成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

明月上高樓原文及賞析

時(shí)間:2021-08-18 15:01:21 古籍 我要投稿

明月上高樓原文及賞析

  原文:

  明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲嘆有余哀。

  借問(wèn)嘆者誰(shuí),言是客子妻。君行逾十年,孤妾常獨棲。

  君若清路塵,妾若濁水泥;浮沉各異勢,會(huì )合何時(shí)諧。

  愿為西南風(fēng),長(cháng)逝入君懷。君懷良不開(kāi),賤妾當何依。

  譯文

  明月照在高樓之上,灑下的光芒在樓上游移不定。

  樓上有一位哀愁的婦人,正在悲哀的嘆息。

  請問(wèn)樓上唉聲嘆氣的是誰(shuí)?回答說(shuō)是異地客旅者的妻子。

  丈夫離開(kāi)超過(guò)了十年,妾身常常一個(gè)人。

  夫君像是路上的輕塵般飄忽,妾身像是污濁的水中的淤泥。

  浮塵和沉泥各自相異,什么時(shí)候才能相互匯合相互和諧?

  可以的話(huà),我愿意化作西南風(fēng),在人間消失而進(jìn)入夫君的懷抱中!

  夫君的胸懷早已不向我開(kāi)放了,我還有什么可依靠的呢?

  注釋

 。1)七哀:該篇是閨怨詩(shī),也可能借此“諷君”。七哀作為一種樂(lè )府新題,起于漢末。

 。2)流光:灑下的月光。

 。3)余哀:不盡的憂(yōu)傷。

 。4)宕(dàng)子:蕩子。指離鄉外游,久而不歸之人。

 。5)逾:超過(guò)。

 。6)獨棲(qī):孤獨一個(gè)人居住。

 。7)清:形容路上塵。濁(zhuó):形容水中泥!扒濉、“濁”二者本是一物。

 。8)。壕颓辶。沉:就濁了。比喻夫掃(或兄弟骨肉)本是一體,如今地位(勢)不同了。

 。9)逝:往。

 。10)君懷:指宕子的心。良:很久,早已。

  賞析:

  詩(shī)人自比“宕子妻”,以思婦被遺棄的不幸遭遇來(lái)比喻自己在政治上被排擠的境況,以思婦與丈夫的離異來(lái)比喻他和身為皇帝的曹丕之間的生疏“甚于路人”、“殊于胡越”。詩(shī)人有感于兄弟之間“浮沉異勢,不相親與”,進(jìn)一步以“清路塵”與“濁水泥”來(lái)比喻二人境況懸殊!霸笧槲髂巷L(fēng),長(cháng)逝人君懷”,暗吐出思君報國的衷腸;而“君懷良不開(kāi),賤妾當何依”,則對曹丕的絕情寡義表示憤慨,流露出無(wú)限凄惶之感。全詩(shī)處處從思婦的哀怨著(zhù)筆,句句暗寓詩(shī)人的遭際,詩(shī)情與寓意渾然無(wú)間,意旨含蓄,筆致深婉,確有“情兼雅怨”的特點(diǎn)。

  這首詩(shī)的起句既寫(xiě)實(shí)景,又渲染出凄清冷寂的氣氛,籠罩全詩(shī)!懊髟抡崭邩,流光正徘徊”運用了“興”的手法帶出女主角的背景:明月高照,思婦獨倚高樓,對影自憐,思念遠方的夫君。月照高樓之時(shí),正是相思最切之際,那徘徊徜徉的月光勾起思婦的縷縷哀思——曹植所創(chuàng )造的“明月”、“高樓”、“思婦”這一組意象,被后代詩(shī)人反復運用來(lái)表達閨怨。明月在中國詩(shī)歌傳統里,起著(zhù)觸發(fā)懷想相思的作用,比如李白的“舉頭望明月,低頭思故鄉”。月光月夜,會(huì )撩起詩(shī)人綿綿不盡的思緒,勾起心中思念怪掛懷的人或事。

  次兩句“上有愁思婦,悲嘆有余哀”運用了“賦”的表達方法,承接上兩句直接點(diǎn)出該詩(shī)的主角——愁思婦的情懷——悲嘆和哀傷。當皎潔的明月照著(zhù)高樓,清澄的月光如徘徊不止的流水輕輕晃動(dòng)著(zhù),佇立在高樓上登高望遠的思婦,在月光的沐浴下傷嘆著(zhù)無(wú)盡哀愁。因為思念良人而不得見(jiàn),甚至音訊亦不能通。這是典型的白描手法,即“賦”的表達方法。

  第五、六句“借問(wèn)嘆者誰(shuí),言是客子妻”也是以“賦”的方法來(lái)表達的,但是以問(wèn)答的方式來(lái)達到“賦”的表達效果的:“請問(wèn)樓上唉聲嘆氣的是誰(shuí)?回答說(shuō)是異地客旅者的妻子!敝苯亓水,干脆利落,明白如話(huà)。曹植接著(zhù)采用自問(wèn)自答的形式,牽引出怨婦幽幽地敘述悲苦的身世,這同時(shí)也是曹植牽動(dòng)了對自己崎嶇境遇的感慨。從明月撩動(dòng)心事到引述內心苦悶,曹植寫(xiě)得流暢自然,不著(zhù)痕跡,成為“建安絕唱”。

  第七、八句“君行逾十年,孤妾常獨棲”承接上文,繼續以“賦”的手法表達。思婦訴說(shuō)她的孤獨和寂寞:“夫君已遠行在外超過(guò)十年了,我只好孤清地獨自棲居!蓖高^(guò)思婦的訴說(shuō)進(jìn)一步描述思婦的哀嘆,非常直接。

