不了滅亡的命運,而自己又無(wú)所作為,故所作之詩(shī)多緬懷往事,情調悲涼!边@首詩(shī)沒(méi)有直抒悲涼之思,但他深深眷顧的往日溫馨,實(shí)已成為今日悲涼的襯托。
全詩(shī)感情起伏動(dòng)蕩,由悲憂(yōu)到鎮定,從中看出詩(shī)人的氣節。全詩(shī)由“旅舍”、“殘春”總起,三、四句承“殘春”,五、六句承“旅舍”,七、八句收束來(lái)照應全篇,結構嚴謹,脈絡(luò )清楚。
【殘春旅舍原文及賞析】相關(guān)文章:
《余干旅舍》賞析09-03
余干旅舍劉長(cháng)卿賞析12-24
劉長(cháng)卿《余干旅舍》賞析11-17
還原文及賞析01-19
月夜原文及賞析01-18
木瓜原文及賞析01-18
遠游原文及賞析01-18
清明原文及賞析12-26