題鶴林寺僧舍原文及賞析
原文:
終日昏昏醉夢(mèng)間,忽聞春盡強登山。
因過(guò)竹院逢僧話(huà),又得浮生半日閑。
譯文
長(cháng)時(shí)間來(lái)一直處于混沌醉夢(mèng)之中,無(wú)端地耗費著(zhù)人生這點(diǎn)有限的時(shí)光。有一天,忽然發(fā)現春天即將過(guò)去了,于是便強打精神登上南山去欣賞春色。
在游覽寺院的時(shí)候,無(wú)意中與一位高僧閑聊了很久,難得在這紛擾的世事中暫且得到片刻的清閑。
注釋
、購姡好銖。
、谝颍河捎。
、圻^(guò):游覽,拜訪(fǎng)。
、苤裨海杭此略。
、荽颂帯巴怠痹谟械脑(shī)歌版本中作“又”字
、薷∩赫Z(yǔ)出《莊子》“其生若浮”。意為人生漂浮無(wú)定,如無(wú)根之浮萍,不受自身之力所控,故謂之“浮生”。
賞析
“終日昏昏醉夢(mèng)間”,這一句是詩(shī)人對自己遭遇流放時(shí)的內在情緒與外在情態(tài)的真實(shí)描述。詩(shī)人從“抑”起筆,首先抒寫(xiě)其消極渾噩的內心情態(tài)。在“醉夢(mèng)”前面修飾以“終日昏昏”,可見(jiàn)詩(shī)人面對流放遭遇所表現出來(lái)的極度消沉和一蹶不振。從寫(xiě)法上這是采取了先抑后揚的寫(xiě)法,為下文的`“揚”做了一個(gè)很好的蓄勢和鋪墊。
“忽聞春盡強登山”,這句是寫(xiě)詩(shī)人在百無(wú)聊賴(lài)之際,渾渾噩噩之中,忽然發(fā)現明媚的春光已經(jīng)快要離他而遠去了,于是強打精神走出戶(hù)外,登上南山,想借欣賞春色以排遣積郁已久的愁苦與不快。這里的“春盡”我們應該不僅僅理解為自然界的春天將要過(guò)去了,還應該想到人生青春歲月之有限。詩(shī)人不甘心就此消沉下去,不能就這樣枉費青春,不甘心庸庸碌碌了此一生,因此才在“忽聞春盡”之后振作精神“強登山”。
“因過(guò)竹院逢僧話(huà)”,“因”,當為介詞,有“由于”之意;“竹院”,就是寺院,僧人參禪悟道修行之地。詩(shī)人來(lái)這里干什么?有意來(lái)的也好,無(wú)意路過(guò)也罷,總之,人還是進(jìn)去了,并且與寺內的高僧談禪悟道閑聊了很久!胺晟(huà)”之“逢”字告訴讀者是無(wú)意之中碰到的;“話(huà)”,即與老和尚談禪悟道,聊天,吐露心中的苦悶與不快,探討人生之喜怒哀樂(lè )。作為佛家,對待人生的觀(guān)念自古多為淡化人生功利,平和情緒心態(tài),面對慘淡現實(shí),視若罔聞,處變不驚。不論有多大的煩惱與不快,學(xué)會(huì )深藏于心底,這樣才能忘記過(guò)去,笑對人生,憧憬未來(lái)。
“又得浮生半日閑”,點(diǎn)睛之筆。浮生半日閑,是因為過(guò)竹院逢僧話(huà)。此句深深禪意,揭示了無(wú)趣盲目的人生,半日閑最難得。
作者已經(jīng)對人生有所覺(jué)悟,并找出自己的答案。這首詩(shī)就是他心境的寫(xiě)照,有人以為是“偷得浮生半日閑”,并對之解釋?zhuān)鋵?shí)不然“偷得”也好,“又得”也好,并非對人生的消極應對,而是一種自然之道。
【題鶴林寺僧舍原文及賞析】相關(guān)文章:
羽林行原文翻譯及賞析07-16
宮中題原文及賞析08-16
《瑞鶴仙·卷簾人睡起》原文及翻譯賞析01-03
辛棄疾瑞鶴仙·賦梅原文翻譯及賞析05-07
題菊花原文、翻譯及賞析01-30
水調歌頭·題劍閣原文及賞析07-16
題西林壁原文及賞析07-01
《題西林壁》原文及賞析10-26
題情盡橋原文及賞析01-15