  第九、十句“君若清路塵,妾若濁水泥”運用了“比”的手法進(jìn)一步表達思婦的哀怨情懷。將夫君比喻為路中的清塵,將自己比喻為污濁的水和泥,喻意兩人相差太遠,難以融合在一起,也比喻夫君高高在上,對己不屑一顧,自己卑微在下,不能攀附,非常悲哀。曹植于此自比“濁水泥”的棄婦,“清路塵”指的是曹丕曹睿。曹丕繼位后不再顧念手足之情,疏遠甚至防范著(zhù)自己的親弟。曹睿稱(chēng)王時(shí),曹植多次上表上書(shū)自試,終究無(wú)法獲得任用。所以曹植用了濁泥和清塵的遠離相互映照,襯托出和兄長(cháng)侄子形勢兩異的遙遠距離。

  第十一、十二句“浮沉各異勢,會(huì )合何時(shí)諧”承接上文,同時(shí)以“比”和“賦”的手法表達思婦的`哀怨情懷。清塵是浮的,水泥是沉的,浮沉所處的位置是不同的,因而和合在一起的機會(huì )是渺茫的。浮沉是比喻,點(diǎn)描出不能諧和的悲哀。

  第十三、十四句“愿為西南風(fēng),長(cháng)逝入君懷”是運用了“比”的手法表達思婦的心志。思婦見(jiàn)棄,不單不以怨報之,反而愿意犧牲自己:“可以的話(huà),我愿意化作西南風(fēng),在人間消失而進(jìn)入夫君的懷抱中!”思婦對夫君何等的忠誠和忠貞!為了得見(jiàn)夫君,不惜將自己比喻為西南風(fēng),化入君懷!曹植盼望著(zhù)骨肉相諧和好,期盼能在曹丕曹睿身旁效力獻功。所以他說(shuō)但愿能化作一陣西南風(fēng),隨風(fēng)重投丈夫,也就是兄長(cháng)侄子的懷抱。

  第十五、十六句“君懷良不開(kāi),賤妾當何依”運用了“賦”的方法表達思婦被冷待的遭遇和情懷,思婦的思念就象那縷飄逝的輕風(fēng),結尾的這縷輕風(fēng)與開(kāi)首的那道月光共同構成了一種幽寂清冷的境界。思婦很了解夫君的性情,超過(guò)十年了,音訊全無(wú),“夫君的胸懷早已不向我開(kāi)放了,我還有什么可依靠的呢?”哀怨之情,直透長(cháng)空。這兩句的表達非常直接,正是“賦”的典型手法。曹丕曹睿始終防備懷疑曹植,曹植“戮力上國,流惠下民,建永世之業(yè),流金石之功”的抱負就不能實(shí)現。

  該詩(shī)通篇表面上描寫(xiě)思婦訴說(shuō)被夫君遺棄的哀怨情懷,實(shí)際上暗喻自己被長(cháng)兄疏遠排斥的苦悶和郁抑,這是另一種意義上運用了“比”的表達方法,這是詩(shī)人更深層的自況自喻。

  “愿為西南風(fēng),長(cháng)逝入君懷”是三國魏曹植《七哀詩(shī)》里的名句,這是堅決而執著(zhù)的持守誓言。獨守十年,沒(méi)有沉淪和頹廢,思婦依舊祈愿自己化作長(cháng)風(fēng),隨風(fēng)而去,與君相依,這是思婦此生唯一的期待。子建也是如此。他在認清無(wú);恼Q的命運之后,并沒(méi)有放棄初衷,而是“長(cháng)懷永慕,憂(yōu)心如酲”(《應詔》)。

  曹植以棄婦自比是其后期詩(shī)歌的特色之一。除了這首,其他如《浮萍篇》、《雜詩(shī)》等詩(shī)里皆有怨婦形象的運用。曹植這首里的棄婦,就是用作象喻的。曹植具有致君為國的理想,不僅是曹植個(gè)人的志向,同時(shí)也是當時(shí)整個(gè)時(shí)代的風(fēng)氣反映?墒潜е(zhù)成就功名期盼的臣子,如果不能獲得君主的賞識任用,那便全無(wú)施展才能抱負之機,沒(méi)有辦法實(shí)現自我的價(jià)值。這樣的君臣關(guān)系,就彷佛那個(gè)時(shí)代全心托靠男性的女子,一朝被夫君離棄,那就是沒(méi)了依傍的怨婦,失去生存的價(jià)值以及生命的重心。

  創(chuàng )作背景

  曹操逝世后,曹丕繼位,對曹植十分防備。曹植滿(mǎn)腔抱負無(wú)處施展,而手足胞兄對他處處防范,令曹植心灰意懶。曹植自知功名無(wú)望,于是將滿(mǎn)腔哀怨寄托在和他具備相同情感的怨婦的愁苦里。

【明月上高樓原文及賞析】相關(guān)文章:

上邪原文翻譯及賞析01-28

《上云樂(lè )》原文、翻譯及賞析02-02

上邪原文翻譯及賞析3篇01-28

蝶戀花 上巳召親族原文及賞析08-16

蝶戀花·上巳召親族原文及賞析07-21

上之回原文、翻譯及賞析2篇12-25

《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》原文及賞析08-16

蝶戀花·上巳召親族原文、注釋及賞析10-15

白居易《上陽(yáng)白發(fā)人》原文注釋及賞析12-29

《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》原文、翻譯及賞析01-27